[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] debian-installer cdebconf_ru.po,1.9,1.10 cdrom-checker_ru.po,1.13,1.14 cdrom-detect_ru.po,1.7,1.8 choose-mirror_ru.po,1.14,1.15 lvmcfg_ru.po,1.7,1.8 netcfg_ru.po,1.24,1.25 partitioner_ru.po,1.6,1.7 partman-target_ru.po,1.11,1.12



Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv18165

Modified Files:
	cdebconf_ru.po cdrom-checker_ru.po cdrom-detect_ru.po 
	choose-mirror_ru.po lvmcfg_ru.po netcfg_ru.po 
	partitioner_ru.po partman-target_ru.po 
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов

Index: cdrom-checker_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/cdrom-checker_ru.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -d -r1.13 -r1.14
--- cdrom-checker_ru.po	12 Apr 2004 03:17:12 -0000	1.13
+++ cdrom-checker_ru.po	25 Apr 2004 17:17:07 -0000	1.14
@@ -118,58 +118,3 @@
 "исправен."
 
 #. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:38
-msgid "Integrity test failed"
-msgstr "Проверка целостности закончилась неудачно"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:38
-msgid ""
-"The ${FILE} file failed the MD5 checksum verification. Your CD-ROM or this "
-"file may have been corrupted."
-msgstr ""
-"Не совпадает контрольная сумма MD5 для файла ${FILE}. Возможно, ваш компакт-"
-"диск или этот файл повреждены."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:45
-msgid "Check the integrity of another CD-ROM?"
-msgstr "Проверить целостность другого компакт-диска?"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:49
-msgid "Insert Debian boot CD-ROM"
-msgstr "Вставьте загрузочный компакт-диск Debian"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:49
-msgid ""
-"Please make sure you have inserted the Debian boot CD-ROM  to continue with "
-"the installation."
-msgstr ""
-"Убедитесь, что вы вставили загрузочный компакт-диск Debian для продолжения "
-"установки."
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../templates:55
-msgid "Checking CD-ROM integrity"
-msgstr "Проверка целостности компакт-диска"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../templates:59
-msgid "Checking file: ${FILE}"
-msgstr "Проверка файла: ${FILE}"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#. Main menu item
-#: ../templates:64
-msgid "Check the CD-ROM(s) integrity"
-msgstr "Проверка целостности компакт-диска(ов)"

Index: cdrom-detect_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/cdrom-detect_ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -d -r1.7 -r1.8
--- cdrom-detect_ru.po	11 Apr 2004 10:50:50 -0000	1.7
+++ cdrom-detect_ru.po	25 Apr 2004 17:17:07 -0000	1.8
@@ -189,51 +189,4 @@
 #. Description
 #: ../cdrom-detect.templates:70
 msgid "The CD-ROM drive contains a non-Debian CD."
-msgstr "Диск в устройстве чтения CD-ROM не является установочным CD Debian."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../cdrom-detect.templates:70
-msgid "Please insert a Debian CD to continue with the installation."
-msgstr "Вставьте установочный CD Debian для продолжения установки."
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../cdrom-detect.templates:77
-msgid "stable, testing, unstable"
-msgstr "стабильная (stable), тестируемая (testing), нестабильная (unstable)"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../cdrom-detect.templates:78
-msgid "Debian version to install:"
-msgstr "Устанавливаемая версия Debian:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../cdrom-detect.templates:78
-msgid ""
-"Debian comes in several flavors. Stable is well-tested and rarely changes. "
-"Unstable is untested and frequently changing. Testing is a middle ground, "
-"that receives many of the new versions from unstable if they are not too "
-"buggy."
-msgstr ""
-"Существует три версии Debian. Стабильная (stable) -- хорошо протестирована и "
-"редко изменяется. Нестабильная (unstable) -- практически не тестирована, и "
-"часто изменяется. Тестируемая (testing) является чем-то средним,  в неё "
-"включаются многие версии из нестабильной версии, если они не содержат явных "
-"ошибок."
-
-#. Type: text
-#. Description
-#. Prebaseconfig progress bar item
-#: ../cdrom-detect.templates:87
-msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM ..."
-msgstr "Отмонтирование и выброс компакт-диска..."
-
-#. Type: text
-#. Description
-#. Item in the main menu to select this package
-#: ../cdrom-detect.templates:92
-msgid "Detect and mount CD-ROM"
-msgstr "Поиск и монтирование CD-ROM"
+msgstr "Диск в устройстве чтения CD-ROM не являе
\ No newline at end of file

Index: netcfg_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/netcfg_ru.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -d -r1.24 -r1.25
--- netcfg_ru.po	25 Apr 2004 16:17:05 -0000	1.24
+++ netcfg_ru.po	25 Apr 2004 17:17:07 -0000	1.25
@@ -1,571 +0,0 @@
-# translation of netcfg_ru.po to Русский язык
-# translation of netcfg_ru.po to Russian
-# translation of debian-installer_tools_netcfg_ru.po to Russian
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-#    Translators, please read /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
-# Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: netcfg_ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-14 18:34-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-21 01:16+0200\n"
-"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
-"Language-Team: Russian <debian-russian@lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:4
-msgid "Auto-configure network with DHCP?"
-msgstr "Настроить сеть автоматически по DHCP?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:4
-msgid ""
-"Networking can either be configured by DHCP or by manually entering all the "
-"information. If you choose to use DHCP and the installer is unable to get a "
-"working configuration from a DHCP server on your network, you will be given "
-"the opportunity to configure your network manually after the attempt to "
-"configure it by DHCP."
-msgstr ""
-"Сеть может быть настроена либо через DHCP, либо путём задания информации "
-"вручную. Если вы выберете DHCP, а программа установки не сможет получить "
-"необходимую информацию от DHCP сервера вашей сети, вам будет предоставлена "
-"возможность настроить сеть вручную."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:14
-msgid "Domain name:"
-msgstr "Имя домена:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:14
-msgid ""
-"The domain name is the part of your Internet address to the right of your "
-"host name.  It is often something that ends in .com, .net, .edu, or .org.  "
-"If you are setting up a home network, you can make something up, but make "
-"sure you use the same domain name on all your computers."
-msgstr ""
-"Имя домена - это часть вашего интернет-адреса, справа от имени компьютера. "
-"Зачастую она заканчивается на .com, .net, .edu или .org. Если вы "
-"устанавливаете домашнюю сеть, то вы можете указать что-нибудь своё, но "
-"будьте уверены, что используете одинаковое имя домена на всех ваших машинах."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:22
-msgid "Name server addresses:"
-msgstr "Адреса серверов имён:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:22
-msgid ""
-"The name servers are used to look up host names on the network. Please enter "
-"the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by "
-"spaces. Do not use commas. The first name server in the list will be the "
-"first to be queried. If you don't want to use any name server, just leave "
-"this field blank."
-msgstr ""
-"Серверы имён используются для поиска соответствия имени и IP адреса. Введите "
-"IP-адреса серверов имён (не больше 3), разделённые пробелами. Не используйте "
-"запятые. Серверы будут опрашиваться в порядке их указания. Если вы вообще не "
-"хотите использовать серверы имён, то оставьте поле пустым. "
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:32
-msgid "Primary network interface:"
-msgstr "Основной сетевой интерфейс:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:32
-msgid ""
-"Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
-"primary network interface while installing Debian."
-msgstr ""
-"На вашем компьютере обнаружено несколько сетевых интерфейсов. Выберите тот, "
-"который будет использован как основной во время установки Debian."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:38
-msgid "Wireless ESSID for ${iface}:"
-msgstr "ESSID для ${iface}:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:38
-msgid ""
-"${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
-"of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to "
-"use any available network, leave this field blank."
-msgstr ""
-"${iface} -- беспроводное сетевое устройство. Введите имя (ESSID) сети, в "
-"которой будет использоваться ${iface}. Если вы бы хотели воспользоваться "
-"любой доступной сетью, оставьте это поле пустым."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:45
-msgid "WEP key for wireless device ${iface}:"
-msgstr "WEP-ключ для беспроводного устройства ${iface}:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:45
-msgid ""
-"If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device "
-"${iface}. There are two ways to do this:"
-msgstr ""
-"Введите ключ безопасности WEP для устройства ${iface}, если таковой имеется. "
-"Существует два способа сделать это:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:45
-msgid ""
-"If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn' or 'nnnnnnnn', where n is a "
-"number, just enter it as it is into this field."
-msgstr ""
-"Если ваш WEP-ключ выглядит как 'nnnn-nnnn-nn' или как 'nnnnnnnn', где n это "
-"цифра, то просто введите его в это поле."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:45
-msgid ""
-"If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with "
-"'s:' (without quotes)."
-msgstr ""
-"Если же ваш WEP-ключ поставляется в виде ключевой фразы, то введите её в это "
-"поле, добавив спереди 's:' (без кавычек)."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:45
-msgid ""
-"Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this "
-"field blank."
-msgstr ""
-"Конечно, если WEP-ключа для вашей сети не существует, оставьте это поле "
-"пустым."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:60
-msgid "Invalid WEP key"
-msgstr "Неверный WEP-ключ"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:60
-msgid ""
-"The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the "
-"next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again."
-msgstr ""
-"WEP-ключ '${wepkey}' неправилен. Инструкция на следующем экране объяснит, "
-"как правильно ввести WEP-ключ, прочтите её и попробуйте ещё раз."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:67
-msgid "Invalid ESSID"
-msgstr "Неверный ESSID"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:67
-msgid ""
-"The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to 32 characters, "
-"but may contain all kinds of characters."
-msgstr ""
-"ESSID \"${essid}\" неверен. ESSIDы могут состоять не больше чем из 32 "
-"произвольных символов."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:74
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Имя компьютера:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:74
-msgid "Please enter the hostname for this system."
-msgstr "Введите имя этого компьютера."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:74
-msgid ""
-"The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
-"you don't know what your hostname should be, consult your network "
-"administrator. If you are setting up your own home network, you can make "
-"something up here."
-msgstr ""
-"Имя компьютера - это одно слово, которое идентифицирует вашу систему в сети. "
-"Если вы не знаете каким должно быть имя вашей системы, то посоветуйтесь с "
-"администратором вашей сети. Если вы устанавливаете вашу собственную домашнюю "
-"сеть, то введите что-либо по вашему вкусу."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:84
-msgid "Invalid hostname"
-msgstr "Недопустимое имя компьютера"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:84
-msgid "The name \"${hostname}\" is invalid."
-msgstr "Имя \"${hostname}\" не допустимо."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:84
-msgid ""
-"A valid hostname may contain only alphanumeric characters and the minus "
-"sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may not begin or end "
-"with a minus sign."
-msgstr ""
-"Допустимое имя может содержать только цифры, латинские буквы и знак минус, "
-"быть от 2 до 63 символов длиной и не может начинаться или заканчиваться на "
-"знак минус."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:93
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:93
-msgid ""
-"An error occured and the network configuration process has been aborted. You "
-"may retry it from the installation main menu."
-msgstr ""
-"Произошла ошибка и процесс настройки сети был прерван. Вы можете повторить "
-"его из меню установки."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:99
-msgid "No network interfaces detected"
-msgstr "Сетевые интерфейсы не обнаружены"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:99
-msgid ""
-"No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
-"a network device."
-msgstr ""
-"Сетевые интерфейсы не обнаружены. Это означает, что система установки не "
-"смогла найти вашу сетевую карту."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:99
-msgid ""
-"You may need to load a specific module for your network card, if you have "
-"one. For this, go back to the network hardware detection step."
-msgstr ""
-"Если у вас есть сетевая карта, то возможно, что для неё пока не был загружен "
-"модуль. Вернитесь назад к шагу определения сетевого оборудования."
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../netcfg-common.templates:109
-msgid "Infrastructure (Managed) network, Ad-hoc network (Peer to peer)"
-msgstr "Управляемая сеть, Прямое соединение (Ad hoc)"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:110
-msgid "Wireless network kind:"
-msgstr "Тип беспроводной сети:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:110
-msgid ""
-"Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access "
-"point of some sort, your network is Managed. If another computer is your "
-"'access point', then your network may be Ad-hoc."
-msgstr ""
-"Беспроводные сети бывает двух видов: управляемая сеть (managed network) и "
-"прямое соединение (ad hoc). Если вы подсоединены к сети через какую-либо "
-"настоящую точку доступа (access point), то у вас управляемая сеть. Если "
-"точкой доступа является другой компьютер, то вероятно у вас прямое "
-"соединение."
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:117
-msgid "Wireless network configuration"
-msgstr "Настройка беспроводной сети"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:121
-msgid "Searching for wireless access points ..."
-msgstr "Поиск точек доступа (access point) беспроводной сети..."
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:125
-msgid "<none>"
-msgstr "<ни один из них>"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:129
-msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
-msgstr "Беспроводная сеть (802.11x)"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:133
-msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
-msgstr "Ethernet или Fast Ethernet"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:137
-msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
-msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet или Token Ring"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:141
-msgid "Token Ring"
-msgstr "Token Ring"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:145
-msgid "Arcnet"
-msgstr "Arcnet"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:149
-msgid "Serial-line IP"
-msgstr "IP по последовательной линии (SLIP)"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:153
-msgid "Parallel-port IP"
-msgstr "IP по параллельной линии (PLIP)"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:157
-msgid "Point-to-Point Protocol"
-msgstr "Протокол PPP"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:161
-msgid "IPv6-in-IPv4"
-msgstr "IPv6-in-IPv4"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:165
-msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
-msgstr "Протокол ISDN PPP"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:169
-msgid "Channel-to-channel"
-msgstr "Channel-to-channel (CTC)"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:173
-msgid "Real channel-to-channel"
-msgstr "Реальный channel-to-channel"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:177
-msgid "Hypersocket"
-msgstr "Hypersocket"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:181
-msgid "Inter-user communication vehicle"
-msgstr "Межпользовательская связь (IUCV)"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:185
-msgid "Unknown interface"
-msgstr "Неизвестный интерфейс"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#. Prebaseconfig progress bar item
-#: ../netcfg-common.templates:190
-msgid "Configuring network ..."
-msgstr "Идёт настройка сети..."
-
-#. Type: text
-#. Description
-#. Item in the main menu to select this package
-#: ../netcfg-common.templates:195
-msgid "Configure the network"
-msgstr "Настроить сеть"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:3
-msgid "DHCP hostname:"
-msgstr "Имя DHCP:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:3
-msgid ""
-"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, you "
-"might need to specify an account number here."
-msgstr ""
-"В некоторых ситуациях вам может понадобиться DHCP имя машины. Если вы "
-"пользуетесь кабельным модемом, то часто провайдер требует указать здесь "
-"номер учётной записи."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:3
-msgid "Most other users can just leave this blank."
-msgstr "В большинстве других случаев можете оставить поле пустым."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:12 ../netcfg-static.templates:53
-msgid "Is this information correct?"
-msgstr "Эта информация верна?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:12 ../netcfg-static.templates:53
-msgid "Currently configured network parameters:"
-msgstr "Текущие сетевые настройки:"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:12
-msgid ""
-" interface      = ${interface}\n"
-" hostname       = ${hostname}\n"
-" domain         = ${domain}\n"
-" dhcp hostname  = ${dhcp_hostname}\n"
-" nameservers    = ${nameservers}"
-msgstr ""
-" интерфейс      = ${interface}\n"
-" имя компьютера = ${hostname}\n"
-" имя домена     = ${domain}\n"
-" имя dhcp       = ${dhcp_hostname}\n"
-" сервера имён   = ${nameservers}"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:23
-msgid "Configuring the network with DHCP"
-msgstr "Настройка сети по DHCP"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:27
-msgid "This may take some time."
-msgstr "Это может занять несколько минут."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:31
-msgid "No DHCP client found"
-msgstr "Клиент DHCP не найден"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:31
-msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
-msgstr ""
-"Клиент DHCP не найден. Для этого пакета требуется установить пакет pump или "
-"dhcp-client."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:31
-msgid "The DHCP configuration process will be aborted."
-msgstr "Процесс настройки по DHCP был прерван."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:39
-msgid "Do you want to retry DHCP network configuration?"
-msgstr "Хотите попробовать повторную настройку по DHCP?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:39
-msgid ""
-"No IP address was found during automatic network configuration with DHCP. "
-"DHCP servers are sometimes really slow. If you wish, you can retry."
-msgstr ""
-"Не было получено IP-адреса во время настройки по DHCP. DHCP сервера иногда "
-"бывают очень медленными. Если хотите, можете попробовать ещё раз."
-
-#. Type: text
-#. Description
-#. Title displayed when configuring this package
-#: ../netcfg-dhcp.templates:46
-msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
-msgstr "Настройка динамического адреса (DHCP)"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#. Item in the main menu to select this package
-#: ../netcfg-dhcp.templates:51
-msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
-msgstr "Настройка сети с использованием динамической адресации (DHCP)"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../netcfg-static.templates:3
-msgid "IP address:"
-msgstr "IP-адрес:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../netcfg-static.templates:3
-msgid ""
-"The IP address is unique to your computer and co
\ No newline at end of file

Index: partitioner_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/partitioner_ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -d -r1.6 -r1.7
--- partitioner_ru.po	20 Apr 2004 14:32:31 -0000	1.6
+++ partitioner_ru.po	25 Apr 2004 17:17:07 -0000	1.7
@@ -1,83 +0,0 @@
-# translation of partitioner_ru.po to Russian
-# translation of debian-installer_tools_partitioner_ru.po to Russian
-# translation of ru.po to russian
-#
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# Ilgiz Kalmetev <i@ilgiz.pp.ru>, 2003.
-# Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: partitioner_ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-20 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-20 16:30+0200\n"
-"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
-"Language-Team: Russian <debian-russian@lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../templates:3
-msgid "${DISCS}, Finish"
-msgstr "${DISCS}, Завершить"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../templates:4
-msgid "Disk to partition:"
-msgstr "Выберите разбиваемый диск:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../templates:4
-msgid "Please choose one of the listed disks, to create partitions on it."
-msgstr "Для создания разделов выберите один из этих дисков."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:9
-msgid "No disk found"
-msgstr "Диск не найден"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:9
-msgid ""
-"Unable to find any disk in your system. Maybe some kernel modules need to be "
-"loaded."
-msgstr ""
-"Не могу найти ни одного диска на Вашей системе. Возможно, надо подгрузить "
-"некоторые модули ядра."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:15
-msgid "Partitioning error"
-msgstr "Ошибка при работе с разделом"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:15
-msgid "Failed to partition the disk ${DISC}."
-msgstr "Не удалось создать раздел на диске ${DISC}."
-
-#. Type: text
-#. Description
-#. Main menu item
-#: ../templates:21
-msgid "Partition a hard drive"
-msgstr "Разделы на жестких дисках"

Index: cdebconf_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/cdebconf_ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -d -r1.9 -r1.10
--- cdebconf_ru.po	11 Apr 2004 14:17:52 -0000	1.9
+++ cdebconf_ru.po	25 Apr 2004 17:17:06 -0000	1.10
@@ -1,171 +0,0 @@
-# translation of cdebconf_ru.po to Русский язык
-# translation of cdebconf_ru.po to Russian
-# translation of debian-installer_tools_cdebconf_ru.po to Russian
-# translation of cdebconf_0.45.po to russian
-#
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or <a href="http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans";>http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans</a>
-#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cdebconf_ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-05 08:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-11 15:41+0200\n"
-"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
-"Language-Team: Русский язык <debian-russian@lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../cdebconf-udeb.templates:3
-msgid "critical, high, medium, low"
-msgstr "критический, высокий, средний, низкий"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../cdebconf-udeb.templates:5
-msgid "Ignore questions with a priority less than..."
-msgstr "Опускать вопросы менее важные, чем..."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../cdebconf-udeb.templates:5
-msgid ""
-"Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they "
-"might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually "
-"shown to you; all less important questions are skipped."
-msgstr ""
-"В пакетах, настраиваемых при помощи debconf , каждому вопросу присвоен "
-"уровень его важности. Вам будут показаны лишь те вопросы, которые важнее "
-"определённого уровня. Все менее важные вопросы будут опущены."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../cdebconf-udeb.templates:5
-msgid ""
-"You can select the lowest priority of question you want to see:\n"
-" - 'critical' is for items that will probably break the system\n"
-"    without user intervention.\n"
-" - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n"
-" - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n"
-" - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n"
-"   the vast majority of cases."
-msgstr ""
-"Выберите уровень важности, начиная с которого вы хотите видеть вопросы:\n"
-" -- 'критический' -- вопросы, ответы на которые без вмешательства "
-"пользователя могут привести к неработоспособности системы.\n"
-" -- 'высокий' -- вопросы без приемлемого варианта по умолчанию.\n"
-" -- 'средний' -- вопросы с разумным вариантом по умолчанию.\n"
-" -- 'низкий' -- простейшие вопросы, для которых есть варианты по умолчанию, "
-"работающие в подавляющем большинстве случаев."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../cdebconf-udeb.templates:5
-msgid ""
-"For example, this question is of medium priority, and if your priority were "
-"already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question."
-msgstr ""
-"Например, этот вопрос -- вопрос среднего уровня важности, и если желаемый "
-"уровень уже был бы установлен в 'высокий' или 'критический', то вы бы этого "
-"вопроса не увидели."
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../cdebconf-priority.templates:3
-msgid "Change debconf priority"
-msgstr "Изменить уровень важности debconf"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:3 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:3
-msgid "Continue"
-msgstr "Продолжить"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:7 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:7
-msgid "Go Back"
-msgstr "Вернуться"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:11 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:11
-#: ../cdebconf-slang-udeb.templates:3 ../cdebconf-text-udeb.templates:23
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:15 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:15
-#: ../cdebconf-slang-udeb.templates:7 ../cdebconf-text-udeb.templates:27
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../cdebconf-text-udeb.templates:3
-#, no-c-format
-msgid "!! ERROR: %s"
-msgstr "!! ОШИБКА: %s"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../cdebconf-text-udeb.templates:7
-msgid "KEYSTROKES:"
-msgstr "КЛАВИШИ:"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../cdebconf-text-udeb.templates:11
-msgid "Display this help message"
-msgstr "Показать это сообщение о помощи"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../cdebconf-text-udeb.templates:15
-msgid "Go back to previous question"
-msgstr "Вернуться к предыдущему вопросу"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../cdebconf-text-udeb.templates:19
-msgid "Select an empty entry"
-msgstr "Выбрать пустую строку"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../cdebconf-text-udeb.templates:31
-#, no-c-format
-msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> "
-msgstr "Ввод: %c' -- помощь, по умолчанию=%d> "
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../cdebconf-text-udeb.templates:35
-#, no-c-format
-msgid "Prompt: '%c' for help> "
-msgstr "Ввод: %c' -- помощь> "
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../cdebconf-text-udeb.templates:39
-msgid "[Press enter to continue]"
-msgstr "[Для продолжения нажмите <enter>]"

Index: choose-mirror_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/choose-mirror_ru.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -d -r1.14 -r1.15
--- choose-mirror_ru.po	25 Apr 2004 16:17:05 -0000	1.14
+++ choose-mirror_ru.po	25 Apr 2004 17:17:07 -0000	1.15
@@ -1,99 +0,0 @@
-# translation of choose-mirror_ru.po to Русский язык
-# translation of choose-mirror_ru.po to Russian
-# translation of debian-installer_retriever_choose-mirror_ru.po to Russian
-#
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
-# Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: choose-mirror_ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-08 00:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-11 15:43+0200\n"
-"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
-"Language-Team: Русский язык <debian-russian@lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../choose-mirror.templates:17
-msgid "Protocol for files download:"
-msgstr "Протокол для получения файлов:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../choose-mirror.templates:17
-msgid ""
-"Please select the file download protocol. If unsure, select \"http\"; it is "
-"less prone to problems involving firewalls."
-msgstr ""
-"Укажите протокол для получения файлов. Если не знаете, какой выбрать, то "
-"укажите HTTP, с ним обычно меньше проблем при использовании межсетевых "
-"экранов."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../choose-mirror.templates:34
-msgid ""
-"Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
-msgstr "Введите имя зеркального сервера, с которого будет загружен Debian."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../choose-mirror.templates:46
-msgid "HTTP proxy information (blank for none):"
-msgstr ""
-"Введите информацию о HTTP-прокси (оставьте это поле пустым, если прокси не "
-"используется):"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../choose-mirror.templates:46
-msgid ""
-"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
-"information here. Otherwise, leave this blank."
-msgstr ""
-"Если вы пользуетесь HTTP-прокси для доступа к Интернет, то введите здесь "
-"соответствующие данные. В противном случае, оставьте поле пустым."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../choose-mirror.templates:46
-msgid ""
-"The proxy information should be given in the standard form of \"http://";
-"[[user][:pass]@]host[:port]/\""
-msgstr ""
-"Информацию о прокси-сервере следует ввести в стандартной форме \"http://";
-"[[пользователь][:пароль]@]хост[:порт]/\""
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../choose-mirror.templates:57
-msgid "Debian archive mirror:"
-msgstr "Зеркальный сервер Debian:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../choose-mirror.templates:57
-msgid ""
-"Please select a Debian archive mirror. You should use a mirror in your "
-"country or region if you do not know which mirror has the best Internet "
-"connection to you."
-msgstr ""
-"Выберите зеркальный сервер Debian. Если вы не знаете, с каки
\ No newline at end of file

Index: partman-target_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/partman-target_ru.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -d -r1.11 -r1.12
--- partman-target_ru.po	16 Apr 2004 22:18:02 -0000	1.11
+++ partman-target_ru.po	25 Apr 2004 17:17:07 -0000	1.12
@@ -177,52 +177,4 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:55
-msgid ""
-"The attempt to mount a file system with type ${TYPE} in ${DEVICE} at "
-"${MOUNTPOINT} failed."
-msgstr ""
-"Не удалось подмонтировать файловую систему типа ${TYPE} на устройстве "
-"${DEVICE} в точке ${MOUNTPOINT}."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../templates:55
-msgid "You may resume partitioning from the partitioning menu."
-msgstr "Продолжить разбивку можно из главного меню."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../templates:64
-msgid "File system for this partition:"
-msgstr "Выберите файлововую систему для этого раздела:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../templates:69
-msgid "How to use this partition:"
-msgstr "Принцип применения этого раздела:"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../templates:73
-msgid "File system:"
-msgstr "Файловая система:"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../templates:77
-msgid "Usage method:"
-msgstr "Метод использования:"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../templates:81
-msgid "no file system"
-msgstr "нет файловой системы"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../templates:85
-msgid "Help on partitioning"
-msgstr "Справка по разбивке"
+#: 
\ No newline at end of file

Index: lvmcfg_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/lvmcfg_ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -d -r1.7 -r1.8
--- lvmcfg_ru.po	25 Apr 2004 16:17:05 -0000	1.7
+++ lvmcfg_ru.po	25 Apr 2004 17:17:07 -0000	1.8
@@ -1,479 +0,0 @@
-# translation of lvmcfg_ru.po to Russian
-# translation of debian-installer_tools_lvmcfg_ru.po to Russian
-# translation of ru.po to russian
-#
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# Ilgiz Kalmetev <i@ilgiz.pp.ru>, 2003.
-# Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
-# Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lvmcfg_ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-09 18:41-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-14 18:49+0100\n"
-"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
-"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#. Main menu item
-#: ../templates:4
-msgid "Configure the Logical Volume Manager"
-msgstr "Настройка менеджера логических томов (LVM)"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:4
-msgid "Activate existing Volume Groups?"
-msgstr "Активировать существующие группы томов?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:4
-msgid ""
-"${COUNT} existing Volume Groups have been found. Please indicate whether you "
-"want to activate them."
-msgstr "Найдено существующих групп томов: ${COUNT}. Вы хотите их активировать?"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:11
-msgid "LVM configuration action:"
-msgstr "Настройка LVM:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:11
-msgid "This is the Logical Volume Manager configuration menu."
-msgstr "Это меню настройки менеджера логических томов."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:11
-msgid ""
-"Please select one of the proposed actions to configure the Logical Volume "
-"Manager (LVM)."
-msgstr ""
-"Выберите одну из следующих опций для настройки менеджера логических томов "
-"(LVM)."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:20
-msgid "Volume Groups configuration action:"
-msgstr "Настройка групп томов:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:20
-msgid ""
-"Please select one of the following actions to configure the Volume Groups "
-"(VG)."
-msgstr "Выберите одну из следующих опций для настройки групп томов (VG)."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:27
-msgid "Logical Volumes configuration action:"
-msgstr "Настройка логических томов:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:27
-msgid ""
-"Please select one of the following actions to configure the Logical Volumes "
-"(LV)."
-msgstr "Выберите одну из следующих опций для настройки логических томов (LV)."
-
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:34
-msgid "Devices for the new Volume Group:"
-msgstr "Устройства для новой группы томов:"
-
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:34
-msgid "Please select the devices for the new Volume Group."
-msgstr "Выберите устройства для новой группы томов."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:41
-msgid "Volume Group name:"
-msgstr "Название группы томов:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:41
-msgid "Please enter the name you would like to use for the new Volume Group."
-msgstr "Введите название, которое вы хотите дать новой группе томов."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:46
-msgid ""
-"No physical volumes were selected. The creation of a new Volume Group was "
-"aborted."
-msgstr "Не были выбраны физические тома. Создание новой группы томов прервано."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:52
-msgid "Volume Group name already in use"
-msgstr "Такое название группы томов уже существует"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:52
-msgid ""
-"The selected Volume Group name is already in use. Please choose another name."
-msgstr ""
-"Указанное название группы томов уже существует. Выберите другое название и "
-"попытайтесь ещё раз."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:59
-msgid "Volume Group to delete:"
-msgstr "Группа томов для удаления:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:59
-msgid "Please select the Volume Group you wish to delete."
-msgstr "Выберите группу томов для удаления."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:64
-msgid "The Volume Group may have already been deleted."
-msgstr "Эта группа томов возможно уже удалена."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:72
-msgid "Really delete the Volume Group?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить группу томов?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:72
-msgid "Please confirm the ${VG} volume group removal."
-msgstr "Подтвердите удаление группы томов ${VG}."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:77
-msgid "Error while deleting Volume Group"
-msgstr "Ошибка при удалении группы томов"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:77
-msgid ""
-"The selected Volume Group could not be deleted. One or more Logical Volumes "
-"may currently be in use."
-msgstr ""
-"Указанная группа томов не может быть удалена. Может быть один или более "
-"логических томов все ещё используются?"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:83
-msgid "No Volume Group can be deleted."
-msgstr "Группа томов не может быть удалена."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:91
-msgid "Volume Group to extend:"
-msgstr "Группа томов для расширения:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:91
-msgid "Please select the Volume Group you wish to extend."
-msgstr "Выберите группу томов для расширения."
-
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:97
-msgid "Devices to add to the Volume Group:"
-msgstr "Устройства для добавления в группу томов:"
-
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:97
-msgid "Please select the devices you wish to add to the Volume Group."
-msgstr "Выберите устройства для добавления в группу томов."
-
-#. Type: multiselect
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:97
-msgid "You can select one or more devices."
-msgstr "Вы можете выбрать одно или несколько устройств."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:104
-msgid "No physical volumes selected"
-msgstr "Физические тома не выбраны"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:104
-msgid ""
-"No physical volumes were selected. Extension of the Volume Group was aborted."
-msgstr "Физические тома не были выбраны. Расширение группы томов прервано."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:110
-msgid "Error while extending Volume Group"
-msgstr "Ошибка при расширении группы томов"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:110
-msgid ""
-"The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected  Volume "
-"Group."
-msgstr ""
-"Не удалось добавить физический том ${PARTITION} в выбранную группу томов."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:116
-msgid "No Volume Group has been found."
-msgstr "Группа томов не найдена."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:116
-msgid "No Volume Group can be reduced."
-msgstr "Группа томов не может быть сокращена."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:124
-msgid "Volume Group to reduce:"
-msgstr "Группа томов для сокращения:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:124
-msgid "Please select the Volume Group you wish to reduce."
-msgstr "Выберите группу томов для сокращения."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:130
-msgid "Device to remove from Volume Group:"
-msgstr "Устройства для удаления из группы томов:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:130
-msgid "Please select the device you wish to remove from the volume group."
-msgstr "Выберите устройства для удаления из группы томов."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:135
-msgid ""
-"The selected Volume Group (${VG}) could not be reduced. There is only one  "
-"physical volume attached. Please delete the Volume Group instead."
-msgstr ""
-"Выбранная группа томов (${VG}) не может быть сокращена. Подключен только "
-"один физический том. Вместо сокращения удалите группу томов."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:141
-msgid "Error while reducing Volume Group"
-msgstr "Ошибка при сокращении группы томов"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:141
-msgid ""
-"The physical volume ${PARTITION} could not be removed from the selected  "
-"Volume Group."
-msgstr ""
-"Не удалось удалить физический том ${PARTITION} из выбранной группы томов."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:149
-msgid "No Volume Groups were found for creating a new Logical Volume."
-msgstr "Отсутствуют группы томов, в которых можно создать логический том."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:154
-msgid "Logical Volume name:"
-msgstr "Название логического тома:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:154
-msgid "Please enter the name you would like to use for the new Logical Volume."
-msgstr "Введите название, которое вы хотите дать логическому тому."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:160
-msgid ""
-"Please select the Volume Group where the new Logical Volume should be "
-"created."
-msgstr "Выберите группу томов, где должен быть создан логический том."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:166
-msgid ""
-"The name ${LV} is already in use by another Logical Volume on the same "
-"Volume Group (${VG})."
-msgstr ""
-"Название ${LV} уже используется другим логическим томом в той же группе "
-"томов (${VG})."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:172
-msgid "Logical Volume size:"
-msgstr "Размер логического тома:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:172
-msgid ""
-"Please enter the size of the new Logical Volume. The size may be entered in "
-"the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), "
-"10T (Terabytes). The default unit is Megabytes."
-msgstr ""
-"Введите размер нового логического тома. Размер может быть указан в следующих "
-"форматах: 10K (килобайты), 10M (мегабайты), 10G (гигабайты), 10T "
-"(терабайты). По умолчанию используются мегабайты."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:179
-msgid "Error while creating a new Logical Volume"
-msgstr "Ошибка при создании нового логического тома."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:179
-msgid ""
-"Unable to create a new logical volume (${LV}) on ${VG} with the new size "
-"${SIZE}."
-msgstr ""
-"Не удаётся создать новый логический том (${LV}) в группе ${VG} с размером "
-"${SIZE}. "
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:187
-msgid "No Volume Group found"
-msgstr "Группа томов не найдена"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:187
-msgid "No Volume Group has been found for deleting a Logical Volume."
-msgstr "Не найдено группы томов из которой можно удалить логический том."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:193
-msgid "Volume Group:"
-msgstr "Группа томов:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:193
-msgid ""
-"Please select the Volume Group which contains the Logical Volume to be "
-"deleted."
-msgstr "Выберите группу томов, где расположен логический том для удаления."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:199
-msgid "No Logical Volume found"
-msgstr "Логический том не найден"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:199
-msgid "No Logical Volume has been found."
-msgstr "Логический том не найден"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:199
-msgid "Please create a Logical Volume first."
-msgstr "Сначала создайте логический том."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:207
-msgid "Logical Volume:"
-msgstr "Логический том:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:207
-msgid "Please select the Logical Volume to be deleted on ${VG}."
-msgstr "Выберите логический том в группе ${VG} для удаления."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:212
-msgid "Error while deleting the Logical Volume"
-msgstr "Ошибка при удалении логического тома"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:212
-msgid "The Logical Volume (${LV}) on ${VG} could not be deleted."
-msgstr "Не удалось удалить логический том (${LV}) в группе ${VG}."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:212
-msgid "Please check the error log on the third console for more information."
-msgstr "Подробности можно посмотреть в журнале на tty3."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:219
-msgid "No usable physical volumes found"
-msgstr "Не найдены подходящие физические тома "
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../lvmcfg-utils.templates:219
-msgid ""
-"No physical volumes (i.e. partitions) were found in your system. All "
-"physical volumes may already be in use. You may also need to load some "
-"required kernel modul
\ No newline at end of file



Reply to: