[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] di-docs/using-d-i/modules partman.po,1.2,1.3



Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs/using-d-i/modules
In directory haydn:/tmp/cvs-serv780

Modified Files:
	partman.po 
Log Message:
initial translation

Index: partman.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/using-d-i/modules/partman.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- partman.po	9 Oct 2004 19:20:45 -0000	1.2
+++ partman.po	17 Oct 2004 10:43:44 -0000	1.3
@@ -1,24 +1,24 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# translation of partman.po to Russian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: partman\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-17 14:42+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
 #. Tag: title
 #: partman.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Partitioning Your Disks"
-msgstr ""
+msgstr "Разметка дисков"
 
 #. Tag: para
 #: partman.xml:7
@@ -28,6 +28,8 @@
 "partitioning, or just want to know more details, see <xref linkend="
 "\"partitioning\"/>."
 msgstr ""
+"Теперь настало время разметить диски. Если вы плохо знаковы с процедурой разметки, или просто хотите знать детали процесса, смотрите <xref linkend="
+"\"partitioning\"/>."
 
 #. Tag: para
 #: partman.xml:13
@@ -37,7 +39,7 @@
 "entire drive, or free space on a drive. This is also called <quote>guided</"
 "quote> partitioning. If you do not want to autopartition, choose "
 "<guimenuitem>Manually edit partition table</guimenuitem> from the menu."
-msgstr ""
+msgstr "Сначала вам предложат автоматическую разметку или всего диска или только его свободного места. Это так называемая <quote>направляющая</quote> разметка. Если вы не хотите использовать авторазметку, выберите в меню<guimenuitem>Редактирование таблицы разделов вручную</guimenuitem>."
 
 #. Tag: para
 #: partman.xml:21
@@ -51,72 +53,74 @@
 "at least about 1GB of space (depends on chosen scheme), guided partitioning "
 "will fail."
 msgstr ""
+"Если вы выбрали направляющую разметку, то вам предложат выбрать одну из схем, описанных в таблице ниже. Любая схема имеет свои \"за\" и \"против\", некоторые обсуждаются"
+"в <xref linkend=\"partitioning\"/>. Если вы не знаете что выбрать, выберите первую. Помните, что для направляющей разметки нужно минимальное количество свободного места, с которым можно работать. Если вы не выделите по крайней мере окого 1ГБ (зависит от выбранной схемы), направляющая разметка завершится неудачно."
 
 #. Tag: entry
 #: partman.xml:37
 #, no-c-format
 msgid "Partitioning scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Схема разметки"
 
 #. Tag: entry
 #: partman.xml:38
 #, no-c-format
 msgid "Minimum space"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальное пространство"
 
 #. Tag: entry
 #: partman.xml:39
 #, no-c-format
 msgid "Created partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Созданные разделы"
 
 #. Tag: entry
 #: partman.xml:45
 #, no-c-format
 msgid "All files in one partition"
-msgstr ""
+msgstr "Все файлы на одном разделе"
 
 #. Tag: entry
 #: partman.xml:46
 #, no-c-format
 msgid "600MB"
-msgstr ""
+msgstr "600МБ"
 
 #. Tag: entry
 #: partman.xml:47
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/</filename>, swap"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/</filename>, swap"
 
 #. Tag: entry
 #: partman.xml:49
 #, no-c-format
 msgid "Desktop machine"
-msgstr ""
+msgstr "Настольный компьютер"
 
 #. Tag: entry
 #: partman.xml:50
 #, no-c-format
 msgid "500MB"
-msgstr ""
+msgstr "500МБ"
 
 #. Tag: entry
 #: partman.xml:51
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/</filename>, <filename>/home</filename>, swap"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/</filename>, <filename>/home</filename>, swap"
 
 #. Tag: entry
 #: partman.xml:55
 #, no-c-format
 msgid "Multi-user workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Многопользовательская рабочая станция"
 
 #. Tag: entry
 #: partman.xml:56
 #, no-c-format
 msgid "<entry>1GB</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>1ГБ</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: partman.xml:57
@@ -125,6 +129,8 @@
 "<filename>/</filename>, <filename>/home</filename>, <filename>/usr</"
 "filename>, <filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename>, swap"
 msgstr ""
+"<filename>/</filename>, <filename>/home</filename>, <filename>/usr</"
+"filename>, <filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename>, swap"
 
 #. Tag: para
 #: partman.xml:66
@@ -134,7 +140,7 @@
 "an additional partition, formatted as a FAT16 bootable filesystem, for the "
 "EFI boot loader. There is also an additional menu item in the formatting "
 "menu to manually set up a partition as an EFI boot partition."
-msgstr ""
+msgstr "Если вы выберите автоматическую разметку в системе IA64, то на ней появится дополнительный раздел, отформатированный как загружаемая файловая система FAT16, который используется системным загрузчиком EFI. Также, есть дополнительный пункт меню в меню форматирования для ручной настройки раздела в качестве загрузочного раздела EFI."
 
 #. Tag: para
 #: partman.xml:74
@@ -143,7 +149,7 @@
 "After selecting a scheme, the next screen will show your new partition "
 "table, including information on whether and how partitions will be formatted "
 "and where they will be mounted."
-msgstr ""
+msgstr "После выбора схемы, следующий экран покажет новую таблицу разделов, включая информацию будут ли и как форматироваться разделы и куда они будут смонтированы."
 
 #. Tag: para
 #: partman.xml:80
@@ -170,6 +176,23 @@
 "line consists of the partition number, its type, size, optional flags, file "
 "system, and mountpoint (if any)."
 msgstr ""
+"Список разделов может выглядеть так: <informalexample><screen>\n"
+"  IDE1 master (hda) - 6.4 GB WDC AC36400L\n"
+"        #1 primary   16.4 MB     ext2       /boot\n"
+"        #2 primary  551.0 MB     swap       swap\n"
+"        #3 primary    5.8 GB     ntfs\n"
+"           pri/log    8.2 MB     FREE SPACE\n"
+"\n"
+"  IDE1 slave (hdb) - 80.0 GB ST380021A\n"
+"        #1 primary   15.9 MB     ext3\n"
+"        #2 primary  996.0 MB     fat16\n"
+"        #3 primary    3.9 GB     xfs        /home\n"
+"        #5 logical    6.0 GB     ext3       /\n"
+"        #6 logical    1.0 GB     ext3       /var\n"
+"        #7 logical  498.8 GB     ext3\n"
+"        #8 logical  551.5 GB     swap       swap\n"
+"        #9 logical   65.8 GB     ext2\n"
+"</screen></informalexample> Этот пример показывает два жёстких диска IDE, разделённых на несколько разделов; на первом диске осталось немного свободного места. Каждая строка раздела содержит номер раздела, тип, размер, необязательные флаги, файловую систему и точку монтирования (если есть)."
 
 #. Tag: para
 #: partman.xml:92
@@ -183,6 +206,8 @@
 "guimenuitem>, to run guided partitioning again or modify the proposed "
 "changes as described below for manual partitioning."
 msgstr ""
+"На этом заканчивается направляющая разметка. Если вам нравится сгенерированная таблица разделов, то вы можее выбрать <guimenuitem>Закончить разметку и записать изменения на диск</guimenuitem> из меню для создания новой таблицы разделов(как описано в конце этого раздела). Если результат вам не нравится, то можно выбрать <guimenuitem>Отменить изменение разделов</"
+"guimenuitem>, запустить направляющую разметку снова или изменить предложенные изменения вручную, как описано ниже."
 
 #. Tag: para
 #: partman.xml:102
@@ -193,7 +218,7 @@
 "and without the mount points. How to manually setup your partition table and "
 "the usage of partitions by your new Debian system will be covered in the "
 "remainder of this section."
-msgstr ""
+msgstr "При ручной разметке появляется похожий экран, за исключением, того что отображается существующая таблица разделов и нет точек монтирования. Далее описано как вручную редактировать таблицу разделов и как использовать эти разделы в Debian."
 
 #. Tag: para
 #: partman.xml:110
@@ -203,7 +228,7 @@
 "space on it, you will be offered to create a new partition table (this is "
 "needed so you can create new partitions). After this a new line entitled "
 "<quote>FREE SPACE</quote> should appear under the selected disk."
-msgstr ""
+msgstr "Если вы работаете с чистым диском, на котором нет ни разделов не свободного места, то вам предложат создать новую таблицу разделов (это необходимо для создания новых разделов). После этого, на выбранном диске должна появиться новая строка<quote>СВОБОДНОЕ ПРОСТРАНСТВО</quote>."
 
 #. Tag: para
 #: partman.xml:118
@@ -223,6 +248,13 @@
 "partition, select <guimenuitem>Finished with partition</guimenuitem> and you "
 "will be thrown back to the <command>partman</command>'s main screen."
 msgstr ""
+"Если вы выберите свободное место, вам предложат создать новый раздел. "
+"Вы ответите на несколько коротких вопросов о размере, типе"
+"(первичный или логический) и местоположении (в начале или конце свободного пространства). "
+"После этого, вам покажут предлагаемые параметры к новому разделу. Здесь можно увидеть: точка монтирования, параметры монтирования, флаг загрузки или возможность использования. Если вам не нравятся значения по умолчанию, измените их как хотите. Например, в параметре <guimenuitem>Использовать как:"
+"</guimenuitem>, вы можете выбрать тип файловой системы для этого раздела, включая "
+"возможность использования раздела в качестве раздела подкачки, программного RAID, LVM, или совсем его не использовать. Другим полезным свойством является возможность скопировать  данные из существующего раздела на этот. Когда вы настроите новый раздел, выберите "
+"<guimenuitem>Закончить с разделом</guimenuitem> и вы вернётесь обратно в главное меню <command>partman</command>."
 
 #. Tag: para
 #: partman.xml:136
@@ -237,6 +269,9 @@
 "at least fat16, fat32, ext2, ext3 and swap. This menu also allows you to "
 "delete a partition."
 msgstr ""
+"Если вы решили, что хотите что-то изменить в разделе, просто выберите раздел и попадёте обратно в меню настройки раздела. Так как это тоже самое меню что и для создания раздела, "
+"вы можете изменить тот же набор параметров. Одна вещь, которая может показаться неочевидной на первый взгляд, это то что вы можете изменить размер раздела, выбрав элемент, отображающий размер раздела. Это работает, как минимум, на файловых системах "
+"fat16, fat32, ext2, ext3 и с разделом подкачки. Также, это меню позволяет удалить раздел."
 
 #. Tag: para
 #: partman.xml:147
@@ -248,6 +283,9 @@
 "filesystem, <command>partman</command> won't let you continue until you "
 "correct this issue."
 msgstr ""
+"Убедитесь, что создали, по крайнем мере, два раздела: один для <emphasis>корневой</"
+"emphasis> файловой системы (который должен быть смонтирован как <filename>/</filename>) и "
+"один раздел <emphasis>подкачки</emphasis>. Если вы забыли указать точку монтирования корневой файловой системы, <command>partman</command> не разрешит вам продолжить, пока вы не исправите ошибку."
 
 #. Tag: para
 #: partman.xml:155
@@ -257,6 +295,8 @@
 "command> will detect this and will not let you continue until you allocate "
 "one."
 msgstr ""
+"Если вы забыли выбрать и отформатировать загрузочный EFI раздел, <command>partman</"
+"command> обнаружит это и не разрешит вам продолжить, пока вы создадите такой раздел."
 
 #. Tag: para
 #: partman.xml:161
@@ -268,6 +308,9 @@
 "g. <filename>partman-ext3</filename>, <filename>partman-xfs</filename>, or "
 "<filename>partman-lvm</filename>)."
 msgstr ""
+"Возможности <command>partman</command> могут быть расширены модулями программы установки, но это зависит от архитектуры компьютера. Поэтому, если вы не найдёте всех обещанных свойств, проверьте, загрузили ли вы все требуемые модули (например,"
+" <filename>partman-ext3</filename>, <filename>partman-xfs</filename> или"
+"<filename>partman-lvm</filename>)."
 
 #. Tag: para
 #: partman.xml:169
@@ -278,3 +321,7 @@
 "menu. You will be presented with a summary of changes made to the disks and "
 "asked to confirm that the filesystems should be created as requested."
 msgstr ""
+"Для завершения работы по разметке, выберите <guimenuitem>Закончить"
+"разметку и записать изменения на диск</guimenuitem> в меню разметки. "
+"Вам покажут все отчёт об изменениях, которые будут произведены на диске и попросят подтвердить, что все показанные файловые системы должны быть созданы."
+



Reply to: