[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] tasksel tasksel-debian-tasks_ru.po,1.1,1.2 tasksel-tasksel_ru.po,1.1,1.2



Update of /cvsroot/l10n-russian/tasksel
In directory haydn:/tmp/cvs-serv32518

Modified Files:
	tasksel-debian-tasks_ru.po tasksel-tasksel_ru.po 
Log Message:
Template sync

Index: tasksel-tasksel_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/tasksel/tasksel-tasksel_ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- tasksel-tasksel_ru.po	9 Apr 2004 21:07:50 -0000	1.1
+++ tasksel-tasksel_ru.po	9 Apr 2004 21:15:28 -0000	1.2
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-28 08:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-29 13:21-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-28 22:52+0100\n"
 "Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -17,7 +17,8 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../data.c:307 ../data.c:321
 msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
@@ -82,8 +83,8 @@
 msgstr "Ошибка инициализации клавиатуры"
 
 #: ../slangui.c:239
-#, c-format
-msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2003 SPI and others"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
 msgstr "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2003 SPI и все, все, все."
 
 #: ../slangui.c:393
@@ -102,20 +103,20 @@
 msgid "Select tasks to install"
 msgstr "Выберите устанавливаемые задания"
 
-#: ../slangui.c:576
+#: ../slangui.c:582
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: ../slangui.c:685 ../slangui.c:699 ../slangui.c:810
+#: ../slangui.c:691 ../slangui.c:705 ../slangui.c:816
 #, c-format
 msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
 msgstr "Счётчик вышел за границы: %d >= %d"
 
-#: ../slangui.c:776
+#: ../slangui.c:782
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
-#: ../slangui.c:777
+#: ../slangui.c:783
 msgid ""
 "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs a "
 "given task.\n"
@@ -143,7 +144,7 @@
 "\n"
 "Нажмите ENTER, чтобы вернуться к экрану выбора заданий."
 
-#: ../slangui.c:818
+#: ../slangui.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "Description:\n"
@@ -156,7 +157,7 @@
 "\n"
 "Пакеты, включенные в задание:\n"
 
-#: ../slangui.c:826
+#: ../slangui.c:832
 msgid "(no description available)"
 msgstr "(описания нет)"
 
@@ -240,4 +241,3 @@
 
 #~ msgid "Debian Task Installer"
 #~ msgstr "Установщик Заданий Debian"
-

Index: tasksel-debian-tasks_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/tasksel/tasksel-debian-tasks_ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- tasksel-debian-tasks_ru.po	9 Apr 2004 21:07:50 -0000	1.1
+++ tasksel-debian-tasks_ru.po	9 Apr 2004 21:15:28 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasks_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-22 11:35+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-01 17:50-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-29 19:29+0700\n"
 "Last-Translator: Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -15,559 +15,596 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:3
-msgid "Linux Standard Base"
-msgstr "Совместимость с Linux Standard Base"
+#: ../po/debian-tasks.desc:4
+msgid "X window system"
+msgstr "Система X window"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:3
+#: ../po/debian-tasks.desc:4
 msgid ""
-"This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, allowing "
-"you to install and use LSB packages."
+"This task provides the essential components for a standalone workstation "
+"running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a set "
+"of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
 msgstr ""
-"Установить компоненты совместимости с Linux Standard Base, которые "
-"позволят вам устанавливать и использовать пакеты LSB."
-
-#. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:11
-msgid "TeX/LaTeX environment"
-msgstr "Среда TeX/LaTeX"
-
-#. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:11
-msgid "a TeX/LaTeX environment"
-msgstr "Установить компоненты TeX/LaTeX"
+"Установить компоненты, необходимые для рабочей станции с системой X Window. "
+"Включает в себя библиотеки X, сервер X, набор шрифтов и набор простых "
+"приложений X и инструментов.."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:20
-msgid "DNS server"
-msgstr "Сервер имён (DNS)"
+#: ../po/debian-tasks.desc:13
+msgid "Broadband internet connection"
+msgstr "Постоянное подключение к интернет"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:20
-msgid "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
-msgstr "Установить сервер имён BIND, и соответствующие пакеты документации и инструментов."
+#: ../po/debian-tasks.desc:13
+msgid ""
+"This task selects packages that address special needs of computers that "
+"connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
+msgstr ""
+"Установить пакеты, необходимые для использования постоянных сетевых "
+"подключений с использованием DSL, кабельных модемов и т. п."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:27
-msgid "Thai environment"
-msgstr "Поддержка тайского языка"
+#: ../po/debian-tasks.desc:21
+msgid "C and C++"
+msgstr "Языки программирования C и C++"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:27
-msgid "This task installs packages that make it easier for Thai to use Debian."
+#: ../po/debian-tasks.desc:21
+msgid ""
+"A complete environment for development of programs in the C and C++ "
+"programming languages."
 msgstr ""
-"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для "
-"тех, кто говорит на тайском языке."
+"Полная рабочая среда для разработки программ на языках программирования C и C"
+"++."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:36
-msgid "File server"
-msgstr "Файловый сервер"
+#: ../po/debian-tasks.desc:33
+msgid "Catalan environment"
+msgstr "Поддержка каталонского языка"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:36
-msgid "This task sets up your system to be a file server."
-msgstr "Настроить систему для использования в качестве файлового сервера."
+#: ../po/debian-tasks.desc:33
+msgid ""
+"This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+"speaking people use Debian."
+msgstr ""
+"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для тех, кто "
+"говорит на каталонском языке."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:45
-msgid "Desktop environment"
-msgstr "Рабочий стол"
+#: ../po/debian-tasks.desc:41
+msgid "Simplified Chinese environment"
+msgstr "Поддержка китайского языка (упрощённая кодировка)"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:45
+#: ../po/debian-tasks.desc:41
 msgid ""
-"This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
-"session managers, file managers and web browsers. It incorporates both the "
-"GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the user "
-"choose between the two."
+"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
+"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
+"encoding."
 msgstr ""
-"\"Рабочий стол\" включает набор менеджеров сессий, менеджеров файлов и "
-"браузеров. Он также включает среды GNOME и KDE и менеджер входа "
-"в систему, позволяющий пользователю выбрать одну из них."
+"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для тех, кто "
+"говорит на китайском языке и использует упрощённую китайскую кодировку."
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:56
-msgid "C and C++"
-msgstr "Языки программирования C и C++"
+msgid "Traditional Chinese environment"
+msgstr "Поддержка китайского языка (традиционная кодировка)"
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:56
 msgid ""
-"A complete environment for development of programs in the C and C++ "
-"programming languages."
+"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
+"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
+"encoding."
 msgstr ""
-"Полная рабочая среда для разработки программ на языках программирования "
-"C и C++."
+"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для тех, кто "
+"говорит на китайском языке и использует традиционную китайскую кодировку."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:68
-msgid "Games"
-msgstr "Игры"
+#: ../po/debian-tasks.desc:71
+msgid "Cyrillic environment"
+msgstr "Поддержка кириллицы"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:68
+#: ../po/debian-tasks.desc:71
 msgid ""
-"Selecting this task will install a broad selection of games, from "
-"traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. It "
-"won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
+"This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
+"to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
+"Serbian and Ukrainian."
 msgstr ""
-"При выборе этой опции будет установлен большой набор игр: "
-"от традиционных текстовых и карточных до стремительных аркадных. "
-"Неплохо для начала, хотя не все игры, доступные в Debian, будут "
-"установлены."
+"Установить набор кириллических шрифтов и набор инструментов, необходимых для "
+"поддержки кириллицы.  Поддерживаются белорусский, болгарский, македонский "
+"русский, сербский и украинский языки."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:75
-msgid "Greek environment"
-msgstr "Поддержка греческого языка"
+#: ../po/debian-tasks.desc:81
+msgid "Danish environment"
+msgstr "Поддержка датского языка"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:75
+#: ../po/debian-tasks.desc:81
 msgid ""
-"This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+"This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
 "speaking people use Debian."
 msgstr ""
-"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для "
-"тех, кто говорит на греческом языке."
-
-#. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:83
-msgid "Scientific applications"
-msgstr "Научные приложения"
-
-#. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:83
-msgid ""
-"This task selects packages which are suitable for scientific work. Under a "
-"fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical analysis "
-"and computing, statistical data analysis as well as visualization."
-msgstr ""
-"Установить приложения для научной работы. Под 'научными' мы понимаем "
-"приложения для численного анализа и вычислений, для обработки и визуализации "
-"статистических данных."
+"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для тех, кто "
+"говорит на датском языке."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:90
+#: ../po/debian-tasks.desc:89
 msgid "SQL database"
 msgstr "База данных SQL"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:90
-msgid "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#: ../po/debian-tasks.desc:89
+msgid ""
+"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
 msgstr "Установить клиентские и серверные компоненты СУБД PostgreSQL."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:90
+#: ../po/debian-tasks.desc:89
 msgid ""
 "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
 "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-user "
 "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
 "locking."
 msgstr ""
-"PostgreSQL -- реляционная SQL СУБД, с всёвозрастающей совместимостью с "
-"SQL92 и с некоторыми возможностями SQL3.  Она может использоваться для "
+"PostgreSQL -- реляционная SQL СУБД, с всёвозрастающей совместимостью с SQL92 "
+"и с некоторыми возможностями SQL3.  Она может использоваться для "
 "многопользовательских систем, благодаря своей поддержке транзакций и "
 "продуманной системе блокировок."
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:102
-msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
-msgstr "Поддержка норвежского (Bokmaal и Nynorsk) языка "
+msgid "Desktop environment"
+msgstr "Рабочий стол"
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:102
 msgid ""
-"This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
-"speaking people use Debian."
+"This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
+"session managers, file managers and web browsers. It incorporates both the "
+"GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the user "
+"choose between the two."
 msgstr ""
-"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для "
-"тех, кто говорит на норвежском языке."
+"\"Рабочий стол\" включает набор менеджеров сессий, менеджеров файлов и "
+"браузеров. Он также включает среды GNOME и KDE и менеджер входа в систему, "
+"позволяющий пользователю выбрать одну из них."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:111
-msgid "Russian environment"
-msgstr "Поддержка русского языка"
+#: ../po/debian-tasks.desc:114
+msgid "Dialup internet"
+msgstr "Сеансовый доступ в интернет"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:111
+#: ../po/debian-tasks.desc:114
 msgid ""
-"This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
-"speaking people use Debian."
+"This task selects packages that address special needs of computers using a "
+"slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
 msgstr ""
-"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для "
-"тех, кто говорит на русском языке."
+"Установить пакеты, необходимые для использования медленных сеансовых сетевых "
+"подключений (по модему, ISDN и т. п.)."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:120
-msgid "Spanish environment"
-msgstr "Поддержка испанского языка"
+#: ../po/debian-tasks.desc:123
+msgid "DNS server"
+msgstr "Сервер имён (DNS)"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:120
+#: ../po/debian-tasks.desc:123
 msgid ""
-"This task installs programs, data files,  and documentation that makes it "
-"easier for Spanish speakers to use Debian."
+"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
 msgstr ""
-"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для "
-"тех, кто говорит на испанском языке."
+"Установить сервер имён BIND, и соответствующие пакеты документации и "
+"инструментов."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:129
-msgid "Simplified Chinese environment"
-msgstr "Поддержка китайского языка (упрощённая кодировка)"
+#: ../po/debian-tasks.desc:130
+msgid "File server"
+msgstr "Файловый сервер"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:129
+#: ../po/debian-tasks.desc:130
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
-"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
-"encoding."
-msgstr ""
-"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для "
-"тех, кто говорит на китайском языке и использует упрощённую китайскую "
-"кодировку."
+"This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
+"and NFS."
+msgstr "Настроить систему для использования в качестве файлового сервера."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:144
-msgid "Traditional Chinese environment"
-msgstr "Поддержка китайского языка (традиционная кодировка)"
+#: ../po/debian-tasks.desc:139
+msgid "French environment"
+msgstr "Поддержка французского языка"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:144
+#: ../po/debian-tasks.desc:139
 msgid ""
-"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
-"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
-"encoding."
+"This task installs packages and documentation in French to help French "
+"speaking people use Debian."
 msgstr ""
-"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для "
-"тех, кто говорит на китайском языке и использует традиционную китайскую "
-"кодировку."
+"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для тех, кто "
+"говорит на французском языке."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:159
-msgid "Web server"
-msgstr "Веб-сервер"
+#: ../po/debian-tasks.desc:148
+msgid "Games"
+msgstr "Игры"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:159
-msgid "This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
-msgstr "Установить пакеты для создания веб-сервера."
+#: ../po/debian-tasks.desc:148
+msgid ""
+"Selecting this task will install a broad selection of games, from "
+"traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. It "
+"won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
+msgstr ""
+"При выборе этой опции будет установлен большой набор игр: от традиционных "
+"текстовых и карточных до стремительных аркадных. Неплохо для начала, хотя не "
+"все игры, доступные в Debian, будут установлены."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:167
-msgid "Danish environment"
-msgstr "Поддержка датского языка"
+#: ../po/debian-tasks.desc:155
+msgid "German environment"
+msgstr "Поддержка немецкого языка"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:167
+#: ../po/debian-tasks.desc:155
 msgid ""
-"This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+"This task installs packages and documentation in German to help German "
 "speaking people use Debian."
 msgstr ""
-"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для "
-"тех, кто говорит на датском языке."
+"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для тех, кто "
+"говорит на немецком языке."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:175
-msgid "Dialup internet"
-msgstr "Сеансовый доступ в интернет"
+#: ../po/debian-tasks.desc:164
+msgid "Greek environment"
+msgstr "Поддержка греческого языка"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:175
+#: ../po/debian-tasks.desc:164
 msgid ""
-"This task selects packages that address special needs of computers using a "
-"slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
+"This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+"speaking people use Debian."
 msgstr ""
-"Установить пакеты, необходимые для использования медленных сеансовых "
-"сетевых подключений (по модему, ISDN и т. п.)."
+"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для тех, кто "
+"говорит на греческом языке."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:184
-msgid "German environment"
-msgstr "Поддержка немецкого языка"
+#: ../po/debian-tasks.desc:173
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew environment"
+msgstr "Поддержка греческого языка"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:184
+#: ../po/debian-tasks.desc:173
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This task installs packages and documentation in German to help German "
+"This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
 "speaking people use Debian."
 msgstr ""
-"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для "
-"тех, кто говорит на немецком языке."
+"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для тех, кто "
+"говорит на греческом языке."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:193
-msgid "French environment"
-msgstr "Поддержка французского языка"
+#: ../po/debian-tasks.desc:179
+msgid "Japanese environment"
+msgstr "Поддержка японского языка"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:193
+#: ../po/debian-tasks.desc:179
 msgid ""
-"This task installs packages and documentation in French to help French "
-"speaking people use Debian."
+"This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
+"Debian."
 msgstr ""
-"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для "
-"тех, кто говорит на французском языке."
+"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для тех, кто "
+"говорит на японском языке."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:202
+#: ../po/debian-tasks.desc:192
+msgid "Java"
+msgstr "Язык программирования Java"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:192
+msgid "A java development environment."
+msgstr "Среда разработки для языка программирования Java. "
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:200
 msgid "Debian Jr."
 msgstr "Debian для детей (Debian Jr) "
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:202
+#: ../po/debian-tasks.desc:200
 msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
 msgstr "Debian для детей. --.это набор пакетов с приложениями для детей. "
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:207
-msgid "Laptop"
-msgstr "Переносной компьютер"
+#: ../po/debian-tasks.desc:205
+msgid "Custom kernel compilation"
+msgstr "Сборка собственного ядра"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:207
+#: ../po/debian-tasks.desc:205
 msgid ""
-"This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
-"system. It includes some special utilities laptops including IBM Thinkpads, "
-"Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
-msgstr ""
-"Набор инструментов, необходимых пользователю переносного компьютера. "
-"Здесь представлены инструменты для таких переносных компьютеров как IBM "
-"Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba и Dell Inspiron."
+"This task includes everything you should need to build your own custom "
+"kernel."
+msgstr "Установить всё необходимое для сборки вашего собственного ядра."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:217
+#: ../po/debian-tasks.desc:214
 msgid "Korean environment"
 msgstr "Поддержка корейского языка"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:217
+#: ../po/debian-tasks.desc:214
 msgid ""
 "This task installs programs, data files, fonts, and documentation to make it "
 "easier for Korean speakers to use Debian."
 msgstr ""
-"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для "
-"тех, кто говорит на корейском языке."
+"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для тех, кто "
+"говорит на корейском языке."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:227
-msgid "Python"
-msgstr "Язык программирования Python"
+#: ../po/debian-tasks.desc:224
+msgid "Laptop"
+msgstr "Переносной компьютер"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:227
+#: ../po/debian-tasks.desc:224
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
-"complex applications in Python."
+"This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
+"system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
+"Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
 msgstr ""
-"Инструменты и расширения для Python. Для разработки скриптов и простых "
-"и сложных приложений на языке программирования Python."
+"Набор инструментов, необходимых пользователю переносного компьютера. Здесь "
+"представлены инструменты для таких переносных компьютеров как IBM Thinkpad, "
+"Sony Vaio, Toshiba и Dell Inspiron."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:236
-msgid "Office environment"
-msgstr "Офисные приложения"
+#: ../po/debian-tasks.desc:234
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian environment"
+msgstr "Поддержка тайского языка"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:236
+#: ../po/debian-tasks.desc:234
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This task provides a suite of office productivity software, including a word "
-"processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is a rather "
-"large collection of software."
+"This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+"Lithuanian speaking people use Debian."
 msgstr ""
-"Установить набор офисных приложений: текстовый процессор, электронную таблицу, "
-"программу создания презентаций и другие. В целом, это достаточно большой набор "
-"пакетов."
+"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для тех, кто "
+"говорит на каталонском языке."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:246
-msgid "Broadband internet connection"
-msgstr "Постоянное подключение к интернет"
+#: ../po/debian-tasks.desc:242
+msgid "Linux Standard Base"
+msgstr "Совместимость с Linux Standard Base"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:246
+#: ../po/debian-tasks.desc:242
 msgid ""
-"This task selects packages that address special needs of computers that "
-"connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
+"This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, allowing "
+"you to install and use LSB packages."
 msgstr ""
-"Установить пакеты, необходимые для использования постоянных сетевых "
-"подключений с использованием DSL, кабельных модемов и т. п."
+"Установить компоненты совместимости с Linux Standard Base, которые позволят "
+"вам устанавливать и использовать пакеты LSB."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:254
-msgid "Polish environment"
-msgstr "Поддержка польского языка"
+#: ../po/debian-tasks.desc:250
+msgid "Mail server"
+msgstr "Почтовый сервер "
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:254
+#: ../po/debian-tasks.desc:250
 msgid ""
-"This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
-"speaking people use Debian."
-msgstr ""
-"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для "
-"тех, кто говорит на польском языке."
+"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+"server system."
+msgstr "Установить пакеты для создания почтового сервера."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:263
-msgid "Japanese environment"
-msgstr "Поддержка японского языка"
+#: ../po/debian-tasks.desc:258
+msgid "Usenet news server"
+msgstr "Сервер новостей Usenet "
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:263
+#: ../po/debian-tasks.desc:258
 msgid ""
-"This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
-"Debian."
+"This task selects the preferred version of the INN news server software for "
+"new Debian installations."
+msgstr "Установить пакеты для создания сервера новостей (INN). "
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:258
+msgid ""
+"You do not need this package if you merely wish to read news from an "
+"existing server, just select the news reader program you desire and it will "
+"pull in any required pieces. Only use this task if you intend to operate a "
+"server."
 msgstr ""
-"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для "
-"тех, кто говорит на японском языке."
+"Если вы хотите просто читать новости, вам не нужен сервер новостей: "
+"достаточно клиентской программы. Установка сервера новостей нужна только "
+"тем, кто планирует создать собственный сервер новостей."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:276
-msgid "Custom kernel compilation"
-msgstr "Сборка собственного ядра"
+#: ../po/debian-tasks.desc:271
+msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+msgstr "Поддержка норвежского (Bokmaal и Nynorsk) языка "
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:276
+#: ../po/debian-tasks.desc:271
 msgid ""
-"This task includes everything you should need to build your own custom "
-"kernel."
-msgstr "Установить всё необходимое для сборки вашего собственного ядра."
+"This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
+"speaking people use Debian."
+msgstr ""
+"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для тех, кто "
+"говорит на норвежском языке."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:285
-msgid "Mail server"
-msgstr "Почтовый сервер "
+#: ../po/debian-tasks.desc:281
+msgid "Office environment"
+msgstr "Офисные приложения"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:285
+#: ../po/debian-tasks.desc:281
 msgid ""
-"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
-"server system."
-msgstr "Установить пакеты для создания почтового сервера."
+"This task provides a suite of office productivity software, including a word "
+"processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is a rather "
+"large collection of software."
+msgstr ""
+"Установить набор офисных приложений: текстовый процессор, электронную "
+"таблицу, программу создания презентаций и другие. В целом, это достаточно "
+"большой набор пакетов."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:293
-msgid "Tcl/Tk"
-msgstr "Tcl/Tk"
+#: ../po/debian-tasks.desc:291
+msgid "Polish environment"
+msgstr "Поддержка польского языка"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:293
+#: ../po/debian-tasks.desc:291
 msgid ""
-"Packages commonly used in developing applications using the Tcl language and "
-"Tk Toolkit."
+"This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+"speaking people use Debian."
 msgstr ""
-"Пакеты, обычно используемые для разработки приложений на  языке "
-"программирования Tcl с использованием набора компонентов Tk."
+"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для тех, кто "
+"говорит на польском языке."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:302
-msgid "Java"
-msgstr "Язык программирования Java"
+#: ../po/debian-tasks.desc:300
+msgid "Print server"
+msgstr "Сервер печати"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:302
-msgid "A java development environment."
-msgstr "Среда разработки для языка программирования Java. "
+#: ../po/debian-tasks.desc:300
+msgid "This task sets up your system to be a print server."
+msgstr "Установить пакеты для создания сервера печати. "
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:310
-msgid "Usenet news server"
-msgstr "Сервер новостей Usenet "
+#: ../po/debian-tasks.desc:309
+msgid "Python"
+msgstr "Язык программирования Python"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:310
+#: ../po/debian-tasks.desc:309
 msgid ""
-"This task selects the preferred version of the INN news server software for "
-"new Debian installations."
-msgstr "Установить пакеты для создания сервера новостей (INN). "
+"Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
+"complex applications in Python."
+msgstr ""
+"Инструменты и расширения для Python. Для разработки скриптов и простых и "
+"сложных приложений на языке программирования Python."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:310
+#: ../po/debian-tasks.desc:317
+msgid "Russian environment"
+msgstr "Поддержка русского языка"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:317
 msgid ""
-"You do not need this package if you merely wish to read news from an "
-"existing server, just select the news reader program you desire and it will "
-"pull in any required pieces. Only use this task if you intend to operate a "
-"server."
+"This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+"speaking people use Debian."
 msgstr ""
-"Если вы хотите просто читать новости, вам не нужен сервер новостей: "
-"достаточно клиентской программы. Установка сервера новостей нужна "
-"только тем, кто планирует создать собственный сервер новостей."
+"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для тех, кто "
+"говорит на русском языке."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:323
-msgid "Print server"
-msgstr "Сервер печати"
+#: ../po/debian-tasks.desc:326
+msgid "Scientific applications"
+msgstr "Научные приложения"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:323
-msgid "This task sets up your system to be a print server."
-msgstr "Установить пакеты для создания сервера печати. "
+#: ../po/debian-tasks.desc:326
+msgid ""
+"This task selects packages which are suitable for scientific work. Under a "
+"fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical analysis "
+"and computing, statistical data analysis as well as visualization."
+msgstr ""
+"Установить приложения для научной работы. Под 'научными' мы понимаем "
+"приложения для численного анализа и вычислений, для обработки и визуализации "
+"статистических данных."
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:333
-msgid "X window system"
-msgstr "Система X window"
+msgid "Spanish environment"
+msgstr "Поддержка испанского языка"
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:333
 msgid ""
-"This task provides the essential components for a standalone workstation "
-"running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a set "
-"of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
+"This task installs programs, data files,  and documentation that makes it "
+"easier for Spanish speakers to use Debian."
 msgstr ""
-"Установить компоненты, необходимые для рабочей станции с системой X Window. "
-"Включает в себя библиотеки X, сервер X, набор шрифтов и набор простых "
-"приложений X и инструментов."
-"."
+"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для тех, кто "
+"говорит на испанском языке."
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:342
-msgid "Catalan environment"
-msgstr "Поддержка каталонского языка"
+msgid "TeX/LaTeX environment"
+msgstr "Среда TeX/LaTeX"
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:342
 msgid ""
-"This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
-"speaking people use Debian."
+"This task provides necessary packages for composing documents in TeX/LaTeX."
 msgstr ""
-"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для "
-"тех, кто говорит на каталонском языке."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:351
+#: ../po/debian-tasks.desc:352
+msgid "Thai environment"
+msgstr "Поддержка тайского языка"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:352
+msgid "This task installs packages that make it easier for Thai to use Debian."
+msgstr ""
+"Установить пакеты, позволяющие облегчить использование Debian для тех, кто "
+"говорит на тайском языке."
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:362
 msgid "Conventional Unix server"
 msgstr "Традиционный сервер Unix"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:351
+#: ../po/debian-tasks.desc:362
 msgid ""
 "This task selects packages that would typically be found on a conventional "
 "multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
 "number of daemons."
 msgstr ""
 "Установить пакеты для задач, которые обычно выполняет традиционный "
-"многопользовательский сервер Unix с возможностью удалённого доступа. "
-"Учтите, что будут установлены несколько демонов."
+"многопользовательский сервер Unix с возможностью удалённого доступа. Учтите, "
+"что будут установлены несколько демонов."
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:358
-msgid "Cyrillic environment"
-msgstr "Поддержка кириллицы"
+#: ../po/debian-tasks.desc:369
+msgid "Web server"
+msgstr "Веб-сервер"
 
 #. Description
-#: ../po/debian-tasks.desc:358
+#: ../po/debian-tasks.desc:369
 msgid ""
-"This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
-"to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
-"Serbian and Ukrainian."
-msgstr ""
-"Установить набор кириллических шрифтов и набор инструментов, необходимых "
-"для поддержки кириллицы.  Поддерживаются белорусский, болгарский, македонский "
-"русский, сербский и украинский языки."
+"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
+msgstr "Установить пакеты для создания веб-сервера."
+
+#~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
+#~ msgstr "Установить компоненты TeX/LaTeX"
 
+#~ msgid "Tcl/Tk"
+#~ msgstr "Tcl/Tk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
+#~ "and Tk Toolkit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пакеты, обычно используемые для разработки приложений на  языке "
+#~ "программирования Tcl с использованием набора компонентов Tk."



Reply to: