[CVS] di-docs hardware.ru.po,1.18,1.19
Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv14008
Modified Files:
hardware.ru.po
Log Message:
corrections
Index: hardware.ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/hardware.ru.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -d -r1.18 -r1.19
--- hardware.ru.po 11 Nov 2004 18:23:40 -0000 1.18
+++ hardware.ru.po 13 Nov 2004 19:36:13 -0000 1.19
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-11 21:23+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-13 22:35+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3908,10 +3908,9 @@
"peace of mind, since you can be sure that the hardware is well-supported by "
"GNU/Linux."
msgstr ""
-"Есть несколько продавцов, которые продают системы с Debian или с другими "
-"дистрибутивами GNU/Linux <ulink url=\"&url-pre-installed;\">pre-installed</"
-"ulink>. Может вы заплатите больше за это, но это цена за душевный покой, так "
-"как в этом случае вы можете быть уверены в том, что данное аппаратное "
+"Некоторые продавцы предлагают системы с <ulink url=\"&url-pre-installed;\">уже установленным</ulink> Debian или с другими дистрибутивами GNU/Linux. "
+"Может, за это вам придётся заплатить чуть больше, но это плата за душевный покой, "
+"так как в этом случае можно быть уверенным в том, что данное аппаратное "
"обеспечение хорошо поддерживается GNU/Linux."
#. Tag: para
@@ -3948,11 +3947,12 @@
"found above. Let your salesperson (if any) know that you're shopping for a "
"Linux system. Support Linux-friendly hardware vendors."
msgstr ""
-"Покупаете вы или нет систему с установленным Linux, или даже подержанную "
-"систему, всё равно, важно проверить, чтобы аппаратное обеспечение "
-"поддерживалось ядромLinux. Проверьте, находится ли ваше аппаратное "
-"обеспечение в списках по ссылке выше. Скажите продавцу (если он есть), что "
-"вы покупаете Linux систему. Поддержите дружественных к Linux продавцов "
+"Покупаете ли вы машину с установленным Linux или нет, или даже подержанную "
+"систему, всё равно, важно проверить, что аппаратное обеспечение "
+"поддерживается ядром Linux. Убедитесь, что ваше аппаратное "
+"обеспечение находится в списках по ссылке, приведённой выше. "
+"Скажите продавцу (если он есть), что "
+"вы покупаете систему для Linux. Поддержите дружественных к Linux продавцов "
"аппаратного обеспечения."
#. Tag: title
@@ -4006,7 +4006,7 @@
"will realize that the free software community is an important market."
msgstr ""
"Так как мы не имели доступа к документации на эти устройства — они "
-"просто не будут работать в Linux. Вы можете помочь, попросив производителей "
+"просто не работают в Linux. Вы можете помочь, попросив производителей "
"таких устройств выпустить документацию. Если попросит много людей, они "
"поймут, что сообщество свободного программного обеспечения тоже важный рынок."
@@ -4121,7 +4121,7 @@
msgstr ""
"Если вы попросите оперативную память с чётностью в компьютерном магазине, то "
"вам, вероятно, предложат модули памяти с <emphasis>виртуальной чётностью</"
-"emphasis> вместо <emphasis>настроящей чётности</emphasis>. SIMM с "
+"emphasis> вместо <emphasis>настоящей чётности</emphasis>. SIMM с "
"виртуальной чётностью часто (но не всегда) можно определить, по тому, что "
"они имеют только на один чип больше чем простые SIMM без чётности, и этот "
"чип меньше других. SIMM с виртуальной чётностью работают также как и память "
@@ -4129,7 +4129,7 @@
"делают SIMM с настоящей чётностью и реализованной поддержкой в материнской "
"плате. Не стоит платить больше за SIMM с виртуальной чётностью, чем без неё "
"вообще. Лучше заплатите немного больше за SIMM с настоящей чётностью, так "
-"как здесь вы покупаете один дополнительный бит памяти на каждые 8."
+"как в этом случае вы покупаете один дополнительный бит памяти на каждые 8."
#. Tag: para
#: hardware.xml:2172
@@ -4170,10 +4170,10 @@
msgstr ""
"У вас должно быть как минимум &minimum-memory; памяти и &minimum-fs-size; "
"дискового пространства. Для минимальной консольной системы (все стандартные "
-"пакеты) требуется 250MB. Если заходите установить разумное количество "
-"программ, включая систему X Window и некоторые программы и библиотеки дял "
-"разработчика, вам понадобится как минимум 400MB. Для более-менее полной "
-"desktop-системы вам понадобится несколько гигабайт."
+"пакеты) требуется 250МБ. Если захотите установить небольшое количество "
+"программ, включая систему X Window и некоторые программы и библиотеки "
+"разработчика, вам понадобится как минимум 400МБ. Для более менее полной "
+"настольной системы вам понадобится несколько гигабайт."
#. Tag: para
#: hardware.xml:2204
@@ -4231,7 +4231,7 @@
#: hardware.xml:2242
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
-msgstr "Сетевая аппаратура"
+msgstr "Аппаратура для подключения к сети"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2244
@@ -4452,7 +4452,7 @@
"If your card is mentioned in the lists above, the complete installation can "
"be carried out from the network with no need for CD-ROMs or floppy disks."
msgstr ""
-"Если ваша карта перечислена в вышеприведенном списке, установка может быть "
+"Если ваша карта в этом списке, то установка может быть "
"полностью проведена по сети, без использования компакт-дисков или дискет."
#. Tag: para
@@ -4465,7 +4465,7 @@
"system kernel and modules using some other media."
msgstr ""
"Любая другая сетевая карта (NIC), поддерживаемая ядром Linux, также должна "
-"поддерживаться загрузочными дисками. Возможно вам придется загрузить драйвер "
+"поддерживаться загрузочными дисками. Возможно, вам придётся загрузить драйвер "
"карты как модуль; это означает, что вы будете устанавливать ядро "
"операционной системы и модули с использованием каких-то других носителей."
Reply to: