[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] di-docs/boot-installer ia64.po,1.2,1.3



Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs/boot-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv31331/l10n-russian/di-docs/boot-installer

Modified Files:
	ia64.po 
Log Message:

update


Index: ia64.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/boot-installer/ia64.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- ia64.po	14 Sep 2004 11:46:21 -0000	1.2
+++ ia64.po	17 Sep 2004 11:43:50 -0000	1.3
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of ia64.po to Russian
 # translation of i386.po to Russian
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>, 2004.
@@ -5,16 +6,16 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: i386\n"
+"Project-Id-Version: ia64\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-03 14:11+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-17 21:41+1000\n"
 "Last-Translator: Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +34,7 @@
 #: ia64.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "CD Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Содержимое компакт-диска"
 
 #. Tag: para
 #: ia64.xml:11
@@ -49,6 +50,8 @@
 "The set of Debian CDs can install a complete system from the wide range of "
 "packages without needing access to the network."
 msgstr ""
+"Существует три основные вариации установочных компакт-дисков Debian. Диск-<emphasis>визитка</emphasis>  содержит минимальную установку, которая помещается на носителе маленького формата. Он требует сетевого соединения для установки остальной части базовой установки и создания пригодной для работы системы. "
+"Диск <emphasis>сетевой установки</emphasis> содержит все пакеты для базовой установки, но требует сетевого соединения с зеркалами Debian для установки дополнительных пакетов, если вам хочется получить полноценную систему. А весь комплект компакт-дисков Debian может установить полноценную систему с большим выбором пакетов безо всякого доступа к сети."
 
 #. Tag: para
 #: ia64.xml:27
@@ -64,6 +67,9 @@
 "on an IA-64 system has an additional disk partition dedicated to the EFI "
 "instead of the simple MBR or boot block on more conventional systems."
 msgstr ""
+"IA-64 использует интерфейс следующего поколения Extensible Firmware Interface (EFI) от "
+"Intel. В отличие от традиционного BIOS x86, который ничего не знает о загрузочном устройстве кроме таблицы разделов и главной загрузочной записи (MBR), EFI  может читать и записывать файлы из разделов отформатированных в FAT16 или FAT32. Это упрощает зачастую просто чародейский процесс старта системы. "
+"Системный загрузчик и микропрограмма EFI, которая поддерживает его, получают целую файловую систему для хранения файлов, необходимых для загрузки машины. Это значит, что системный диск на системе IA-64 содержит дополнительный дисковый раздел, выделенный под EFI, вместо простой MBR или загрузочного сектора на обычных системах."
 
 #. Tag: para
 #: ia64.xml:43
@@ -75,10 +81,13 @@
 "contains an EFI partition where the necessary files for booting the system "
 "reside. These files are readable from the EFI Shell as described below."
 msgstr ""
+"Компакт-диск Debian содержит небольшую версию раздела EFI, в котором находятся программа"
+"<command>elilo</command>, ее файл конфигурации, ядро программы установки и начальная файловая система (initrd). Работающая система тоже содержит раздел EFI, в котором располагаются необходимые для загрузки системы файлы. Эти файлы можно прочитать из командной оболочки EFI Shell, как описано ниже."
 
 #. Tag: para
 #: ia64.xml:52
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Most of the details of how the <command>elilo</command> actually loads and "
 "starts a system for the most part transparent to the system installer. "
@@ -90,10 +99,14 @@
 "suitable EFI partition is present before allowing the installation to "
 "proceed."
 msgstr ""
+"Most of the details of how the <command>elilo</command> actually loads and "
+"starts a system for the most part transparent to the system installer. "
+"Однако, программа установки должна установить раздел EFI перед установкой базовой системы. В противном случае, установка <command>elilo</command> будет неуспешной, что сделает системы незагружаемой. Раздел EFI создается и форматируется на этапе разметки дисков в процессе установки, перед загрузкой любых пакетов на системный диск. Задача разметки дисков также проверяет, чтобы пригодный к использованию раздел EFI существовал перед тем, как разрешить установке продолжиться."
 
 #. Tag: para
 #: ia64.xml:64
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The EFI Boot Manager is started as the last step of the firmware "
 "initialization. It displays a menu list from which the user can select an "
@@ -104,12 +117,14 @@
 "option is preferred, however, if that option is not available or the CD for "
 "some reason does not boot with it, use the second option."
 msgstr ""
+"Системный загрузчик EFI запускается на последнем шаге инициализации микропрограммы. Он отображает список меню, из которого пользователь может выбрать вариант. В зависимости от модели системы и от того, какие другие программы были загружены на систему, это меню может отличаться от одной системы к другой. "
+"Должно быть отображено два пункта меню, <command>Boot Option Maintenance Menu</command> и <command>EFI Shell (Built-in)</command>. Использование первого предпочтительнее, однако , если он недоступен или компакт-диск по каким-то причинам не загрузился с ним, используйте второй."
 
 #. Tag: title
 #: ia64.xml:83
 #, no-c-format
 msgid "IMPORTANT"
-msgstr ""
+msgstr "ВАЖНО"
 
 #. Tag: para
 #: ia64.xml:84
@@ -360,121 +375,3 @@
 "up the language locale, network, and disk partitions."
 msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "You may need to configure your hardware as indicated in <xref linkend="
-#~ "\"boot-dev-select\"/>. Then put the CD-ROM into the drive, and reboot. "
-#~ "The system should boot up, and you should be presented with the "
-#~ "<prompt>boot:</prompt> prompt. Here you can enter your boot arguments, or "
-#~ "just hit &enterkey;."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вам возможно потребуется настроить ваш компьютер так, как описано в <xref "
-#~ "linkend=\"boot-dev-select\"/>. После этого нужно вставить компакт-диск в "
-#~ "устройство чтения компакт-дисков и перезагрузить компьютер. Компьютер "
-#~ "загрузится, и вы увидите приглашение <prompt>boot:</prompt>. Здесь вы "
-#~ "можете указать параметры для программы установки или просто нажать "
-#~ "&enterkey;."
-
-#~ msgid ""
-#~ "CD #1 of official Debian CD-ROM sets for &arch-title; will present a "
-#~ "<prompt>boot:</prompt> prompt on most hardware. Press <keycap>F3</keycap> "
-#~ "to see the list of kernel options available from which to boot. Just type "
-#~ "your chosen flavor name (idepci, vanilla, compact, bf24) at the "
-#~ "<prompt>boot:</prompt> prompt followed by &enterkey;."
-#~ msgstr ""
-#~ "Компакт-диск #1 из официального набора компакт-дисков Debian для &arch-"
-#~ "title; при загрузке  покажет приглашение <prompt>boot:</prompt> на "
-#~ "большинстве компьютеров. Нажмите <keycap>F3</keycap>, чтобы просмотреть "
-#~ "список возможных вариантов ядра для загрузки. Просто введите выбранное "
-#~ "название (idepci, vanilla, compact, bf24) в строке приглашения "
-#~ "<prompt>boot:</prompt> и нажмите &enterkey;."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your hardware doesn't support booting of multiple images, put one of "
-#~ "the other CDs in the drive. It appears that most SCSI CD-ROM drives do "
-#~ "not support <command>isolinux</command> multiple image booting, so users "
-#~ "with SCSI CD-ROMs should try either CD2 (vanilla) or CD3 (compact), or "
-#~ "CD5 (bf2.4)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если ваше аппаратное обеспечение не поддерживает загрузку множества "
-#~ "образов, вставьте один из оставшихся компакт-дисков в дисковод. "
-#~ "Случается, что многие SCSI-приводы компакт дисков не поддерживают "
-#~ "загрузку множества образов <command>isolinux</command>, так что "
-#~ "пользователи со SCSI-приводами должны попробовать либо CD2 (vanilla), "
-#~ "либо CD3 (compact), либо CD5 (bf2.4)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "CD's 2 through 5 will each boot a different ``flavor'' depending on which "
-#~ "CD-ROM is inserted. See <xref linkend=\"kernel-choice\"/> for a "
-#~ "discussion of the different flavors. Here's how the flavors are laid out "
-#~ "on the different CD-ROMs:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Каждый компакт-диск со 2 по 5 загружает свой ``вариант'' в зависимости от "
-#~ "того, какой диск вставлен. Смотрите <xref linkend=\"kernel-choice\"/> для "
-#~ "обсужденя различных вариантов. Вот как варианты распределены по дискам:"
-
-#~ msgid "CD 1"
-#~ msgstr "Компакт-диск 1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows a selection of kernel images to boot from (the idepci flavor is "
-#~ "the default if no selection is made)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Позволяет выбрать образ ядра для загрузки (по умолчанию используется "
-#~ "вариант idepci, если ничего не выбрано)."
-
-#~ msgid "CD 2"
-#~ msgstr "Компакт-диск 2"
-
-#~ msgid "Boots the `vanilla' flavor."
-#~ msgstr "Загружает вариант `vanilla'."
-
-#~ msgid "CD 3"
-#~ msgstr "Компакт-диск 3"
-
-#~ msgid "Boots the `compact' flavor."
-#~ msgstr "Загружает вариант `compact'."
-
-#~ msgid "CD 4"
-#~ msgstr "Компакт-диск 4"
-
-#~ msgid "Boots the `idepci' flavor."
-#~ msgstr "Загружает вариант `idepci'."
-
-#~ msgid "CD 5"
-#~ msgstr "Компакт-диск 5"
-
-#~ msgid "Boots the `bf2.4' flavor."
-#~ msgstr "Загружает вариант `bf2.4'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your system can't boot directly from CD-ROM, or you simply can't seem "
-#~ "to get it to work, don't despair; you can simply run <command>E:\\install"
-#~ "\\boot.bat</command> under DOS (replace <userinput>E:</userinput> with "
-#~ "whatever drive letter DOS assigns to your CD-ROM drive) to start the "
-#~ "installation process. Then, skip down to <xref linkend=\"init-config\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если ваш компьютер не может загрузиться с компакт-диска, не отчаивайтесь "
-#~ "-- вы можете просто выполнить <command>E:\\install\\boot.bat</command> "
-#~ "под DOS (замените <userinput>E:</userinput> на букву, которую DOS "
-#~ "назначает вашему устройству чтения компакт-дисков), чтобы запустить "
-#~ "программу установки. Далее читайте <xref linkend=\"init-config\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also, if you're going to be installing from a FAT (DOS) partition, you "
-#~ "have the option of booting the installer from the hard disk. See <xref "
-#~ "linkend=\"install-from-dos\"/> for more information on installing via "
-#~ "this method."
-#~ msgstr ""
-#~ "Также, если вы собираетесь производить установку с раздела FAT (DOS), у "
-#~ "вас есть возможность запустить программу установки с жёсткого диска. "
-#~ "Смотрите <xref linkend=\"install-from-dos\"/> для получения более "
-#~ "подробной информации об этом методе."
-
-#~ msgid ""
-#~ "USB CD-ROM drives are supported by the `bf2.4' flavor. FireWire devices "
-#~ "that are supported by the ohci1394 and sbp2 drivers may also be useable "
-#~ "with the `bf2.4' flavor."
-#~ msgstr ""
-#~ "USB-приводы компакт-дисков поддерживаются вариантом `bf2.4'. Устройства "
-#~ "FireWire, поддерживаемые драйверами ohci1394 и sbp2 также могут "
-#~ "заработать с вариантом `bf2.4'."



Reply to: