[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package menu 2.1.37



Hi,

You are noted as the last translator of menu (programs strings) in Debian.

The English strings have changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.

Particularly the "--help" string got two additions:

"  --nodpkgcheck          Do not check if packages are installed.\n"
"  --remove               Remove generated menus instead.\n"


The package maintainer would be grateful if you could take the time and
update it. Please send the updated file as a Debian wishlist bug against
menu.

Thanks,




# translation of menu_ru.po to Russian
# Russian translation of menu.
# Copyright (C) 2004 Debian menu team
# This file is distributed under the same license as the menu package.
#
# Dan Korostelev <dan@ats.energo.ru>, 2004.
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu 2.1.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: menu@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-05 07:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-10 15:37+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../install-menu/functions.cc:92
msgid "Zero-size argument to print function."
msgstr "В функцию print передан аргумент нулевого размера."

#: ../install-menu/install-menu.cc:202
msgid "install-menu: checking directory %1\n"
msgstr "install-menu: проверка каталога %1\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:215
msgid "install-menu: creating directory %1:\n"
msgstr "install-menu: создание каталога %1:\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:217
msgid "Could not create directory(%1): %2"
msgstr "Невозможно открыть каталог(%1): %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:219
msgid "Could not change directory(%1): %2"
msgstr "Невозможно сменить каталог(%1): %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:222
msgid "install-menu: directory %1 already exists\n"
msgstr "install-menu: каталог %1 уже существует\n"

#. Do not translate supported
#: ../install-menu/install-menu.cc:447
msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n"
msgstr "install-menu: [поддерживается]: имя=%1\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:464
msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n"
msgstr "В записи пункта меню отсутствует необходимое поле \"%1\".\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:470
msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n"
msgstr "Неизвестное значение поля %1=\"%2\".\n"

#. Do not translate quoted text
#: ../install-menu/install-menu.cc:617
msgid ""
"install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive\"\n"
msgstr ""
"install-menu: \"hotkeycase\" может иметь значение только \"sensitive\" или "
"\"insensitive\"\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:647
msgid ""
"install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. "
"Ignoring.\n"
msgstr ""
"install-menu: Внимание: Неизвестный идентификатор `%1' в строке %2 в файле %"
"3. Игнорируется.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:657
msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2"
msgstr "install-menu: %1 должен быть определён в menu-method %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:824
msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n"
msgstr "Не удалось открыть файл %1 (также и %2).\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:832 ../install-menu/install-menu.cc:839
#: ../install-menu/install-menu.cc:847
msgid "Cannot open file %1.\n"
msgstr "Не удалось открыть файл %1.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:849
msgid ""
"In order to be able to create the user config file(s) for the window "
"manager,\n"
"the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n"
msgstr ""
"Для создания пользовательских файлов конфигурации менеджера окон,\n"
"вышеуказанные файлы должны быть доступны на запись (и/или каталоги должны "
"существовать).\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:871
msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n"
msgstr "Внимание: строка %1 не найдена в файле шаблона %2\n"

#. Don't translate quoted string
#: ../install-menu/install-menu.cc:896
msgid ""
"install-menu [-vh] <menu-method>\n"
"  Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n"
"  and generate menu files using the specified menu-method.\n"
"  Options to install-menu:\n"
"     -h --help    : this message\n"
"        --remove  : remove the menu instead of generating it.\n"
"     -v --verbose : be verbose\n"
msgstr ""
"install-menu [-vh] <метод-меню>\n"
"  Читает записи пунктов меню из stdin в формате \"update-menus --stdout\"\n"
"  и генерирует файлы меню, используя указанный метод-меню.\n"
"  Опции install-menu:\n"
"     -h --help    : это сообщение\n"
"        --remove  : удалить меню, а не создавать.\n"
"     -v --verbose : выдавать подробную информацию\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:943
msgid "install-menu: no menu-method script specified!"
msgstr "install-menu: не указан метод-меню сценарий!"

#: ../install-menu/install-menu.cc:956
msgid "Cannot open script %1 for reading.\n"
msgstr "Не удалось открыть сценарий %1 на чтение.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:979
msgid "Warning: script %1 does not provide removemenu, menu not deleted\n"
msgstr ""
"Предупреждение: сценарий %1 не содержит функции removemenu, меню не удалено\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1014
msgid "Running: \"%1\"\n"
msgstr "Запуск: \"%1\"\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1030
msgid "install-menu: %1: aborting\n"
msgstr "install-menu: %1: отмена\n"

#: ../install-menu/install-menu.h:199
msgid "Number of arguments to function %1 does not match."
msgstr "Неверное число аргументов функции %1."

#: ../install-menu/install-menu.h:207
msgid "Unknown function: \"%1\""
msgstr "Неизвестная функция: \"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:216
msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\""
msgstr "Неявное использование неопределённой функции: \"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:225
msgid "Unknown identifier: \"%1\""
msgstr "Неизвестный идентификатор: \"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:234
msgid "Encoding conversion error: \"%1\""
msgstr "Ошибка при преобразовании кодировки: \"%1\""

#: ../update-menus/exceptions.h:43
msgid "Unknown error."
msgstr "Неизвестная ошибка."

#: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114
msgid "Unknown error, message=%1"
msgstr "Неизвестная ошибка, сообщение=%1"

#: ../update-menus/exceptions.h:64
msgid "Unable to open file \"%1\"."
msgstr "Не удалось открыть файл \"%1\"."

#: ../update-menus/exceptions.h:73
msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)."
msgstr "Ошибка передачи данных через канал \"%1\" (канал открыт на чтение)."

#: ../update-menus/exceptions.h:89
msgid "%1: missing required tag: \"%2\""
msgstr "%1: отсутствует необходимый тег: \"%2\""

#: ../update-menus/parsestream.cc:50
msgid "(probably) stdin"
msgstr "(возможно) stdin"

#: ../update-menus/parsestream.cc:450
msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n"
msgstr ""
"В файле \"%1\", в строке (или в определении, которое кончается на) %2:\n"

#: ../update-menus/parsestream.cc:471
msgid "Somewhere in input file:\n"
msgstr "Где-то во входном файле:\n"

#: ../update-menus/parsestream.h:122
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "Неожиданный конец файла."

#: ../update-menus/parsestream.h:129
msgid "Unexpected end of line."
msgstr "Неожиданный конец строки."

#: ../update-menus/parsestream.h:136
msgid "Identifier expected."
msgstr "Ожидается идентификатор."

#: ../update-menus/parsestream.h:144
msgid "Expected: \"%1\""
msgstr "Ожидается: \"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:153
msgid "Unexpected character: \"%1\""
msgstr "Неожиданный символ: \"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:162
msgid ""
"Boolean (either true or false) expected.\n"
"Found: \"%1\""
msgstr ""
"Ожидается Boolean (либо true, либо false).\n"
"Найдено: \"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:172
msgid "Unknown compat mode: \"%1\""
msgstr "Неизвестный compat режим: \"%1\""

#: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85
msgid ""
"replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same "
"length."
msgstr ""
"replacewith($string, $replace, $with): $replace и $with должны иметь "
"одинаковую длину."

#: ../update-menus/update-menus.cc:150
msgid ""
"file %1 line %2:\n"
"Discarding entry requiring missing package %3."
msgstr ""
"файл %1, строка %2:\n"
"Удаляемая запись требует отсутствующего пакета %3."

#. Translation here and below refer to the file
#. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize
#. menu entries automatically. It does not refer to the localisation
#. (translation to other languages).
#.
#: ../update-menus/update-menus.cc:364
msgid "Reading translation rules in %1."
msgstr "Чтение правил трансляции из %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:444
msgid "Reading installed packages list..."
msgstr "Чтение списка установленных пакетов..."

#: ../update-menus/update-menus.cc:493
msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n"
msgstr "Выполнение %1 завершилось без результата или с ошибкой.\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:534 ../update-menus/update-menus.cc:538
msgid "Skipping file because of errors...\n"
msgstr "Пропуск файла из-за ошибок...\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:555
msgid "Reading menu-entry files in %1."
msgstr "Чтение пунктов меню из %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:578
msgid "Error reading %1.\n"
msgstr "Ошибка чтения %1.\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:584
msgid "%1 menu entries found (%2 total)."
msgstr "Найдено %1 пунктов меню (всего %2)."

#: ../update-menus/update-menus.cc:595
msgid "Running method: %1 --remove"
msgstr "Запуск метода: %1 --remove"

#: ../update-menus/update-menus.cc:607 ../update-menus/update-menus.cc:669
#: ../update-menus/update-menus.cc:990
msgid "Script %1 could not be executed."
msgstr "Сценарий %1 не может быть выполнен."

#: ../update-menus/update-menus.cc:610 ../update-menus/update-menus.cc:672
msgid "Script %1 returned error status %2."
msgstr "Сценарий %1 вернул статус ошибки %2."

#: ../update-menus/update-menus.cc:613 ../update-menus/update-menus.cc:675
msgid "Script %1 received signal %2."
msgstr "Сценарий %1 получил сигнал %2."

#: ../update-menus/update-menus.cc:630
msgid "Running method: %1"
msgstr "Запуск метода: %1"

#: ../update-menus/update-menus.cc:633
msgid "Cannot create pipe."
msgstr "Не удалось создать канал."

#: ../update-menus/update-menus.cc:685
msgid "Running menu-methods in %1."
msgstr "Запускается menu-methods из %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:717
msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting."
msgstr "Уже запущены другие процессы update-menus, блокирующие %1, выход."

#: ../update-menus/update-menus.cc:720
msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting."
msgstr "Невозможно заблокировать %1: %2 - Отмена."

#: ../update-menus/update-menus.cc:730
msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting."
msgstr "Невозможно удалить файл блокировки %1 - Отмена."

#: ../update-menus/update-menus.cc:743
msgid "Cannot remove lockfile %1."
msgstr "Невозможно удалить файл блокировки %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:759
msgid "Update-menus is run by user."
msgstr "Update-menus запущен пользователем."

#: ../update-menus/update-menus.cc:813
msgid ""
"Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n"
"(checking %1)"
msgstr ""
"Ожидание завершения работы dpkg (работа в фоновом режиме).\n"
"(проверка %1)"

#: ../update-menus/update-menus.cc:816
msgid "Further output (if any) will appear in %1."
msgstr "Дальнейший вывод (если есть) будет перенаправлен в %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:845
msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good."
msgstr "Dpkg не блокирует область статистики, хорошо."

#. This is the update-menus --help message
#: ../update-menus/update-menus.cc:855
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: update-menus [options] \n"
#| "Gather packages data from the menu database and generate menus for\n"
#| "all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n"
#| "  -d                     Output debugging messages.\n"
#| "  -v                     Be verbose about what is going on.\n"
#| "  -h, --help             This message.\n"
#| "  --menufilesdir=<dir>   Add <dir> to the lists of menu directories to "
#| "search.\n"
#| "  --menumethod=<method>  Run only the menu method <method>.\n"
#| "  --nodefaultdirs        Disable the use of all the standard menu "
#| "directories.\n"
#| "  --remove               Remove generated menus instead.\n"
#| "  --stdout               Output menu list in format suitable for piping "
#| "to\n"
#| "                         install-menu.\n"
#| "  --version              Output version information and exit.\n"
msgid ""
"Usage: update-menus [options] \n"
"Gather packages data from the menu database and generate menus for\n"
"all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n"
"  -d                     Output debugging messages.\n"
"  -v                     Be verbose about what is going on.\n"
"  -h, --help             This message.\n"
"  --menufilesdir=<dir>   Add <dir> to the lists of menu directories to "
"search.\n"
"  --menumethod=<method>  Run only the menu method <method>.\n"
"  --nodefaultdirs        Disable the use of all the standard menu "
"directories.\n"
"  --nodpkgcheck          Do not check if packages are installed.\n"
"  --remove               Remove generated menus instead.\n"
"  --stdout               Output menu list in format suitable for piping to\n"
"                         install-menu.\n"
"  --version              Output version information and exit.\n"
msgstr ""
"Использование: update-menus [опции] \n"
"Собирает данные пакетов из базы данных меню и генерирует меню для\n"
"всех программ, которые предоставляют методы-меню, обычно это менеджеры "
"окон.\n"
"    -d                   Выводить сообщения отладки.\n"
"    -v                   Подробно сообщать что происходит при работе.\n"
"    -h, --help           Это сообщение.\n"
"    --menufilesdir=<кат> Добавить <кат> в список поиска каталогов меню.\n"
"    --menumethod=<метод> Выполнить только указанный <метод> меню.\n"
"    --nodefaultdirs      Не использовать стандартные каталоги меню.\n"
"    --remove             Удалять, а не создавать меню.\n"
"    --stdout             Вывод списка меню в формате, пригодном для "
"передачи\n"
"                         по каналу в install-menu.\n"
"    --version            Показать версию и закончить работу.\n"

#: ../update-menus/update-menus.h:151
msgid ""
"Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)."
msgstr ""
"Неизвестное условие установки \"%1\" (пока поддерживается только \"package"
"\")."

Reply to: