[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

adjtimex 1.26-3: Please update debconf PO translation for the package adjtimex



(2nd call for translations: the one I issued on March 12th apparently went
to the limbo)

Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
adjtimex. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Wednesday, April 15, 2009.

Thanks,

# translation of adjtimex_1.20-5_templates_ru.po to Russian
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: template_adjtimex_1.20-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: adjtimex@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-17 07:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 19:24+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should adjtimex be run at installation and at every startup?"
msgstr "Должен adjtimex быть запущен сейчас и каждый раз при старте системы?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "adjtimex can run at system startup to set the kernel time parameters to "
#| "the values in /etc/default/adjtimex. Don't accept if you just want to use "
#| "adjtimex to inspect the current parameters."
msgid ""
"Running adjtimex at system startup will set the kernel time parameters to "
"the values in /etc/default/adjtimex."
msgstr ""
"adjtimex можно запускать при старте системы для установки значений "
"параметров времени ядра из файла /etc/default/adjtimex. Не соглашайтесь, "
"если просто хотите использовать adjtimex для проверки текущих параметров."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "adjtimex can run at system startup to set the kernel time parameters to "
#| "the values in /etc/default/adjtimex. Don't accept if you just want to use "
#| "adjtimex to inspect the current parameters."
msgid ""
"You should not choose this option if you just want to use adjtimex to "
"inspect the current parameters."
msgstr ""
"adjtimex можно запускать при старте системы для установки значений "
"параметров времени ядра из файла /etc/default/adjtimex. Не соглашайтесь, "
"если просто хотите использовать adjtimex для проверки текущих параметров."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Should adjtimexconfig be run at installation time?"
msgid "Run adjtimexconfig when adjtimex is installed or upgraded?"
msgstr "Должен adjtimexconfig быть запущен сейчас?"

#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: do not translate "tick" and "frequency"
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The adjtimexconfig script will use adjtimex to find values for the kernel "
#| "variables tick and frequency that will make the system clock "
#| "approximately agree with the hardware clock (also known as the CMOS "
#| "clock).  It then saves these values in the configuration file /etc/"
#| "default/adjtimex so the settings will be restored on every boot, when /"
#| "etc/init.d/adjtimex runs."
msgid ""
"The adjtimexconfig script will use adjtimex to find values for the kernel "
"variables \"tick\" and \"frequency\" that will make the system clock "
"approximately agree with the hardware clock (also known as the CMOS clock).  "
"It then saves these values in the configuration file /etc/default/adjtimex "
"so the settings will be restored on every boot, when /etc/init.d/adjtimex "
"runs."
msgstr ""
"Сценарий adjtimexconfig использует adjtimex для поиска значений переменных "
"ядра импульса сигнала и частоты, которые помогают согласовывать системные "
"часы с аппаратными часами (так называемые часы CMOS). Затем он сохраняет эти "
"значения в конфигурационный файл /etc/default/adjtimex, для того чтобы "
"восстанавливать их при каждой загрузке с помощью сценария /etc/init.d/"
"adjtimex."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The script takes 70 sec to run. Alternatively, you can run adjtimexconfig "
#| "yourself at a later time, or determine the kernel variables one of "
#| "several other ways (see the adjtimex man page) and install them in /etc/"
#| "default/adjtimex."
msgid ""
"The script takes 70 seconds to run, so running it for every upgrade may be a "
"waste of time. Alternatively, you can run adjtimexconfig manually when "
"needed, or determine the kernel variables by using other methods and set "
"them manually in /etc/default/adjtimex."
msgstr ""
"Длительность работы сценария -- 70 секунд. В качестве альтернативы вы можете "
"запустить adjtimexconfig вручную позже, или определить переменные ядра одним "
"из нескольких других способов (смотрите страницу руководства по adjtimex) и "
"сохранить их в файл /etc/default/adjtimex."

Reply to: