[CVS] debian-installer ru.po,1.68,1.69
Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv10441
Modified Files:
ru.po
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/ru.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -d -r1.68 -r1.69
--- ru.po 29 Sep 2004 22:19:59 -0000 1.68
+++ ru.po 30 Sep 2004 06:20:33 -0000 1.69
@@ -4191,6 +4191,13 @@
msgstr "RAID1"
#. Type: select
+#. Choices
+#: ../mdcfg-utils.templates:39
+#, fuzzy
+msgid "RAID5"
+msgstr "RAID0"
+
+#. Type: select
#. Description
#: ../mdcfg-utils.templates:40
msgid "Multidisk device type:"
@@ -4222,12 +4229,6 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:45
-msgid "NOTE: this setting cannot be changed later."
-msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: эту настройку нельзя будет изменить позже."
-
-#. Type: string
-#. Description
#: ../mdcfg-utils.templates:54
msgid "Number of spare devices for the RAID1 array:"
msgstr "Число резервных разделов для RAID1 массива:"
@@ -4244,9 +4245,57 @@
msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} spare devices."
msgstr "Вы выбрали создание RAID1 массива с ${COUNT} резервными устройствами."
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:69
+#, fuzzy
+msgid "Number of active devices for the RAID5 array:"
+msgstr "Число активных разделов для RAID1 массива:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The RAID5 array will consist of both active and spare partitions. The active "
+"partitions are those used, while the spare devices will only be used if one "
+"or more of the active devices fail. A minimum of three active devices is "
+"required."
+msgstr ""
+"RAID1 массив состоит из активных и резервных разделов. Активные разделы "
+"используются постоянно, а резервные разделы будут задействованы только если "
+"один или более активных разделов выйдет из строя."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:69
+msgid "NOTE: this setting cannot be changed later."
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: эту настройку нельзя будет изменить позже."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:79
+#, fuzzy
+msgid "Number of spare devices for the RAID5 array:"
+msgstr "Число резервных разделов для RAID1 массива:"
+
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:59
+#: ../mdcfg-utils.templates:84
+#, fuzzy
+msgid "Spare devices for the RAID5 multidisk device:"
+msgstr "Резервные разделы для RAID1 multidisk устройства:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:84
+#, fuzzy
+msgid "You have chosen to create an RAID5 array with ${COUNT} spare devices."
+msgstr "Вы выбрали создание RAID1 массива с ${COUNT} резервными устройствами."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:84
msgid ""
"Please choose which partitions will be used as spare devices. You may choose "
"up to ${COUNT} partitions. If you choose less than ${COUNT} devices, the "
@@ -4260,13 +4309,13 @@
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:70
+#: ../mdcfg-utils.templates:95
msgid "Active devices for the RAID0 multidisk device:"
msgstr "Активные разделы для RAID0 multidisk устройства:"
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:70
+#: ../mdcfg-utils.templates:95
msgid ""
"You have chosen to create a RAID0 array. Please choose the active devices in "
"this array."
@@ -4275,19 +4324,33 @@
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:77
+#: ../mdcfg-utils.templates:102
msgid "Active devices for the RAID1 multidisk device:"
msgstr "Активные разделы для RAID1 multidisk устройства:"
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:77
+#: ../mdcfg-utils.templates:102
msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} active devices."
msgstr "Вы выбрали создание RAID1 массива с ${COUNT} активными разделами."
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:77
+#: ../mdcfg-utils.templates:111
+#, fuzzy
+msgid "Active devices for the RAID5 multidisk device:"
+msgstr "Активные разделы для RAID0 multidisk устройства:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:111
+#, fuzzy
+msgid "You have chosen to create an RAID5 array with ${COUNT} active devices."
+msgstr "Вы выбрали создание RAID1 массива с ${COUNT} активными разделами."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../mdcfg-utils.templates:111
msgid ""
"Please choose which partitions are active devices. You must select exactly "
"${COUNT} partitions."
@@ -4297,19 +4360,19 @@
#. Type: select
#. Choices
-#: ../mdcfg-utils.templates:85
+#: ../mdcfg-utils.templates:119
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#. Type: select
#. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:86
+#: ../mdcfg-utils.templates:120
msgid "Multidisk device to be deleted:"
msgstr "Multidisk устройство, которое будет удалено:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:86
+#: ../mdcfg-utils.templates:120
msgid ""
"Deleting a multidisk device will stop it and clear the superblock of all its "
"components."
@@ -4319,7 +4382,7 @@
#. Type: select
#. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:86
+#: ../mdcfg-utils.templates:120
msgid ""
"Please note this will not immediately allow you to reuse the partitions or "
"devices in a new multidisk device. The array will however be unusable after "
@@ -4331,7 +4394,7 @@
#. Type: select
#. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:86
+#: ../mdcfg-utils.templates:120
msgid ""
"If you select a device for deletion, you will get some information about it "
"and you will be given the option of aborting this operation."
@@ -4341,31 +4404,31 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:99
+#: ../mdcfg-utils.templates:133
msgid "No multidisk devices available"
msgstr "Нет доступных multidisk устройств"
#. Type: error
#. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:99
+#: ../mdcfg-utils.templates:133
msgid "No multidisk devices are available for deletion."
msgstr "Нет доступных для удаления multidisk устройств."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:105
+#: ../mdcfg-utils.templates:139
msgid "Really delete this multidisk device?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить это multidisk устройство?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:105
+#: ../mdcfg-utils.templates:139
msgid ""
"Please confirm whether you really want to delete the following multidisk "
"device:"
msgstr "Подтвердите удаление следующего multidisk устройства:"
-#: ../mdcfg-utils.templates:105
+#: ../mdcfg-utils.templates:139
msgid ""
" Device: ${DEVICE}\n"
" Type: ${TYPE}\n"
@@ -4377,7 +4440,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:105
+#: ../mdcfg-utils.templates:139
msgid "${DEVICES}"
msgstr "${DEVICES}"
Reply to: