[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] di-docs/module shell.po,1.5,1.6



Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs/module
In directory haydn:/tmp/cvs-serv16498

Modified Files:
	shell.po 
Log Message:
unfuzzy 2

Index: shell.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/module/shell.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -d -r1.5 -r1.6
--- shell.po	13 Sep 2004 23:24:40 -0000	1.5
+++ shell.po	19 Sep 2004 17:56:46 -0000	1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shell\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-15 18:12+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-19 21:56+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: shell.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "There is an <guimenuitem>Execute a Shell</guimenuitem> item on the menu. If "
 "the menu is not available when you need to use the shell, press "
@@ -33,8 +33,7 @@
 "keycap>, and the <keycap>F2</keycap> function key, at the same time. This is "
 "a separate window running a Bourne shell clone called <command>ash</command>."
 msgstr ""
-"В меню есть пункт Запуск оболочки. Если меню недоступно и вам нужно "
-"запустить оболочку, нажмите <keycombo> <keycap>Left Alt</keycap> <keycap>F2</"
+"В меню есть пункт <guimenuitem>Запуск оболочки<guimenuitem>. Если меню недоступно и вам нужно запустить оболочку, нажмите <keycombo> <keycap>Left Alt</keycap> <keycap>F2</"
 "keycap></keycombo> (на Mac клавиатуре, <keycombo><keycap>Option</keycap> "
 "<keycap>F2</keycap> </keycombo>) чтобы перейти на вторую "
 "<emphasis>виртуальную консоль</emphasis>. Клавиша <keycap>Alt</keycap> "
@@ -44,7 +43,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: shell.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "At this point you are booted from the RAM disk, and there is a limited set "
 "of Unix utilities available for your use. You can see what programs are "
@@ -54,14 +53,13 @@
 "autocompletion and history."
 msgstr ""
 "Сейчас вы загрузились с RAM диска, и доступен только ограниченный набор "
-"утилит UNIX. Чтобы посмотреть что доступно, наберите команду <userinput>ls /"
-"bin /sbin /usr/bin /usr/sbin</userinput>. Текстовый редактор называется "
+"утилит UNIX. Чтобы посмотреть что доступно, наберите команду <userinput>ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin</userinput> или наберите <command>help</command>. Текстовый редактор называется "
 "<command>nano</command>. Оболочка имеет несколько полезных свойств, типа "
-"автодополнения и истории команд. "
+"автодополнения и истории команд."
 
 #. Tag: para
 #: shell.xml:29
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Use the menus to perform any task that they are able to do &mdash; the shell "
 "and commands are only there in case something goes wrong. In particular, you "
@@ -71,10 +69,11 @@
 "get back to menus, or type <command>exit</command> if you used a menu item "
 "to open the shell."
 msgstr ""
-"Чтобы выполнить любую задачу, используйте прежде всего меню; оболочка и "
+"Чтобы выполнить любую задачу, используйте прежде всего меню &mdash; оболочка и "
 "команды нужны только если что-то пойдёт не так. В частности, вы должны "
 "всегда использовать меню, а не оболочку, чтобы активировать раздел подкачки, "
 "так как программа меню не может обнаружить, что вы сделали это уже из "
 "оболочки. Нажмите <keycombo><keycap>Left Alt</keycap> <keycap>F1</keycap></"
 "keycombo>, чтобы вернуться в меню или введите <userinput>exit</userinput>, "
-"если вы запусками оболочку из меню."
+"если вы запускали оболочку из меню."
+



Reply to: