[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://tpb/ru.po



Здравствуйте.

Пакет: tpb
Версия: 0.6.4-2.3
Количество: 6 переведенных сообщений.
Отправка: 16 Август 2009
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tpb 0.6.4-2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 04:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-06 21:20+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../tpb.templates:1001
msgid "Group for tpb users changed!"
msgstr "Изменена группа пользователей tpb!"

#. Type: note
#. Description
#: ../tpb.templates:1001
msgid ""
"The group of the device file used by tpb changed. Note that you have to move "
"the tpb users from the old group \"thinkpad\" to the new group \"nvram\"!"
msgstr ""
"Изменена группа, которой доступен файл устройства, используемого tpb. "
"Заметим, что вы должны перенести пользователей tpb из старой "
"группы \"thinkpad\" в новую группу \"nvram\"!"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../tpb.templates:2001
msgid "Create special device file?"
msgstr "Создать специальный файл устройства?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../tpb.templates:2001
msgid ""
"tpb needs a special device file to access the information about pressed "
"buttons. Users who should be able to use tpb must be in the group nvram."
msgstr ""
"tpb требуется специальный файл устройства для доступа к информации "
"о нажатиях клавиш. Для того, чтобы пользователи могли использовать tpb, "
"их нужно включить в группу nvram."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../tpb.templates:3001
msgid "Start tpb automatically?"
msgstr "Запускать tpb автоматически?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../tpb.templates:3001
msgid ""
"tpb can be started automatically after X has been started for a user. That "
"can be either after startx from console or after login with a display "
"manager."
msgstr ""
"tpb может запускаться автоматически после запуска X для пользователя. "
"Это может происходить после запуска startx из консоли или после входа "
"пользователя через менеджер дисплея."


Reply to: