[CVS] di-docs/administrivia administrivia.po,1.4,1.5
Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs/administrivia
In directory haydn:/tmp/cvs-serv22535/administrivia
Modified Files:
administrivia.po
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов
Index: administrivia.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/administrivia/administrivia.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- administrivia.po 10 Sep 2004 13:03:36 -0000 1.4
+++ administrivia.po 10 Sep 2004 13:31:21 -0000 1.5
@@ -1,9 +1,13 @@
+# translation of administrivia.po to Russian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2004.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: administrivia\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-03 14:45+1000\n"
-"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-03 13:14+1000\n"
+"Last-Translator: Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
@@ -16,13 +20,13 @@
#: administrivia.xml:5
#, no-c-format
msgid "Administrivia"
-msgstr ""
+msgstr "Общие сведения"
#. Tag: title
#: administrivia.xml:9
#, no-c-format
msgid "About This Document"
-msgstr ""
+msgstr "Об этом документе"
#. Tag: para
#: administrivia.xml:11
@@ -32,6 +36,9 @@
"various programs using information from the <classname>docbook-xml</"
"classname> and <classname>docbook-xsl</classname> packages."
msgstr ""
+"Этот документ написан в DocBook XML. Выходные форматы генерируются "
+"различными программами, используя информацию из пакетов <classname>docbook-"
+"xml</classname> и <classname>docbook-xsl</classname>"
#. Tag: para
#: administrivia.xml:18
@@ -44,16 +51,22 @@
"— profiling attributes are used to isolate certain bits of text as "
"architecture-specific."
msgstr ""
+"В целях улучшения сопровождаемости этого документа, мы используем различные "
+"возможности XML, такие как сущности (entities) и настроечные атрибуты "
+"(profiling attributes). Они играют роль, схожую с переменными и условиями в "
+"языках программирования. Исходный XML к этому документу содержит информацию "
+"для каждой архитектуры — для изоляции архитектурно-зависимых кусочков "
+"текста использованы настроечные атрибуты."
#. Tag: title
#: administrivia.xml:31
#, no-c-format
msgid "Contributing to This Document"
-msgstr ""
+msgstr "Как внести свой вклад в этот документ"
#. Tag: para
#: administrivia.xml:33
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you have problems or suggestions regarding this document, you should "
"probably submit them as a bug report against the package <classname>debian-"
@@ -67,6 +80,17 @@
"email>, where <replaceable>XXXX</replaceable> is the number for the already-"
"reported bug."
msgstr ""
+"Если у вас есть проблемы или предложения, относящиеся к этому документу, "
+"скорее всего вы должны отправить их в качестве сообщения об ошибке к "
+"пакету<classname>installer</classname>. Смотрите пакет <classname>reportbug</"
+"classname> или прочитайте online-документацию <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org/\">Системы Отслеживания Ошибок Debian</ulink>. Будет неплохо, "
+"если вы проверите <ulink url=\"http://bugs.debian.org/installer\">открытые "
+"ошибки install-doc</ulink> и увидите что о вашей проблеме уже кто-то "
+"сообщил. В этом случае, вы можете добавить дополнительные подробности или "
+"полезную информацию к <email><replaceable>XXXX</replaceable>@bugs.debian."
+"org</email>, где <replaceable>XXXX</replaceable> это номер ошибки о-которой-"
+"сообщили."
#. Tag: para
#: administrivia.xml:49
@@ -82,6 +106,15 @@
"out the sources via CVS, see <ulink url=\"&url-d-i-readme;\">README</ulink> "
"from the source root directory."
msgstr ""
+"А еще лучше получите копию исходных текстов DocBook для этого документа и "
+"создайте заплатку к ним. Исходные тексты DocBook можно найти на <ulink url="
+"\"&url-d-i-cvsweb;\">debian-installer CVSWeb</ulink>. Если вы не сильны в "
+"DocBook, не беспокойтесь: в директории с руководствами есть простая "
+"шпаргалка, которая поможет вам начать. Это похоже на html, но ориентировано "
+"на значение текста вместо его представления. Заплатки, отправленные в список "
+"рассылки debian-boot (смотри ниже), принимаются. Для получения инструкций о "
+"том, как получить исходные тексты через CVS, смотрите <ulink url=\"&url-d-i-"
+"readme;\">README</ulink> из корневой директории исходных текстов."
#. Tag: para
#: administrivia.xml:63
@@ -95,16 +128,23 @@
"Subscription</ulink> page; or you can browse the <ulink url=\"&url-debian-"
"list-archives;\">Debian Mailing List Archives</ulink> online."
msgstr ""
+"Пожалуйста,<emphasis>не</emphasis> связывайтесь с авторами этого документа "
+"напрямую. Существует дискуссионный лист для &d-i;, в котором происходит "
+"обсуждение этого руководства. Это список рассылки <email>debian-boot@lists."
+"debian.org</email>. Инструкции для подписки на него можно найти на странице "
+"<ulink url=\"&url-debian-lists-subscribe;\">Подписки на Списки Рассылки "
+"Debian</ulink>; или вы можете посмотреть <ulink url=\"&url-debian-list-"
+"archives;\">Архивы Списков Рассылки Debian</ulink> в сети."
#. Tag: title
#: administrivia.xml:85
#, no-c-format
msgid "Major Contributions"
-msgstr ""
+msgstr "Главные содействующие"
#. Tag: para
#: administrivia.xml:87
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This document was originally written by Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor "
"Grobman, James Treacy, and Adam Di Carlo. Sebastian Ley wrote the "
@@ -116,10 +156,16 @@
"numerous edits and text. We have to thank Pascal Le Bail for useful "
"information about booting from USB memory sticks."
msgstr ""
+"Много, много пользователей и разработчиков Debian внесил свой вклад в этот "
+"документ. Особо стоит отметить Michael Schmitz (поддержка m68k), Frank "
+"Neumann (первый автор <ulink url=\"http://www.informatik.uni-oldenburg.de/"
+"~amigo/debian_inst.html\"></ulink>), Arto Astala, Eric Delaunay/Ben Collins "
+"(информация по SPARC), Tapio Lehtonen и Stéphane Bortzmeyer за "
+"многочисленные поправки и тексты."
#. Tag: para
#: administrivia.xml:101
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Extremely helpful text and information was found in Jim Mintha's HOWTO for "
"network booting (no URL available), the <ulink url=\"&url-debian-faq;"
@@ -129,15 +175,22 @@
"amongst others. The maintainers of these freely available and rich sources "
"of information must be recognized."
msgstr ""
+"Весьма полезные тексты и информацию можно найти в HOWTO о сетевой загрузке "
+"от Jim Mintha (URL недоступен), <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/FAQ/"
+"\"></ulink>, <ulink url=\"http://www.linux-m68k.org/faq/faq.html\"></ulink>, "
+"<ulink url=\"http://www.ultralinux.org/faq.html\">FAQ о Linux для "
+"процессоров SPARC</ulink>, <ulink url=\"http://linux.iol.unh.edu/linux/alpha/"
+"faq/\">Linux/Alpha FAQ</ulink> и среди других. Сопровождающие этих свободно "
+"доступных и богатых источников информации должны быть признаны."
#. Tag: title
#: administrivia.xml:117
#, no-c-format
msgid "Trademark Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "О торговых марках"
#. Tag: para
#: administrivia.xml:118
#, no-c-format
msgid "All trademarks are property of their respective trademark owners."
-msgstr ""
+msgstr "Все торговые марки являются собственностью их владельцев."
Reply to:
- Prev by Date:
[CVS] di-docs preface.po,1.5,1.6
- Next by Date:
[CVS] di-docs/hardware hardware-supported.po,1.2,1.3 hardware.po,1.3,1.4 installation-media.po,1.2,1.3 memory-disk-requirements.po,1.2,1.3 network-cards.po,1.2,1.3 supported-peripherals.po,1.3,1.4
- Previous by thread:
[CVS] di-docs preface.po,1.5,1.6
- Next by thread:
[CVS] di-docs/hardware hardware-supported.po,1.2,1.3 hardware.po,1.3,1.4 installation-media.po,1.2,1.3 memory-disk-requirements.po,1.2,1.3 network-cards.po,1.2,1.3 supported-peripherals.po,1.3,1.4
- Index(es):