[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package squid 2.6.12-4



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
squid. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, June 20, 2007.

Thanks,

# translation of squid_2.5.9-9_ru.po to Russian
# 
# Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2005.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: squid_2.5.9-9_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: luigi@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-06 05:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-21 17:50+1000\n"
"Last-Translator: Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Upgrade squid.conf automatically?"
msgstr "Обновить squid.conf автоматически?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Incompatible settings have been found in the existing squid.conf file."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "They will prevent Squid from starting or working correctly."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"These settings can be corrected now. Please choose whether you want to apply "
"the needed changes."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Fix permissions of cache_dir?"
msgstr "Исправить права доступа на cache_dir?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Values for cache_effective_user and/or cache_effective_group in config "
#| "file  are incompatible with owner/group of cache directories. Do you want "
#| "to automatically fix permissions on cache directory?"
msgid ""
"The values for 'cache_effective_user' and/or 'cache_effective_group' in "
"Squid's configuration file are incompatible with the owner/group of the "
"cache directories."
msgstr ""
"Значения cache_effective_user и/или cache_effective_group из файла настроек "
"не соответствуют владельцу/группе кэш-директории. Желаете автоматически "
"исправить права доступа на кэш-директорию?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please choose whether this should be fixed automatically."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "WARNING: If you specified a cache directory different from /var/spool/"
#| "squid and selected some other directory used by other programs (e.g. /"
#| "tmp), this could affect those programs."
msgid ""
"However, please note that if you specified a cache directory different from /"
"var/spool/squid (such as /tmp), his could affect any other programs using "
"that directory."
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если вы указали кэш-директорию, отличающуюся от /var/spool/"
"squid, и выбрали другую директорию, которую используют прочие программы "
"(например. /tmp), ваши действия могут повлиять на работоспособность этих "
"программ."

#~ msgid ""
#~ "The http_anonymizer directive has been replaced with header_replace and "
#~ "header_access."
#~ msgstr ""
#~ "Директива http_anonymizer была заменена на header_replace и header_access."

#~ msgid ""
#~ "The http_anonymizer directive that was present in squid 2.1 and 2.2 "
#~ "doesn't exist anymore in squid 2.3 and up. It has been replaced with "
#~ "header_replace and header_access that provide more fine-grained control "
#~ "over HTTP headers. Right now, your squid doesn't anonymize the HTTP "
#~ "headers anymore so you probably want to fix this. The new format is "
#~ "explained in the new 2.5 config file, of which you probably have a copy "
#~ "in /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."
#~ msgstr ""
#~ "Директива http_anonymizer, которая присутствовала в squid 2.1 и 2.2, не "
#~ "существует более в squid 2.3 и выше. Она была заменена директивами "
#~ "header_replace и header_access, которые обеспечивают более тонкий "
#~ "контроль над заголовками HTTP. Сейчас ваш squid не анонимизирует "
#~ "заголовки HTTP, так что вам скорее всего надо исправить это. Новый формат "
#~ "описан в новом файле настроек версии 2.5, копию которого вы можете найти "
#~ "в /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."

#~ msgid ""
#~ "The anonymize_headers and fake_user_agent directives have been replaced "
#~ "with header_access and header_replace."
#~ msgstr ""
#~ "Директивы anonymize_headers и fake_user_agent были заменены на "
#~ "header_access и header_replace."

#~ msgid ""
#~ "The anonymize_headers and fake_user_agent directives that were present in "
#~ "squid 2.3 and 2.4 don't exist anymore in squid 2.5 and up. They have been "
#~ "replaced  with header_replace and header_access that provide more fine-"
#~ "grained control  over HTTP headers. Right now, your squid doesn't "
#~ "anonymize the HTTP headers anymore so you probably want to fix this. The "
#~ "new format is explained in the new 2.5 config file, of which you probably "
#~ "have a copy in /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."
#~ msgstr ""
#~ "Директивы anonymize_headers и fake_user_agent, которые присутствовали в "
#~ "squid 2.3 и 2.4, не существуют более в squid 2.5 и выше. Они были "
#~ "заменены директивами header_replace и header_access, которые обеспечивают "
#~ "более тонкий контроль над заголовками HTTP. Сейчас ваш squid не "
#~ "анонимизирует заголовки HTTP, так что вам скорее всего надо исправить "
#~ "это. Новый формат описан в новом файле настроек версии 2.5, копию "
#~ "которого вы можете найти в /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."

#~ msgid "There is no automatic upgrade path to squid 2.5."
#~ msgstr "Не существует автоматического способа обновления до squid 2.5."

#~ msgid "             SQUID 2.5 INSTALLATION WARNING"
#~ msgstr "             ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРИ УСТАНОВКЕ SQUID 2.5"

#~ msgid ""
#~ "You are upgrading squid from an 1.x version to the 2.5 version. The 1.x "
#~ "and 2.5 versions are NOT compatible. The structure of the cache directory "
#~ "is different and the configuration file \"squid.conf\" is not entirely "
#~ "compatible."
#~ msgstr ""
#~ "Вы обновляете squid от версии 1.x до версии 2.5. Версии 1.x и 2.5 "
#~ "НЕСОВМЕСТИМЫ. Изменилась структура кэш-директории и не полностью "
#~ "совместим файл настроек \"squid.conf\"."

#~ msgid ""
#~ "If you have an old cache directory, please quit NOW and remove the old "
#~ "cache by hand (in /var/spool/squid). Then re-install this squid version."
#~ msgstr ""
#~ "Если у вас есть старая кэш-директория, выйдите СЕЙЧАС и удалите старый "
#~ "кэш вручную (в /var/spool/squid). Затем переустановите эту версию squid."

#~ msgid ""
#~ "Also, please accept the new configuration file. After upgrading your old "
#~ "configuration file can be found in \"/etc/squid.conf.dpkg-old\". Then you "
#~ "have to edit the new configuration file by hand to match your old "
#~ "configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Также примите новый файл настроек. После обновления ваш старый файл можно "
#~ "найти в \"/etc/squid.conf.dpkg-old\". Затем вы должны вручную "
#~ "отредактировать новый файл до совпадения с вашей старой настройкой."

#~ msgid "Do you want to quit now?"
#~ msgstr "Желаете выйти сейчас?"

#~ msgid "squid-cgi now uses config file for target ACL"
#~ msgstr "squid-cgi теперь использует файл настроек для контроля целей"

#~ msgid ""
#~ "squid-cgi now checks a configuration file before connecting to the target "
#~ "host. Only allowed target will be contacted. Please add hosts you want to "
#~ "access to the file /etc/squid/cachemgr.conf, one per line in the form"
#~ msgstr ""
#~ "squid-cgi теперь проверяет файл настроек перед подключением к целевому "
#~ "хосту. Соединение будет установлено только с разрешенными целями. "
#~ "Добавьте хосты, к которым вы хотите получить доступ, в файл /etc/squid/"
#~ "cachemgr.conf, по одному хосту на строке в формате"

#~ msgid "  hostname:port"
#~ msgstr "  хост:порт"

#~ msgid ""
#~ "Incompatible settings have been found in the existing squid.conf file; "
#~ "they will prevent squid from starting or working correctly. However, this "
#~ "setup can try to modify them to work again. Do you want to apply the "
#~ "changes?"
#~ msgstr ""
#~ "Несовместимые настройки найдены в существующем файле squid.conf; они не "
#~ "позволят squid стартовать или корректно работать. Однако, эта "
#~ "установкаможет попробовать изменить их до работоспособного вида. Хотите "
#~ "принять изменения?"

#~ msgid ""
#~ "The authenticate_program directive has been replaced with auth_param."
#~ msgstr "Директива authenticate_program была заменена на auth_param."

#~ msgid ""
#~ "The authenticate_program directive that was present in squid <= 2.4 "
#~ "doesn't exist anymore in squid 2.5 and up. All authentication directives "
#~ "have been replaced with auth_param. Right now, your squid doesn't "
#~ "authenticate users anymore so you probably want to fix this. The new "
#~ "format is explained in the new 2.5 config file, of which you probably "
#~ "have a copy in /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."
#~ msgstr ""
#~ "Директива authenticate_program, которая присутствовала в squid <=2.4, не "
#~ "существует более в squid 2.5 и выше. Все директивы аутентификации были "
#~ "заменены на auth_param. Сейчас ваш squid не выполняет аутентификацию "
#~ "пользователей, так что вам скорее всего надо исправить это. Новый формат "
#~ "описан в новом файле настроек версии 2.5, копию которого вы можете найти "
#~ "в /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."

#~ msgid "Warning: squid may crash when logfiles size is bigger than 2GB."
#~ msgstr ""
#~ "Предупреждение: squid может упасть, когда размер log-файла более 2GB."

#~ msgid ""
#~ "Squid may crash if any of the logfiles grows bigger than 2GB. Please "
#~ "configure /etc/logrotate.d/squid accordingly to your site's traffic."
#~ msgstr ""
#~ "Squid может упасть, когда любой log-файл вырастет более 2GB. Настройте /"
#~ "etc/logrotate.d/squid в соответствии с трафиком вашей системы."

Reply to: