[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] debian-installer quik-installer_ru.po,1.10,1.11



Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv21423

Modified Files:
	quik-installer_ru.po 
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов

Index: quik-installer_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/quik-installer_ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -d -r1.10 -r1.11
--- quik-installer_ru.po	27 Jul 2004 12:31:13 -0000	1.10
+++ quik-installer_ru.po	27 Jul 2004 14:21:45 -0000	1.11
@@ -1,321 +0,0 @@
-# translation of partman-auto_ru.po to Russian
-# translation of debian-installer_partman_partman-auto_ru.po to Russian
-#
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
-# Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>, 2004.
-# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004.
-# Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: partman-auto_ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-21 10:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-21 16:04+1000\n"
-"Last-Translator: Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../partman-auto.templates:3
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Подождите..."
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../partman-auto.templates:7
-msgid "Computing the new partitions..."
-msgstr "Просчёт новых разделов..."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../partman-auto.templates:11
-msgid ""
-"This probably happened because the selected disk or free space is too small "
-"to be automatically partitioned."
-msgstr ""
-"Это произошло скорее всего из-за того, что на указанном вами жёстком диске "
-"или в указанном свободном участке жёсткого диска недостаточно места для авто-"
-"разбивки."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../partman-auto.templates:17
-msgid "Failed to partition the selected disk"
-msgstr "Не удалось разбить выбранный диск"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../partman-auto.templates:17
-msgid ""
-"This probably happened because there are too many (primary) partitions in "
-"the partition table."
-msgstr ""
-"Это произошло скорее всего из-за того, что в таблице разделов слишком много "
-"(первичных) разделов."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../partman-auto.templates:24
-msgid "Partitioning method:"
-msgstr "Принцип разбивки:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../partman-auto.templates:24
-msgid ""
-"This installer can guide you through partitioning a disk for use by Debian, "
-"or if you prefer, you can do it manually. If you do choose to use the guided "
-"partitioning tool, you will still have a chance later to see the results, "
-"customise it, and even undo the partitioning if you do not like it."
-msgstr ""
-"Установщик может показать вам, как разбить диск на разделы для Debian, либо "
-"это можно сделать вручную. Даже если вы выберете разбивку с помощью "
-"установщика, то у вас все равно будет возможность посмотреть её результаты, "
-"подправить или отказаться от неё, если вас что-то не устроит."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../partman-auto.templates:34
-msgid "Disk space to partition:"
-msgstr "Выберите разбиваемое дисковое пространство:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../partman-auto.templates:39
-msgid "Partitioning scheme:"
-msgstr "Принцип разбивки:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../partman-auto.templates:39
-msgid ""
-"The disk can be partitioned using one of several different schemes. If you "
-"are unsure, choose the first one."
-msgstr ""
-"Диск может быть разбит одним из нескольких методов. Если вы не уверены, "
-"выбирайте первый из них."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../partman-auto.templates:45
-msgid "Unusable free space"
-msgstr "Непригодное свободное место"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../partman-auto.templates:45
-msgid ""
-"Partitioning failed because the chosen free space may not be used. There are "
-"probably too many (primary) partitions in the partition table."
-msgstr ""
-"Автоматическая разбивка не удалась, поскольку не получилось воспользоваться "
-"указанным свободным местом. Скорее всего, в таблице разделов слишком много "
-"(первичных) разделов."
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../partman-auto.templates:57
-msgid "Guided partitioning"
-msgstr "Автоматическая разбивка"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../partman-auto.templates:61
-msgid "Use the largest continuous free space"
-msgstr "Использовать самое большое непрерывное свободное место"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#. for example "Erase entire disk: IDE0 master - Maxtor 46L489"
-#: ../partman-auto.templates:66
-msgid "Erase entire disk: ${DEVICE}"
-msgstr "Стереть весь диск: ${DEVICE}"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../partman-auto.templates:70
-msgid "Manually edit partition table"
-msgstr "Изменить таблицу разделов вручную"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../partman-auto.templates:74
-msgid "Automatically partition the free space"
-msgstr "Автоматически разбить свободное место"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../partman-auto.templates:78
-msgid "All files in one partition (recommended for new users)"
-msgstr "Все файлы в одном разделе (рекомендуется для новых пользователей)"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../partman-auto.templates:82
-msgid "Separate partition for home directories"
-msgstr "Отдельный раздел для домашних каталогов"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../partman-auto.templates:86
-msgid "Multi-user system"
-msgstr "Многопользовательская система"
-d to create quik configuration"
-msgstr "Не удалось создать конфигурацию quik"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:73
-msgid "The creation of the main quik configuration file failed."
-msgstr "Не удалось создать главный файл конфигурации quik."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:82
-msgid "Failed to resolve kernel symlink"
-msgstr "Не удалось найти ядро по символической ссылке"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:82
-msgid ""
-"/vmlinux or /boot/vmlinux in the installed system appears not to be a "
-"symlink to a kernel image. This is probably a bug."
-msgstr ""
-"/vmlinux или /boot/vmlinux в установленной системе не являются "
-"символическими ссылками на образ ядра. Вероятно, это баг."
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../templates:88
-msgid "Installing quik into bootstrap partition"
-msgstr "Установка quik в раздел начальной загрузки"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:92
-msgid "Failed to install boot loader"
-msgstr "Не удалось установить системный загрузчик"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:92
-msgid "The installation of the quik boot loader failed."
-msgstr "Установка системного загрузчика quik завершилась неудачно."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:92
-msgid "Warning: your system may be unbootable!"
-msgstr "Предупреждение: ваша система может перестать загружаться!"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#: ../templates:101
-msgid "Setting up OpenFirmware"
-msgstr "Настройка OpenFirmware"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:105
-msgid "Unable to configure OpenFirmware"
-msgstr "Не удалось настроить OpenFirmware"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:105
-msgid ""
-"Setting the OpenFirmware boot-device variable failed. You will have to "
-"configure OpenFirmware yourself to boot."
-msgstr ""
-"Не удалось установить переменную boot-device в OpenFirmware. Вам самим "
-"придётся настроить загрузку в OpenFirmware ."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac.
-#: ../templates:112
-msgid "Problem configuring OpenFirmware"
-msgstr "Проблема настройки OpenFirmware"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:112
-msgid ""
-"Setting the OpenFirmware boot-command variable failed. You may have "
-"intermittent boot failures."
-msgstr ""
-"Не удалось установить переменную boot-command в OpenFirmware. Возможны "
-"произвольные отказы загрузки."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:118
-msgid "Successfully installed quik"
-msgstr "quik успешно установлен"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:118
-msgid "The quik boot loader was successfully installed."
-msgstr "Системный загрузчки quik успешно установлен."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:118
-msgid "The system is now ready to boot the new Debian GNU/Linux system."
-msgstr "Теперь система готова к загрузке Debian GNU/Linux."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:125
-msgid "Failed to mount /target/proc"
-msgstr "Не удалось смонтировать /target/proc"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:125
-msgid "Mounting the proc filesystem on /target/proc failed."
-msgstr "Не удалось смонтировать файловую систему proc в /target/proc."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:125
-msgid "Please check the system log or the output on the third console (tty3)."
-msgstr ""
-"Проверьте системный журнал или сообщения, выведенные на третью консоль "
-"(tty3)."
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../templates:125
-msgid "Warning: Your system may be unbootable!"
-msgstr "Предупреждение: ваша система может перестать загружаться!"
-
-#. Type: text
-#. Description
-#. Main menu item
-#: ../templates:135
-msgid "Install quik on a hard disk"
-msgstr "Установка quik на жёсткий диск"



Reply to: