[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: openvpn 2.1~rc7-2: Please update debconf PO translation for the package openvpn



2008/5/26 Max Kosmach <max@tcen.ru>:
> Sergey Alyoshin пишет:
>>
>> --- ru.po.orig  2008-05-25 21:13:42.000000000 +0400
>> +++ ru.po       2008-05-25 21:40:41.000000000 +0400
>
>>  #. Type: note
>> @@ -152,7 +153,7 @@
>>  #. NOT REVIEWED, obsolete
>>  #: ../templates:6001
>>  msgid "Would you like to stop openvpn later?"
>> -msgstr "Остановить OpenVPN позже?"
>> +msgstr "Останавливать OpenVPN позже?"
>
> может все же остановить?
Он же не один раз будет остановлен позже, поэтому останавливать.

>
>
>>  #. Type: note
>>  #. Description
>> @@ -187,6 +188,10 @@
>>  "that an attacker could guess the key through a brute-force attack given
>> "
>>  "minimal knowledge of the system."
>>  msgstr ""
>> +"В генераторе случайных чисел систем Debian и Ubuntu использующем OpenSSL
>> "
>> +"была обнаружена уязвимость. В результате чего, определённые ключи
>> шифрования "
>> +"генерируются намного чаще, чем это следует, так что атакующий может
>> подобрать "
>> +"ключ атакой грубой силой обладая минимальными знаниями о системе."
>
> атакой перебором?
Да

>
>
>>  #. Type: note
>>  #. Description
>> @@ -198,6 +203,12 @@
>>  "Users are urged to verify their keys or simply regenerate any server or
>> "
>>  "client certificates and keys in use on the system."
>>  msgstr ""
>> +"Любые ключи созданные на уязвимой системе могут быть подвержены этой
>> проблеме. "
>> +"Команда 'openssl-vulnkey' может использоваться как частичный тест
>> для ключей RSA "
>> +"с определёнными битовыми размерами, а команда 'openvpn-vulnkey' -- для "
>> +"разделяемых секретных ключей OpenVPN. Пользователям убедительно
>> советуется "
>> +"проверить их ключи или пересоздать любые серверные и клиентские
>> сертификаты и "
>> +"ключи использующиеся в системе."
>
> "Пользователям убедительно советуется" -> настоятельно рекомендуется
> ?
Да

>
>>  #~ msgid "Would you like a TUN/TAP device to be created?"
>>  #~ msgstr "Создать устройство TUN/TAP?"
>>
>
>
> --
> With MBR
> Max
> CCSA/CCSE
>

Reply to: