Re: Баги в переводе debian-installer
В сообщении от 27 Август 2006 15:07 Yuri Kozlov написал(a):
> > 3) Если загрузить дополнительный компонент инсталятора "low memory",
> > то в основном меню инсталятора его пункт не переведен. Отображается
> > как "Free memory (low memory install)".
> Сообщения этого компонента недоступны для перевода.
А разработчики этого компонента об этом знают? :) Может это стоит занести
как баг?
> > 7) По-русски это самое имя не ввести. Но эту багу я уже запостил через
> > reportbug
> Интересная проблемка.
Покапался, оказывается раскладка клавы в KOI8-R, а инсталятор предлагает
первым пунктов ru_RU.UTF-8, что я и выбрал. Надо всё переводить на рельсы
UTF-8.
> "very minimal base system"
> Исправил на
> "базовую систему с минимальными возможностями"
Другое дело.
> Спасибо. Ещё бы кто руководство по установке свежим
> взглядом прошёл.
Запямятовал, как на него выйти в паутине всемирной. Сто раз на него натыкался,
но не нужно было в том момент. Ссылочку можно?
> > 9) Почему русского нету вообще при установке на архитектуру SPARC?
> Про SPARCи не знаю, ставил на PA-RISC.
> Там был русский, но с убитым шрифтом (как и вся нелатиница).
> Оказалось видеокарта плохо поддерживается.
Ну в моем SPARC'е, что стоит самый обычный ATI и с VGA'шным выходом. Правда
не все они такие. В большинстве случаев там действительно какой-то самопал от
Sun'а.
--
Макс
Reply to: