[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] debconf debian_po_ru.po,NONE,1.1



Update of /cvsroot/l10n-russian/debconf
In directory haydn:/tmp/cvs-serv21718/debconf

Added Files:
	debian_po_ru.po 
Log Message:
add debconf for 4-level d-i

--- NEW FILE: debian_po_ru.po ---
# translation of ru.po to Russian
# translation of debconf_1.3.14.po to russian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#    Translators, please read /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004.
# Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-28 19:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 11:54+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3
msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive"
msgstr "Dialog, Readline, Gnome, Kde, редактор, неинтерактивный"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "What interface should be used for configuring packages?"
msgstr "Какой интерфейс нужно использовать для настройки пакетов?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. "
"You can select the type of user interface they use."
msgstr ""
"Пакеты, использующие debconf для своей настройки, обладают единым "
"интерфейсом. Вы можете выбрать наиболее подходящий."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the "
"readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the "
"gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective "
"desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets "
"you configure things using your favorite text editor. The noninteractive "
"frontend never asks you any questions."
msgstr ""
"Диалоговая оболочка -- полноэкранная, в то время как \"строка ввода\" "
"использует более традиционный простой текстовый интерфейс, а Gnome -- "
"современный X интерфейс. Режим редактора позволит Вам задавать настройки в "
"Вашем любимом редакторе. Неинтерактивный режим избавит вас от необходимости "
"отвечать на какие-либо вопросы."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:18
msgid "critical, high, medium, low"
msgstr "критичный, высокий, средний, низкий"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:20
msgid "See only questions that are of what priority and higher?"
msgstr "Показывать только вопросы с текущим или более высоким приоритетом?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:20
msgid ""
"Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of "
"question you want to see:\n"
"  - 'critical' only prompts you if the system might break.\n"
"    Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n"
"  - 'high' is for rather important questions\n"
"  - 'medium' is for normal questions\n"
"  - 'low' is for control freaks who want to see everything"
msgstr ""
"Debconf различает приоритеты задаваемых Вам вопросов. Выберите наименьший "
"приоритет вопросов, которые Вы хотите видеть: \n"
"  - 'критичный' выдает только вопросы, критичные для работы системы.\n"
"    Выберите этот уровень, если Вы новичок или если торопитесь.\n"
"  - 'высокий' выдает наиболее важные вопросы.\n"
"  - 'средний' -- для обычных вопросов.\n"
"  - 'низкий' -- для тех, кто хочет видеть все вопросы."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:20
msgid ""
"Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every "
"question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure."
msgstr ""
"Заметьте, что независимо от выбранного сейчас уровня приоритета, вы всегда "
"сможете увидеть старые вопросы, с помощью программы dpkg-reconfigure."




Reply to: