Re: libpaper1 debconf translation - please review
> msgstr ""
> "Пожалуйста, выберите размер бумаги. Многие (но, к сожалению, не все)\n"
> "программы будут использовать его для того, чтобы определить, как\n"
> "форматировать данные для печати. Уже выбранный размер вероятнее всего\n"
> "подойдёт вам."
Во-первых, обращения вроде "пожалуйста" в русском переводе принято
опускать.
Во-вторых, в последнем предложении следует поменять порядок слов: "вам
подойдёт уже выбранный размер", либо "уже выбранный размер вам подойдёт".
Ну и кроме того, я бы выбросил "для того" из второго предложения.
Reply to: