[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] debian-installer ru.po,1.68,1.69



Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv10441

Modified Files:
	ru.po 
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов

Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/ru.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -d -r1.68 -r1.69
--- ru.po	29 Sep 2004 22:19:59 -0000	1.68
+++ ru.po	30 Sep 2004 06:20:33 -0000	1.69
@@ -4191,6 +4191,13 @@
 msgstr "RAID1"
 
 #. Type: select
+#. Choices
+#: ../mdcfg-utils.templates:39
+#, fuzzy
+msgid "RAID5"
+msgstr "RAID0"
+
+#. Type: select
 #. Description
 #: ../mdcfg-utils.templates:40
 msgid "Multidisk device type:"
@@ -4222,12 +4229,6 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:45
-msgid "NOTE: this setting cannot be changed later."
-msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: эту настройку нельзя будет изменить позже."
-
-#. Type: string
-#. Description
 #: ../mdcfg-utils.templates:54
 msgid "Number of spare devices for the RAID1 array:"
 msgstr "Число резервных разделов для RAID1 массива:"
@@ -4244,9 +4245,57 @@
 msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} spare devices."
 msgstr "Вы выбрали создание RAID1 массива с ${COUNT} резервными устройствами."
 
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:69
+#, fuzzy
+msgid "Number of active devices for the RAID5 array:"
+msgstr "Число активных разделов для RAID1 массива:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The RAID5 array will consist of both active and spare partitions. The active "
+"partitions are those used, while the spare devices will only be used if one "
+"or more of the active devices fail. A minimum of three active devices is "
+"required."
+msgstr ""
+"RAID1 массив состоит из активных и резервных разделов. Активные разделы "
+"используются постоянно, а резервные разделы будут задействованы только если "
+"один или более активных разделов выйдет из строя."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:69
+msgid "NOTE: this setting cannot be changed later."
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: эту настройку нельзя будет изменить позже."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:79
+#, fuzzy
+msgid "Number of spare devices for the RAID5 array:"
+msgstr "Число резервных разделов для RAID1 массива:"
+
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:59
+#: ../mdcfg-utils.templates:84
+#, fuzzy
+msgid "Spare devices for the RAID5 multidisk device:"
+msgstr "Резервные разделы для RAID1 multidisk устройства:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:84
+#, fuzzy
+msgid "You have chosen to create an RAID5 array with ${COUNT} spare devices."
+msgstr "Вы выбрали создание RAID1 массива с ${COUNT} резервными устройствами."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:84
 msgid ""
 "Please choose which partitions will be used as spare devices. You may choose "
 "up to ${COUNT} partitions. If you choose less than ${COUNT} devices, the "
@@ -4260,13 +4309,13 @@
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:70
+#: ../mdcfg-utils.templates:95
 msgid "Active devices for the RAID0 multidisk device:"
 msgstr "Активные разделы для RAID0 multidisk устройства:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:70
+#: ../mdcfg-utils.templates:95
 msgid ""
 "You have chosen to create a RAID0 array. Please choose the active devices in "
 "this array."
@@ -4275,19 +4324,33 @@
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:77
+#: ../mdcfg-utils.templates:102
 msgid "Active devices for the RAID1 multidisk device:"
 msgstr "Активные разделы для RAID1 multidisk устройства:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:77
+#: ../mdcfg-utils.templates:102
 msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} active devices."
 msgstr "Вы выбрали создание RAID1 массива с ${COUNT} активными разделами."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:77
+#: ../mdcfg-utils.templates:111
+#, fuzzy
+msgid "Active devices for the RAID5 multidisk device:"
+msgstr "Активные разделы для RAID0 multidisk устройства:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:111
+#, fuzzy
+msgid "You have chosen to create an RAID5 array with ${COUNT} active devices."
+msgstr "Вы выбрали создание RAID1 массива с ${COUNT} активными разделами."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:111
 msgid ""
 "Please choose which partitions are active devices. You must select exactly "
 "${COUNT} partitions."
@@ -4297,19 +4360,19 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../mdcfg-utils.templates:85
+#: ../mdcfg-utils.templates:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:86
+#: ../mdcfg-utils.templates:120
 msgid "Multidisk device to be deleted:"
 msgstr "Multidisk устройство, которое будет удалено:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:86
+#: ../mdcfg-utils.templates:120
 msgid ""
 "Deleting a multidisk device will stop it and clear the superblock of all its "
 "components."
@@ -4319,7 +4382,7 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:86
+#: ../mdcfg-utils.templates:120
 msgid ""
 "Please note this will not immediately allow you to reuse the partitions or "
 "devices in a new multidisk device. The array will however be unusable after "
@@ -4331,7 +4394,7 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:86
+#: ../mdcfg-utils.templates:120
 msgid ""
 "If you select a device for deletion, you will get some information about it "
 "and you will be given the option of aborting this operation."
@@ -4341,31 +4404,31 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:99
+#: ../mdcfg-utils.templates:133
 msgid "No multidisk devices available"
 msgstr "Нет доступных multidisk устройств"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:99
+#: ../mdcfg-utils.templates:133
 msgid "No multidisk devices are available for deletion."
 msgstr "Нет доступных для удаления multidisk устройств."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:105
+#: ../mdcfg-utils.templates:139
 msgid "Really delete this multidisk device?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить это multidisk устройство?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:105
+#: ../mdcfg-utils.templates:139
 msgid ""
 "Please confirm whether you really want to delete the following multidisk "
 "device:"
 msgstr "Подтвердите удаление следующего multidisk устройства:"
 
-#: ../mdcfg-utils.templates:105
+#: ../mdcfg-utils.templates:139
 msgid ""
 " Device:            ${DEVICE}\n"
 " Type:              ${TYPE}\n"
@@ -4377,7 +4440,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:105
+#: ../mdcfg-utils.templates:139
 msgid "${DEVICES}"
 msgstr "${DEVICES}"
 



Reply to: