[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Please update debconf PO translation for the package ltsp 5.0.8debian3



2007/7/25, Christian Perrier <bubulle@debian.org>:
Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
ltsp. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

Для проверки.

--
Regards,
Yuri Kozlov
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 5.0.8debian2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-ltsp-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 07:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-25 21:04+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:2001
msgid "Set up an LTSP chroot environment?"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? chroot-окÑ?Ñ?жение LTSP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:2001
#| msgid ""
#| "This will set up an LTSP chroot environment on the machine, to act as a "
#| "thin client server."
msgid ""
"Please choose whether you want to set up an LTSP chroot environment on this "
"machine, to act as a thin client server."
msgstr ""
"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е нÑ?жно ли наÑ?Ñ?Ñ?аиваÑ?Ñ? chroot-окÑ?Ñ?жение LTSP на Ñ?Ñ?ой маÑ?ине, Ñ?Ñ?обÑ? "
"она Ñ?абоÑ?ала в каÑ?еÑ?Ñ?ве Ñ?еÑ?веÑ?а Ñ?онкиÑ? клиенÑ?ов."

#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../ltsp-client-builder.templates:3001
msgid "Build LTSP chroot"
msgstr "СбоÑ?ка LTSP chroot"

#. Type: text
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:4001
msgid "Building LTSP chroot..."
msgstr "СобиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? LTSP chroot..."

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:6001
#| msgid "No Interface for LTSP dhcpd configuration found"
msgid "No interface for LTSP dhcpd configuration"
msgstr "Ð?еÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а длÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии LTSP dhcpd"

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:6001
#| msgid ""
#| "There are no free interfaces for usage with the LTSP Server. Please "
#| "configure the file /etc/ltsp/dhcpd.conf  manually to point to a valid "
#| "static interface after the installation finished."
msgid ""
"There are no free interfaces for usage with the LTSP server. Please manually "
"configure the /etc/ltsp/dhcpd.conf file to point to a valid static interface "
"after the installation has completed."
msgstr ""
"Ð?еÑ? Ñ?вободнÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?ов длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? LTSP Ñ?еÑ?веÑ?ом. Ð?оÑ?ле завеÑ?Ñ?ениÑ? "
"Ñ?Ñ?Ñ?ановки наÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?е Ñ?айл /etc/ltsp/dhcpd.conf вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?, Ñ?казав Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ?ий "
"Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?еÑ?кий инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?."

#. Type: select
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:7001
msgid "Interface for the thin client network:"
msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? в Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?онкиÑ? клиенÑ?ов:"

#. Type: select
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:7001
msgid ""
"Please choose, among the multiple spare interfaces this system has, which "
"one should be used for the thin client."
msgstr ""
"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е из имеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? незадейÑ?Ñ?вованнÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?ов Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?е, "
"коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?онкиÑ? клиенÑ?ов."

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:2001
msgid "Installation aborted "
msgstr "УÑ?Ñ?ановка пÑ?еÑ?вана "

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:2001
#| msgid ""
#| "ltsp-client cannot be installed in a regular machine. This package "
#| "provides  the basic structure for a LTSP terminal."
msgid ""
"The ltsp-client package cannot be installed in a regular machine. This "
"package provides the basic structure for a LTSP terminal."
msgstr ""
"Ð?акеÑ? ltsp-client не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен на обÑ?Ñ?нÑ?Ñ? маÑ?инÑ?. ЭÑ?оÑ? пакеÑ? "
"пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? базовÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? LTSP-Ñ?еÑ?минала."

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:2001
msgid "Please read the package description to understand what it means."
msgstr "ЧÑ?обÑ? понÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о пÑ?оизоÑ?ло обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к опиÑ?аниÑ? пакеÑ?а."


Reply to: