[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] debian-installer grub-installer_ru.po,1.12,1.13



Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv18131

Modified Files:
	grub-installer_ru.po 
Log Message:
глюки, "восстановить всё"

Index: grub-installer_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/grub-installer_ru.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -d -r1.12 -r1.13
--- grub-installer_ru.po	17 Apr 2004 14:37:40 -0000	1.12
+++ grub-installer_ru.po	17 Apr 2004 16:31:15 -0000	1.13
@@ -16,14 +16,14 @@
 "Project-Id-Version: lilo-installer_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-04-10 18:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-16 13:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-17 18:28+0200\n"
 "Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -36,7 +36,7 @@
 msgid ""
 "The following other operating systems have been detected on this computer: "
 "${OS_LIST}"
-msgstr ""
+msgstr "На этом компьютере были найдены следующие операционные системы: ${OS_LIST}"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -189,100 +189,5 @@
 #: ../templates:87
 #, fuzzy
 msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk"
-msgstr "Установить загрузчик LILO на жесткий диск"
-
-#~ msgid "${disc} : Master Boot Record"
-#~ msgstr "${disc}: В основную загрузочную запись (MBR)"
-
-#~ msgid "${part} : new Debian partition"
-#~ msgstr "${part}: В новый раздел Debian"
-
-#~ msgid "Other choice (Advanced)"
-#~ msgstr "В другое место (Расширенный режим)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The LILO program needs to be installed to make your new Debian system "
-#~ "bootable. By installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will "
-#~ "take complete control of the boot process, but if you want to use a "
-#~ "different boot manager, just install LILO on the new Debian partition "
-#~ "instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Чтобы ваша новая система Debian смогла загрузиться, нужно установить "
-#~ "загрузчик LILO. Установка LILO в основную загрузочную запись (MBR) диска "
-#~ "сделает LILO основным загрузчиком на вашем компьютере. Если вы хотите "
-#~ "использовать другой загрузчик, установите LILO в раздел, в который вы "
-#~ "установили Debian."
-
-#~ msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если вы не уверены, установите LILO в основную загрузочную запись (MBR) "
-
-#~ msgid "LILO installation target:"
-#~ msgstr "Произвести установку LILO:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the partition or disk where LILO should be installed onto. "
-#~ "Devfs style names, such as those that start with /dev/ide, /dev/scsi, "
-#~ "and /dev/discs are accepted, as well as traditional names, such as /dev/"
-#~ "hda or /dev/sda."
-#~ msgstr ""
-#~ "Укажите, в какой раздел нужно установить LILO. Возможны имена в стиле "
-#~ "Devfs (то есть начинающиеся с /dev/ide, /dev/scsi, и /dev/discs) и "
-#~ "традиционные имена (такие как /dev/hda или /dev/sda). "
-
-#~ msgid "Invalid partition name"
-#~ msgstr "Неверное имя раздела"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. "
-#~ "Please try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Путь ${path} не является жёстким диском или разделом. Попробуйте ещё раз."
-
-#~ msgid "Installing LILO ..."
-#~ msgstr "Установка LILO ..."
-
-#~ msgid "Activating partition ${bootdev}"
-#~ msgstr "Активация раздела ${bootdev}"
-
-#~ msgid "Creating lilo.conf"
-#~ msgstr "Создание файла lilo.conf"
-
-#~ msgid "Running LILO for ${bootdev}"
-#~ msgstr "Запуск LILO для ${bootdev}"
-
-#~ msgid "LILO configured to use a serial console"
-#~ msgstr "LILO настроен на использование консоли на последовательном порту"
-
-#~ msgid ""
-#~ "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. The serial "
-#~ "port speed is set to ${SPEED}."
-#~ msgstr ""
-#~ "LILO настроен на использование в качестве консоли последовательного порта"
-#~ "${PORT}. Скорость порта: ${SPEED}."
-
-#~ msgid "Would you like to make this partition active?"
-#~ msgstr "Хотите ли вы пометить раздел как активный?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active "
-#~ "one. If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded "
-#~ "by the bootloader.  This may cause you to be unable to boot into the "
-#~ "system that is being installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы решили установить LILO на раздел, не помеченный как активный. В таком "
-#~ "случае LILO не сможет запуститься и из-за этого ваша система может не "
-#~ "загружаться."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should make this partition active unless you have another bootloader "
-#~ "that will allow you to access your new Linux installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вам следует пометить раздел как активный, если только вы не собираетесь "
-#~ "пользоваться для доступа к вашей Linux-системе другим загрузчиком."
-
-#~ msgid "LILO installation failed"
-#~ msgstr "Установка LILO не удалась"
+msgstr "Установить загрузчик GRUB на жёсткий диск"
 
-#~ msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
-#~ msgstr "При запуске \"/sbin/lilo\" произошла ошибка номер ${ERRCODE}."



Reply to: