[CVS] debian-installer choose-mirror_ru.po,1.25,1.26
Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv21476
Modified Files:
choose-mirror_ru.po
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов
Index: choose-mirror_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/choose-mirror_ru.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -d -r1.25 -r1.26
--- choose-mirror_ru.po 8 Aug 2004 06:45:43 -0000 1.25
+++ choose-mirror_ru.po 8 Aug 2004 07:19:14 -0000 1.26
@@ -37,7 +37,8 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:34
-msgid "Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
+msgid ""
+"Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
msgstr "Введите имя сервера-зеркала, с которого будет загружен Debian."
#. Type: string
@@ -80,9 +81,9 @@
"country or region if you do not know which mirror has the best Internet "
"connection to you."
msgstr ""
-"Выберитеархивный сервер-зеркало Debian. Вы должны использовать "
-"сервер в вашей стране или регионе, если не знаете, с каким сервером у "
-"вас лучшее качество связи через Internet."
+"Выберитеархивный сервер-зеркало Debian. Вы должны использовать сервер в "
+"вашей стране или регионе, если не знаете, с каким сервером у вас лучшее "
+"качество связи через Internet."
#. Type: select
#. Description
@@ -116,7 +117,8 @@
msgid ""
"Please enter the directory in which the mirror of the Debian archive is "
"located."
-msgstr "Введите каталог, в котором расположен Debian на архивном сервере-зеркале."
+msgstr ""
+"Введите каталог, в котором расположен Debian на архивном сервере-зеркале."
#. Type: string
#. Description
@@ -167,8 +169,8 @@
msgstr ""
"Существует несколько версий Debian. Стабильная (stable) -- хорошо "
"тестируется и редко меняется. Нестабильная (unstable) -- не протестированная "
-"и часто меняется. Тестовая (testing) -- где-то посередине, включает в себя много "
-"новых версий пакетов из нестабильной, которые не содержат много ошибок."
+"и часто меняется. Тестовая (testing) -- где-то посередине, включает в себя "
+"много новых версий пакетов из нестабильной, которые не содержат много ошибок."
#. Type: text
#. Description
@@ -569,4 +571,3 @@
"Цель в том, чтобы найти архивный сервер-зеркало Debian, который ближе к вам "
"в сети -- ближайшие страны, или даже ваша собственная, может не являться "
"лучшим выбором."
-
Reply to: