[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Вопросы по переводам



В Sun, 1 Mar 2009 14:43:09 +0300
Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com> пишет:

> 2009/3/1 Max Kosmach <max@tcen.ru>:
> > Привет
> >
> > После просмотра переводов описаний пакетов родилось немного
> > вопросов: 1 - что у нас с ё? таки используем?
> 
> Я стараюсь, см. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ё_(кириллица)
+1

> > 2 - что у нас с переводом shared library? - разделяемая библиотека?
> > динамическая? ещё версии?
> 
> Разделяемая -- shared memory, shared library. Динамическая -- dynamic
> link library.
http://engcom.org.ru/shared library

совместно используемая библиотеке; общая библиотека;
_нерек. разделяемая библиотека;  окак!!!

вики
Также называются библиотеки общего пользования или разделяемые
библиотеки

static library
-rw-r--r-- 1 root root 2907422 Янв  4 21:11 /usr/lib/libc.a
shared library
-rwxr-xr-x 1 root root 1294572 Янв  4 21:11 /lib/libc-2.7.so

"Using static and shared libraries"
Использование статических и совместно используемых библиотек (при
статической сборке программы совместно используются одни и те же
библиотеки?)

Использование статических и динамически подключаемых библиотек
(наиболее точно отражает смысл?)

Использование статических и динамических библиотек (более короткая
версия?)

Использование статических и разделяемых библиотек (разделяют точку
зрения)

Использование статических и общих библиотек (звучит как тёплое с
мягким)

memory не бывает static?

-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov


Reply to: