[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Please update debconf PO translation for the package cupsys 1.2.7-4



Some changes.
# translation of cupsys-ru.po to Russian
# translation of cupsys_1.1.23-12_ru.po to Russian
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005.
#
# Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsys_1.1.23-12_ru.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-cups-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-27 07:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 09:30+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cupsys-bsd.templates:1001
msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?"
msgstr "ХоÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?и Ñ? BSD lpd?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cupsys-bsd.templates:1001
msgid ""
"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and "
"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely "
"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and "
"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses."
msgstr ""
"ЭÑ?оÑ? пакеÑ? Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?еÑ?веÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й можеÑ? пÑ?инимаÑ?Ñ? заданиÑ? пеÑ?аÑ?и в Ñ?Ñ?иле "
"BSD и поÑ?Ñ?лаÑ?Ñ? иÑ? в CUPS. Ð?го Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом "
"Ñ?лÑ?Ñ?ае, еÑ?ли в Ñ?еÑ?и еÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гие компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? заданиÑ? по "
"Ñ?еÑ?и Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? \"BSD\" или \"LPR\" Ñ?еÑ?виÑ?ов, и Ñ?Ñ?и компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? не могÑ?Ñ? "
"Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? пÑ?оÑ?околом IPP, коÑ?оÑ?Ñ?й иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в CUPS."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cupsys.templates:1001
msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?"
msgstr ""
"ХоÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?обÑ? CUPS пеÑ?аÑ?ал неизвеÑ?Ñ?нÑ?е заданиÑ? как необÑ?абоÑ?аннÑ?е заданиÑ??"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cupsys.templates:1001
#, fuzzy
msgid ""
"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print "
"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, "
"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could "
"be rejected if CUPS cannot guess the job's format."
msgstr ""
"Ð?Ñ?е заданиÑ? пеÑ?аÑ?и Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? инÑ?еÑ?неÑ? пÑ?оÑ?окола пеÑ?аÑ?и (IPP) имеÑ?Ñ? Ñ?ип MIME. "
"Так как не вÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?ники "
"заданий пеÑ?аÑ?и могÑ?Ñ? пÑ?иÑ?оединÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?ип, многие заданиÑ? "
"поÑ?Ñ?лаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? MIME Ñ?ипом пÑ?иложение/поÑ?ок-окÑ?еÑ?ов и могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?клоненÑ?, "
"еÑ?ли CUPS не опÑ?еделиÑ? Ñ?оÑ?маÑ? заданий."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cupsys.templates:1001
msgid ""
"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent "
"directly to the printer without processing."
msgstr ""
"CUPS можеÑ? обÑ?лÑ?живаÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?акие заданиÑ? как \"необÑ?абоÑ?аннÑ?е\", Ñ?Ñ?о ведеÑ? к "
"иÑ? поÑ?Ñ?лке напÑ?Ñ?мÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вÑ? пеÑ?аÑ?и без обÑ?абоÑ?ки."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cupsys.templates:1001
msgid ""
"It is recommended to choose this option if the server will be accepting "
"print jobs from Windows computers or Samba servers."
msgstr ""
"РекомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? еÑ?ли Ñ?еÑ?веÑ? бÑ?деÑ? полÑ?Ñ?аÑ?Ñ? заданиÑ? пеÑ?аÑ?и "
"оÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ов Ñ? Windows или оÑ? Ñ?еÑ?веÑ?ов Samba."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cupsys.templates:2001
msgid "ipp"
msgstr "ipp"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cupsys.templates:2001
msgid "lpd"
msgstr "lpd"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cupsys.templates:2001
msgid "parallel"
msgstr "parallel"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cupsys.templates:2001
msgid "scsi"
msgstr "scsi"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cupsys.templates:2001
msgid "serial"
msgstr "serial"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cupsys.templates:2001
msgid "socket"
msgstr "socket"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cupsys.templates:2001
msgid "usb"
msgstr "usb"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cupsys.templates:2001
msgid "snmp"
msgstr "snmp"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cupsys.templates:2002
msgid "Printer communication backends:"
msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ? длÑ? Ñ?вÑ?зи Ñ? пÑ?инÑ?еÑ?ом:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cupsys.templates:2002
msgid ""
"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port."
msgstr ""
"CUPS иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ? длÑ? Ñ?вÑ?зи Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом пеÑ?аÑ?и или "
"поÑ?Ñ?ом."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cupsys.templates:2002
msgid ""
"Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For "
"example, some PPC kernels crash with the parallel backend."
msgstr ""
"Ð? Ñ?ожалениÑ?, некоÑ?оÑ?Ñ?е инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ? могÑ?Ñ? вÑ?зÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?облемÑ?. "
"Ð?апÑ?имеÑ?, некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?дÑ?а PPC Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и иÑ?полÑ?зовании инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а parallel."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cupsys.templates:2002
msgid ""
"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice "
"should fit the most common environments."
msgstr ""
"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?нÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? CUPS. Ð?Ñ?боÑ? по "
"Ñ?молÑ?аниÑ? должен Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? болÑ?Ñ?инÑ?Ñ?вом обоÑ?Ñ?дованиÑ?."

#~ msgid ""
#~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably "
#~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a "
#~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits "
#~ "its print jobs this way."
#~ msgstr ""
#~ "Ð?Ñ?ли вÑ? полÑ?Ñ?аеÑ?е заданиÑ? пеÑ?аÑ?и Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ов Ñ? Windows, Ñ?о, веÑ?оÑ?Ñ?но, "
#~ "лÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?ак как Windows пÑ?иÑ?ваиваеÑ? вÑ?ем заданиÑ?м "
#~ "пеÑ?аÑ?и IPP, обÑ?абоÑ?аннÑ?м локалÑ?нÑ?м дÑ?айвеÑ?ов MIME Ñ?ип application/octet-"
#~ "stream. Samba Ñ?акже оÑ?пÑ?авлÑ?еÑ? Ñ?вои заданиÑ? пеÑ?аÑ?и в Ñ?аком виде."

#~ msgid "Port or/and host name where CUPS will listen to:"
#~ msgstr ""
#~ "Ð?оÑ?Ñ? или/и имÑ? маÑ?инÑ? Ñ?еÑ?ез коÑ?оÑ?Ñ?й бÑ?деÑ? оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? подклÑ?Ñ?ение к "
#~ "CUPS:"

#~ msgid ""
#~ "Please specify the port or the host name CUPS daemon will listen to. The "
#~ "following formats are allowed:"
#~ msgstr ""
#~ "УкажиÑ?е поÑ?Ñ? или имÑ? маÑ?инÑ? на коÑ?оÑ?ом бÑ?деÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? демон CUPS. "
#~ "Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " - Port number (631);\n"
#~ " - Host name   (debian.example.com);\n"
#~ " - Host:Port   (debian.example.com:631);\n"
#~ " - File domain socket (/var/run/cups/cups.sock)."
#~ msgstr ""
#~ " - Ð?омеÑ? поÑ?Ñ?а (631);\n"
#~ " - Ð?мÑ? маÑ?инÑ?  (debian.example.com);\n"
#~ " - Ð?аÑ?ина:Ð?оÑ?Ñ? (debian.example.com:631)."

#~ msgid ""
#~ "You can combine any of these by delimiting in a space-separated list."
#~ msgstr "Ð?ожно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко лÑ?бÑ?Ñ? Ñ?ипов, Ñ?азделÑ?Ñ? иÑ? пÑ?обелом."

#~ msgid ""
#~ "The default port 631 is reserved for the Internet Printing Protocol "
#~ "(IPP). \"localhost:631\" is recommended to setup a standalone environment "
#~ "for security reasons."
#~ msgstr ""
#~ "Ð?оÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? 631 заÑ?езеÑ?виÑ?ован длÑ? пÑ?оÑ?окола пеÑ?аÑ?и в Ð?нÑ?еÑ?неÑ? "
#~ "(Internet Printing Protocol, IPP). Ð? Ñ?елÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и длÑ? авÑ?ономнÑ?Ñ? "
#~ "Ñ?иÑ?Ñ?ем Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкÑ? \"localhost:631\"."

#~ msgid "Broadcast and/or listen for CUPS printer information on the network?"
#~ msgstr "Ð?нонÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? и/или Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? CUPS инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о пÑ?инÑ?еÑ?е в Ñ?еÑ?и?"

#~ msgid ""
#~ "CUPS daemon can broadcast printer information for clients on the network, "
#~ "and detect printers on the network automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Ð?емон CUPS можеÑ? анонÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о пÑ?инÑ?еÑ?е длÑ? Ñ?еÑ?евÑ?Ñ? клиенÑ?ов, "
#~ "и обнаÑ?Ñ?живаÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гие пÑ?инÑ?еÑ?Ñ? в Ñ?еÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки."

#~ msgid ""
#~ "If you choose this option, the CUPS daemon will periodically send UDP "
#~ "broadcasts to detect printers."
#~ msgstr ""
#~ "Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а демон CUPS бÑ?деÑ? пеÑ?иодиÑ?еÑ?ки поÑ?Ñ?лаÑ?Ñ? "
#~ "Ñ?иÑ?оковеÑ?аÑ?елÑ?нÑ?е UDP пакеÑ?Ñ? длÑ? обнаÑ?Ñ?жениÑ? пÑ?инÑ?еÑ?ов."

#~ msgid "Incorrect value entered"
#~ msgstr "Ð?ведено недопÑ?Ñ?Ñ?имое знаÑ?ение"

#~ msgid "an error occurred while parsing the port number or the host name."
#~ msgstr "пÑ?и Ñ?азбоÑ?е номеÑ?а поÑ?Ñ?а или имени маÑ?инÑ? пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка."

#~ msgid "Please correct your input."
#~ msgstr "Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а иÑ?пÑ?авÑ?Ñ?е вводимÑ?е даннÑ?е."

Reply to: