[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] debian-installer cdrom-detect_ru.po,1.2,1.3 ddetect_ru.po,1.5,1.6 debian-installer-utils_ru.po,1.1,1.2 iso-scan_ru.po,1.4,1.5 main-menu_ru.po,1.2,1.3 netcfg_ru.po,1.6,1.7



Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv16496

Modified Files:
	cdrom-detect_ru.po ddetect_ru.po debian-installer-utils_ru.po 
	iso-scan_ru.po main-menu_ru.po netcfg_ru.po 
Log Message:
Template sync

Index: debian-installer-utils_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/debian-installer-utils_ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- debian-installer-utils_ru.po	31 Mar 2004 18:52:41 -0000	1.1
+++ debian-installer-utils_ru.po	2 Apr 2004 08:33:59 -0000	1.2
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer_utils_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-23 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-02 00:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-06 17:54+0100\n"
 "Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -38,11 +38,12 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../di-utils-shell.templates:3
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The root filesystem is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "
 "\"/target\". The editor available to you is nano. It's very small and easy "
 "to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, "
-"run \"ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin\"."
+"use the \"help\" command."
 msgstr ""
 "Корневая файловая система расположена на RAM-диске. Файловые системы жестких "
 "дисков смонтированы в \"/target\". В Вашем распоряжении редактор - nano. Он "
@@ -95,8 +96,8 @@
 #. Description
 #. Main menu item
 #: ../di-utils-reboot.templates:15
-msgid "Reboot the system"
-msgstr "Перезагрузить систему"
+msgid "Abort the installation and reboot"
+msgstr ""
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -104,3 +105,6 @@
 #: ../di-utils.templates:4
 msgid "Registering modules ..."
 msgstr "Идёт регистрация модулей..."
+
+#~ msgid "Reboot the system"
+#~ msgstr "Перезагрузить систему"

Index: main-menu_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/main-menu_ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- main-menu_ru.po	11 Mar 2004 16:31:13 -0000	1.2
+++ main-menu_ru.po	2 Apr 2004 08:33:59 -0000	1.3
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer_main-menu_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-04 23:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-01 22:36-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-18 10:53+0100\n"
 "Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -45,15 +45,30 @@
 msgid "This is the main menu for the Debian installer."
 msgstr "Это главное меню инсталлятора Debian."
 
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:14
+#, fuzzy
+msgid "Installation step failed"
+msgstr "Выберите шаг установки:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:14
+msgid ""
+"An installation step failed. You can try to run the failing item again from "
+"the menu, skip it, or choose something else. The failing step is: ${ITEM}"
+msgstr ""
+
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../templates:16
+#: ../templates:23
 msgid "Choose an installation step:"
 msgstr "Выберите шаг установки:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../templates:16
+#: ../templates:23
 msgid ""
 "This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
 "been performed."

Index: cdrom-detect_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/cdrom-detect_ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- cdrom-detect_ru.po	11 Mar 2004 16:31:13 -0000	1.2
+++ cdrom-detect_ru.po	2 Apr 2004 08:33:59 -0000	1.3
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer_tools_cdrom-detect_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-23 16:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-02 01:06-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-28 19:43+0100\n"
 "Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -47,21 +47,28 @@
 "продолжайте. В противном случае, вы сможете вручную выбрать модуль для "
 "вашего привода CD-ROМ."
 
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../cdrom-detect.templates:14
+#, fuzzy
+msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives"
+msgstr "Поиск и монтирование CD-ROM"
+
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../cdrom-detect.templates:15
+#: ../cdrom-detect.templates:19
 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?"
 msgstr "Выбрать модуль и устройство CD-ROM вручную?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../cdrom-detect.templates:15
+#: ../cdrom-detect.templates:19
 msgid "No common CD-ROM drive was detected."
 msgstr "Стандартный CD-ROM не был обнаружен."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../cdrom-detect.templates:15
+#: ../cdrom-detect.templates:19
 msgid ""
 "Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM "
 "drive. In that case you should choose which module to load and the device to "
@@ -76,13 +83,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../cdrom-detect.templates:27
+#: ../cdrom-detect.templates:31
 msgid "Try again to mount the CD-ROM?"
 msgstr "Попробовать смонтировать CD ещё раз?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../cdrom-detect.templates:27
+#: ../cdrom-detect.templates:31
 msgid ""
 "Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the "
 "CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again."
@@ -93,13 +100,13 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../cdrom-detect.templates:35
+#: ../cdrom-detect.templates:39
 msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:"
 msgstr "Модуль, необходимый для доступа к CD-ROM:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../cdrom-detect.templates:35
+#: ../cdrom-detect.templates:39
 msgid ""
 "The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a "
 "specific module if you have a unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor "
@@ -111,13 +118,13 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../cdrom-detect.templates:43
+#: ../cdrom-detect.templates:47
 msgid "Device file for accessing the CD-ROM:"
 msgstr "Файл устройства для доступа к CD-ROM:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../cdrom-detect.templates:43
+#: ../cdrom-detect.templates:47
 msgid ""
 "In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that "
 "should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files "
@@ -129,7 +136,7 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../cdrom-detect.templates:43
+#: ../cdrom-detect.templates:47
 msgid ""
 "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the "
 "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by "
@@ -141,13 +148,13 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../cdrom-detect.templates:54
+#: ../cdrom-detect.templates:58
 msgid "CD-ROM detected"
 msgstr "Обнаружен CD-ROM"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../cdrom-detect.templates:54
+#: ../cdrom-detect.templates:58
 msgid ""
 "The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and "
 "it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue."
@@ -157,13 +164,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../cdrom-detect.templates:60
+#: ../cdrom-detect.templates:64
 msgid "Failed to find and mount a Debian CD-ROM"
 msgstr "Не удалось найти и смонтировать установочный CD Debian"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../cdrom-detect.templates:60
+#: ../cdrom-detect.templates:64
 msgid ""
 "You may be able to install Debian without a CD-ROM, by using an alternate "
 "source such as a network."
@@ -173,37 +180,37 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../cdrom-detect.templates:66
+#: ../cdrom-detect.templates:70
 msgid "Non-Debian CD-ROM detected"
 msgstr "Установочный CD Debian не обнаружен"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../cdrom-detect.templates:66
+#: ../cdrom-detect.templates:70
 msgid "The CD-ROM drive contains a non-Debian CD."
 msgstr "Диск в устройстве чтения CD-ROM не является установочным CD Debian."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../cdrom-detect.templates:66
+#: ../cdrom-detect.templates:70
 msgid "Please insert a Debian CD to continue with the installation."
 msgstr "Вставьте установочный CD Debian для продолжения установки."
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../cdrom-detect.templates:73
+#: ../cdrom-detect.templates:77
 msgid "stable, testing, unstable"
 msgstr "стабильная (stable), тестируемая (testing), нестабильная (unstable)"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../cdrom-detect.templates:74
+#: ../cdrom-detect.templates:78
 msgid "Debian version to install:"
 msgstr "Устанавливаемая версия Debian:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../cdrom-detect.templates:74
+#: ../cdrom-detect.templates:78
 msgid ""
 "Debian comes in several flavors. Stable is well-tested and rarely changes. "
 "Unstable is untested and frequently changing. Testing is a middle ground, "
@@ -219,13 +226,13 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. Prebaseconfig progress bar item
-#: ../cdrom-detect.templates:83
+#: ../cdrom-detect.templates:87
 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM ..."
 msgstr "Отмонтирование и выброс компакт-диска..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Item in the main menu to select this package
-#: ../cdrom-detect.templates:88
+#: ../cdrom-detect.templates:92
 msgid "Detect and mount CD-ROM"
 msgstr "Поиск и монтирование CD-ROM"

Index: netcfg_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/netcfg_ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -d -r1.6 -r1.7
--- netcfg_ru.po	31 Mar 2004 21:07:30 -0000	1.6
+++ netcfg_ru.po	2 Apr 2004 08:33:59 -0000	1.7
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: netcfg_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-26 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-01 14:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-31 22:59+0200\n"
 "Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -20,7 +20,8 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -309,7 +310,11 @@
 "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access "
 "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your "
 "'access point', then your network is Ad-hoc."
-msgstr "Беспроводные сети бывает двух видов: управляемая сеть (managed network) и прямое соединение (ad hoc). Если вы подсоединены к сети через какую-либо настоящую точку доступа (access point), то у вас управляемая сеть. Если точкой доступа является другой компьютер, то у вас прямое соединение."
+msgstr ""
+"Беспроводные сети бывает двух видов: управляемая сеть (managed network) и "
+"прямое соединение (ad hoc). Если вы подсоединены к сети через какую-либо "
+"настоящую точку доступа (access point), то у вас управляемая сеть. Если "
+"точкой доступа является другой компьютер, то у вас прямое соединение."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -463,6 +468,8 @@
 msgid "Currently configured network parameters:"
 msgstr "Текущие сетевые настройки:"
 
+#. Type: boolean
+#. Description
 #: ../netcfg-dhcp.templates:12
 msgid ""
 " interface      = ${interface}\n"
@@ -651,9 +658,13 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../netcfg-static.templates:44
-msgid "You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
-msgstr "Вы могли ошибиться при вводе вашего IP-адреса, маски подсети и/или шлюза."
+msgid ""
+"You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
+msgstr ""
+"Вы могли ошибиться при вводе вашего IP-адреса, маски подсети и/или шлюза."
 
+#. Type: boolean
+#. Description
 #: ../netcfg-static.templates:53
 msgid ""
 " interface     = ${interface}\n"
@@ -687,4 +698,3 @@
 #: ../netcfg-static.templates:73
 msgid "Configure a network using static addressing"
 msgstr "Настройка сети со статической адресацией."
-

Index: ddetect_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/ddetect_ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -d -r1.5 -r1.6
--- ddetect_ru.po	31 Mar 2004 21:07:30 -0000	1.5
+++ ddetect_ru.po	2 Apr 2004 08:33:59 -0000	1.6
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ddetect_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-23 14:20-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-02 01:09-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-31 22:52+0200\n"
 "Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -21,7 +21,8 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: select
@@ -64,7 +65,7 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../ethdetect.templates:18 ../hw-detect.templates:56
+#: ../ethdetect.templates:18 ../hw-detect.templates:52
 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'"
 msgstr "При выполнении команды '${CMD_LINE_PARAM}' произошла ошибка."
 
@@ -87,8 +88,15 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
+#: ../ethdetect.templates:29
+#, fuzzy
+msgid "Detecting network hardware"
+msgstr "Распознать сетевое оборудование"
+
+#. Type: text
+#. Description
 #. Main menu item
-#: ../ethdetect.templates:30
+#: ../ethdetect.templates:34
 msgid "Detect network hardware"
 msgstr "Распознать сетевое оборудование"
 
@@ -101,28 +109,31 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:3
-msgid "Detecting hardware and loading kernel modules"
-msgstr "Разпознавание оборудования и загрузка модулей ядра"
+#: ../hw-detect-full.templates:8
+#, fuzzy
+msgid "Detecting disks and all other hardware"
+msgstr "Распознавание оборудования"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:7
+#: ../hw-detect.templates:3
 msgid "Unable to load some modules"
 msgstr "Не удалось загрузить некоторые модули"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:7
+#: ../hw-detect.templates:3
 msgid ""
 "Linux kernel modules needed to drive some of your hardware are not available "
 "yet. Simply proceeding with the install may make these modules available "
 "later."
-msgstr "Mодули ядра, необходимые для работы с вашим оборудованием, ещё недоступны. Они могут стать доступными в процессе установки."
+msgstr ""
+"Mодули ядра, необходимые для работы с вашим оборудованием, ещё недоступны. "
+"Они могут стать доступными в процессе установки."
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:7
+#: ../hw-detect.templates:3
 msgid ""
 "The unavailable modules, and the devices that need them are: "
 "${MISSING_MODULES_LIST}"
@@ -132,43 +143,43 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:17
+#: ../hw-detect.templates:13
 msgid "Detecting hardware"
 msgstr "Распознавание оборудования"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:21
+#: ../hw-detect.templates:17
 msgid "Detecting hardware, please wait..."
 msgstr "Идет поиск оборудования, минуточку..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:25
+#: ../hw-detect.templates:21
 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}' ..."
 msgstr "Загружается модуль '${MODULE}' для карты '${CARDNAME}'..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:29
+#: ../hw-detect.templates:25
 msgid "Skipping unavailable module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'"
 msgstr "Пропускается недоступный модуль '${MODULE}' для карты '${CARDNAME}'"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:33
+#: ../hw-detect.templates:29
 msgid "Starting PC card services ..."
 msgstr "Запускается поддержка PC-карт..."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:38
+#: ../hw-detect.templates:34
 msgid "Modules to load:"
 msgstr "Загружаемые модули:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:38
+#: ../hw-detect.templates:34
 msgid ""
 "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. "
 "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to "
@@ -181,13 +192,13 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:46
+#: ../hw-detect.templates:42
 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:"
 msgstr "Введите дополнительные параметры для модуля ${MODULE}:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:46
+#: ../hw-detect.templates:42
 msgid ""
 "Some modules accept load-time parameters to customize their operation. These "
 "parameters are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to "
@@ -201,7 +212,9 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../hw-detect.templates:46
+#: ../hw-detect.templates:42
 msgid "If you don't know what to enter, leave it blank."
 msgstr "Если Вы не знаете, что ввести, то оставьте поле пустым."
 
+#~ msgid "Detecting hardware and loading kernel modules"
+#~ msgstr "Разпознавание оборудования и загрузка модулей ядра"

Index: iso-scan_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/iso-scan_ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- iso-scan_ru.po	13 Mar 2004 23:43:34 -0000	1.4
+++ iso-scan_ru.po	2 Apr 2004 08:33:59 -0000	1.5
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: iso-scan_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-12 10:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-02 01:07-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 23:22+0100\n"
 "Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -26,7 +26,8 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: text
@@ -66,30 +67,36 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:17
+msgid "Detecting hardware to find hard drives"
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../templates:21
 msgid "Searching drives for an installer ISO image"
 msgstr "Поиск ISO-образов установщика на носителях"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:21
+#: ../templates:25
 msgid "Mounting ${DRIVE} ..."
 msgstr "Монтирование ${DRIVE} ..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../templates:25
+#: ../templates:29
 msgid "Scanning ${DRIVE} (in ${DIRECTORY}) ..."
 msgstr "Сканирование ${DRIVE} (в ${DIRECTORY}) ..."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:30
+#: ../templates:34
 msgid "Do full disk search for installer ISO image?"
 msgstr "Искать ISO-образы установщика по всему диску?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:30
+#: ../templates:34
 msgid ""
 "The quick scan for installer ISO images, which looks only in common places, "
 "did not find an installer ISO image. It's possible that a more thorough "
@@ -101,7 +108,7 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:38
+#: ../templates:42
 msgid ""
 "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may "
 "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a filesystem "
@@ -115,13 +122,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:46
+#: ../templates:50
 msgid "Failed to find an installer ISO image"
 msgstr "Не удалось найти ISO-образы установщика"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:46
+#: ../templates:50
 msgid ""
 "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. "
 "The ISO image you downloaded may be corrupt."
@@ -131,13 +138,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:54
+#: ../templates:58
 msgid "No installer ISO image found"
 msgstr "Не найден ISO-образ установщика"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:54
+#: ../templates:58
 msgid ""
 "While one or more possible ISO images were found, they did not look like "
 "valid installer ISO images."
@@ -147,7 +154,7 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../templates:54
+#: ../templates:58
 msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image."
 msgstr ""
 "Вы можете либо провести установку из сети, либо перезагрузиться и исправить "
@@ -155,13 +162,13 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:62
+#: ../templates:66
 msgid "Successfully mounted ${SUITE} installer ISO image"
 msgstr "Успешно подмонтирован ISO-образ установщика ${SUITE}"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:62
+#: ../templates:66
 msgid ""
 "The ISO file ${FILENAME} on ${DEVICE} (${SUITE}) will be used as the "
 "installation ISO image."
@@ -175,4 +182,3 @@
 #: ../load-iso.templates:4
 msgid "Load installer components from an installer ISO"
 msgstr "Загрузить компоненты установщика с ISO-образа"
-



Reply to: