[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Incorrect translation in D-I?



2008/9/19 Christian Perrier <bubulle@debian.org>:
> #. Type: string
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../mdcfg-utils.templates:8001
> msgid "The RAID${LEVEL} array will consist of both active and spare partitions. The active partitions are those used, while the spare devices will only be used if one or more of the active devices fail. A minimum of ${MINIMUM} active devices is required."
> msgstr "RAID${LEVEL} массив состоит из активных и резервных разделов. Активные разделы используются постоянно, а резервные разделы будут задействованы только если один или более активных разделов выйдет из строя. Для работы требуются не менее трёх активных устройств."
>
>
> ${MINIMUM} does not appear in the translation. I suspect that the
> translator was abused by the fuzzy string when it became fuzzy as the
> former version was saying something like "A minimum of 3 active
> devices..." and if I'm correct "не менее трёх" means "not
> less than 3".....

Fixed. Thanks, Christian.

-- 
Regards,
Yuri Kozlov

Reply to: