[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] tasksel tasksel-tasksel_ru.po,1.4,1.5



Update of /cvsroot/l10n-russian/tasksel
In directory haydn:/tmp/cvs-serv21034/l10n-russian/tasksel

Modified Files:
	tasksel-tasksel_ru.po 
Log Message:
trans 3

Index: tasksel-tasksel_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/tasksel/tasksel-tasksel_ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- tasksel-tasksel_ru.po	23 Jun 2004 15:20:09 -0000	1.4
+++ tasksel-tasksel_ru.po	27 Jun 2004 10:15:12 -0000	1.5
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of tasksel-tasksel_ru.po to Russian
 # translation of tasksel-tasksel_ru.po to Русский язык
 # translation of ru.po to Russian
 # translation of tasksel_ru.po to Russian
@@ -5,15 +6,16 @@
 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Peter Novodvorsky <petya@logic.ru>, 2000.
 # Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
+# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasksel-tasksel_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-06-10 09:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-12 13:42+0200\n"
-"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
-"Language-Team: Русский язык <debian-russian@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-27 14:16+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,172 +36,21 @@
 "\t-n -- don't show UI; use with -r or -i usually\n"
 "\t-a -- show all tasks, even those with no packages in them\n"
 msgstr ""
+"Использование:\n"
+"tasksel install <задание>\n"
+"tasksel [опции]; где опциями в любой комбинации могут быть:\n"
+"\t-t -- тестовый режим; ничего не делается\n"
+"\t-r -- установить все пакеты с приоритетом \"необходимый\"\n"
+"\t-i -- установить все пакеты с приоритетом \"важный\"\n"
+"\t-s -- установить все пакеты с приоритетом \"стандартный\"\n"
+"\t-n -- не запускать пользовательский интерфейс; обычно используется с -r или -i\n"
+"\t-a -- показывать все задания, даже если в них нет ни одного пакета\n"
 
 #: ../tasksel.pl:250
 msgid "ignoring other selected packages in favour of manual package selection"
-msgstr ""
+msgstr "игнорировать выбранные пакеты, кроме выбранных вручную"
 
 #: ../tasksel.pl:254 ../tasksel.pl:266
 msgid "aptitude failed"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
-#~ msgstr "Не удалось зарезервировать память для спискового буфера"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
-#~ "\t"
-#~ msgstr ""
-#~ "Критическая ошибка в %s:%d\n"
-#~ "\t"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I/O error at %s:%d\n"
-#~ "\t"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ошибка ввода-вывода в %s:%d\n"
-#~ "\t"
-
-#~ msgid "(no description)"
-#~ msgstr "(описания нет)"
-
-#~ msgid "End-user"
-#~ msgstr "Конечный пользователь"
-
-#~ msgid "Hardware Support"
-#~ msgstr "Поддержка оборудования"
-
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Серверы"
-
-#~ msgid "Development"
-#~ msgstr "Разработка"
-
-#~ msgid "Localization"
-#~ msgstr "Локализация"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Разное"
-
-#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
-#~ msgstr "Ошибка при инициализации терминала"
-
-#~ msgid "Unable to initialize screen output"
-#~ msgstr "Ошибка при инициализации вывода на экран"
-
-#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
-#~ msgstr "Ошибка инициализации клавиатуры"
-
-#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
-#~ msgstr "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI и все, все, все."
-
-#~ msgid "^Finish"
-#~ msgstr "Закончить (^F)"
-
-#~ msgid "Task ^Info"
-#~ msgstr "Информация о задании (^I)"
-
-#~ msgid "^Help"
-#~ msgstr "Помощь (^H)"
-
-#~ msgid "Select tasks to install"
-#~ msgstr "Выберите устанавливаемые задания"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
-#~ msgstr "Счётчик вышел за границы: %d >= %d"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Помощь"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
-#~ "a given task.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
-#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
-#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
-#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
-#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Thank you for using Debian.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press enter to return to the task selection screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Задания позволяют быстро установить набор пакетов для соответствующего "
-#~ "задания.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Главный список содержит названия пакетов которые вы можете установить. "
-#~ "Кнопки со стрелками передвигают курсор. Нажатием ENTER или пробела вы "
-#~ "добавляете/исключаете пакет из списка устанавлиеваемых. Также, вы можете "
-#~ "нажать A, чтобы добавить все пакеты или N, чтобы исключить их все. Нажав "
-#~ "на Q вы выйдете из программы и начнется установка выбранных пакетов.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Спасибо за использование Debian.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Нажмите ENTER, чтобы вернуться к экрану выбора заданий."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Description:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Included packages:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Описание:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Пакеты, включенные в задание:\n"
-
-#~ msgid "(no description available)"
-#~ msgstr "(описания нет)"
-
-#~ msgid "Unknown signal seen"
-#~ msgstr "Получен неизвестный сигнал"
-
-#~ msgid "tasksel install <task>\n"
-#~ msgstr "tasksel install <task>\n"
-
-#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
-#~ msgstr "tasksel [опции]; где опции -- любая комбинация следующих ключей:\n"
-
-#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
-#~ msgstr "-t -- тестовый режим; не запускать apt-get при выходе"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
-#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
-#~ msgstr ""
-#~ "-q -- поставить в очередь; не устанавливать пакеты\n"
-#~ "\t\tс помощью apt-get; просто поставить их в очередь dpkg"
-
-#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
-#~ msgstr "-r -- установить все необходимые пакеты"
-
-#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
-#~ msgstr "-i -- установить все важные пакеты"
-
-#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
-#~ msgstr "-s -- установить все пакеты с приоритетом \"стандартный\""
-
-#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
-#~ msgstr "-n -- не показывать оболочку; используется с -r и -i"
-
-#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
-#~ msgstr "-a -- показать все задания, даже если в них нет пакетов"
-
-#~ msgid "No packages selected\n"
-#~ msgstr "Не выбрано ни одного пакета\n"
-
-#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
-#~ msgstr "Заданий не найдено!\n"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
-#~ msgstr "Не могу зарезервировать память для выполнения strdup"
-
-#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
-#~ msgstr "Не могу зарезервировать %d байтов памяти"
+msgstr "программа aptitude завершилась неудачно"
 
-#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
-#~ msgstr "Не могу зарезервировать %d байтов памяти"



Reply to: