[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] pppconfig pppconfig_ru.po,1.6,1.7



Update of /cvsroot/l10n-russian/pppconfig
In directory haydn:/tmp/cvs-serv28377/l10n-russian/pppconfig

Modified Files:
	pppconfig_ru.po 
Log Message:
fixing

Index: pppconfig_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/pppconfig/pppconfig_ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -d -r1.6 -r1.7
--- pppconfig_ru.po	5 Jun 2004 08:58:47 -0000	1.6
+++ pppconfig_ru.po	6 Jun 2004 04:28:54 -0000	1.7
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: pppconfig_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 02:45+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-05 12:59+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-06 08:28+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,9 +97,11 @@
 "с помощью утилиты типа pon. Она спросит имя пользователя, пароль и номер \n"
 "телефона, которые вы получили у ISP. Если ваш ISP использует PAP или CHAP, \n"
 "то вам больше ничего не нужно. Если вы должны использовать сценарий входа, \n"
-"то вам нужно знать как ISP запрашивает имя пользователя и пароль. Если вы не \n"
-"знаете, что использует ISP, попробуйте PAP. Для навигации по меню \n"
-"пользуйтесь клавишами стрелок вверх и вниз. Для выбора пункта нажмите ENTER. \n"
+"то вам нужно знать как ISP запрашивает имя пользователя и пароль.\n"
+"Если вы не знаете, что использует ISP, попробуйте PAP.\n"
+"\n"
+"Для навигации по меню пользуйтесь клавишами стрелок вверх и вниз.\n"
+"Для выбора пункта нажмите ENTER. \n"
 "Используйте клавишу TAB для перехода из меню к <OK> и <CANCEL> и обратно. \n"
 "Для входа в следующее меню выберите <OK> и нажмите ENTER. Для перехода \n"
 "обратно к главному меню выберите <CANCEL> и нажмите ENTER."
@@ -118,7 +120,7 @@
 
 #: pppconfig:285
 msgid "Finish and save files"
-msgstr "Закончить и сохранить файлы"
+msgstr "Сохранить изменения и закончить"
 
 #: pppconfig:293
 #, perl-format
@@ -159,7 +161,7 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "Выберите параметр, который хотите изменить, \"Cancel\" чтобы вернуться к \n"
-"началу, или \"Finished\" чтобы записать изменения в файлы."
+"началу, или \"Finished\" чтобы сохранить изменения."
 
 #: pppconfig:325
 #, perl-format
@@ -212,7 +214,7 @@
 
 #: pppconfig:339
 msgid "Write files and return to main menu."
-msgstr "Записать в файлы и вернуться в главное меню."
+msgstr "Сохранить настройки и вернуться в главное меню"
 
 #: pppconfig:375
 msgid ""
@@ -439,9 +441,9 @@
 "you would rather enter the serial port yourself"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ответьте 'yes' для автоматического определения порта, на котором \n"
+"Ответьте 'да' для автоматического определения порта, на котором \n"
 "установлен модем. Это займёт несколько секунд на каждый тестируемый \n"
-"последовательный порт. Ответьте 'no', если хотите указать порт вручную"
+"последовательный порт. Ответьте 'нет', если хотите указать порт вручную."
 
 #: pppconfig:675
 msgid "Choose Modem Config Method"
@@ -486,7 +488,7 @@
 
 #: pppconfig:702
 msgid "Enter the port by hand. "
-msgstr "Ввести порт вручную. "
+msgstr "Назначение порта вручную. "
 
 #: pppconfig:710
 msgid ""
@@ -505,8 +507,9 @@
 "/dev/ttyS1 соответствует COM2 в DOS. \n"
 "/dev/ttyS2 соответствует COM3 в DOS. \n"
 "/dev/ttyS3 соответствует COM4 в DOS. \n"
-"Наиболее часто употребляется /dev/ttyS1. Заметим, что нужно вводить \n"
-"точно как показано.Заглавные буквы важны: ttyS1 это не то же самое что ttys1."
+"Наиболее часто употребляется /dev/ttyS1. \n"
+"Заметим, что нужно вводить точно как показано. \n"
+"Заглавные буквы важны: ttyS1 это не то же самое что ttys1."
 
 #: pppconfig:718
 msgid "Manually Select Modem Port"
@@ -611,16 +614,15 @@
 "select <OK> and ENTER to move on to the next item."
 msgstr ""
 "\n"
-"Выберите способ набора номера. Так как почти везде используется тоновый \n"
-"набор, вы должны оставить метод набора номера тоновым, если не уверены что \n"
-"используется пульсовый. Используйте клавиши стрелок, чтобы переместить \n"
-"строку указатель и нажмите клавишу пробел для выделения. Когда закончите, \n"
-"используйте TAB для перемещения на <OK> и ENTER для перехода к следующему \n"
-"элементу."
+"Выберите способ набора номера. Так как почти везде используется тональный \n"
+"набор, вы должны оставить метод набора номера тональным, если не уверены, что "
+"используется импульсный. \n"
+"Используйте клавиши стрелок, чтобы переместить строку указатель и нажмите\n"
+"клавишу пробел для выделения. Когда закончите, используйте TAB для перемещения на <OK> и ENTER для перехода к следующему элементу."
 
 #: pppconfig:798
 msgid "Pulse or Tone"
-msgstr "Пульсовый или тоновый набор"
+msgstr "Импульсный или тональный набор"
 
 #: pppconfig:805
 msgid ""
@@ -630,9 +632,8 @@
 "if you need to do anything unusual like dialing through a PBX."
 msgstr ""
 "\n"
-"Введите набираемый номер. Не включайти тире. Если вам нужно использовать \n"
-"что-нибудь необычное, например набор номера через PBX, обратитесь к \n"
-"модемному руководству."
+"Введите набираемый номер. Не указывайте тире. Если подключение телефона \n"
+"нестандартное, например через офисную АТС, обратитесь к руководству по модему."
 
 #: pppconfig:808
 msgid "Phone Number"
@@ -665,14 +666,14 @@
 "Note: the name must contain no spaces."
 msgstr ""
 "\n"
-"Введите название вашего ISP. Вероятно, вы захотите оставить имя по \n"
+"Введите название вашего ISP. Вероятно, вы захотите оставить название по \n"
 "умолчанию 'provider' для вашего основного ISP. Сделав так, вы можете \n"
-"дозваниваться до него просто набрав команду 'pon'. Давайте уникальное имя \n"
-"каждому дополнительному ISP. Например, вы можете назвать место вашей работы \n"
-"'theoffice' и ваш университет 'theschool'. Затем вы можете подключаться к \n"
-"вашему ISP просто набирая 'pon', к вашему офису 'pon theoffice' и \n"
-"университету 'pon theschool'. \n"
-"Замечание: имя не должно содержать пробелов."
+"соединяться с ним просто набрав команду 'pon'. Назначайте уникальное имя \n"
+"каждому дополнительному ISP. Например, вы можете назвать место вашей работы "
+"'theoffice', а ваш университет 'theschool'. Затем вы можете подключаться к "
+"вашему ISP просто набирая 'pon', \n"
+"к вашему офису 'pon theoffice' и университету 'pon theschool'. \n"
+"Замечание: название не должно содержать пробелов."
 
 #: pppconfig:894
 msgid "Provider Name"
@@ -698,7 +699,7 @@
 "another one."
 msgstr ""
 "\n"
-"Завершение настройки подключения и запись изменений в файлы. Строки chat \n"
+"Завершение настройки подключения и сохранение изменений. Строки chat \n"
 "для подключения к ISP находятся в /etc/chatscripts/%s, параметры pppd \n"
 "находятся в /etc/ppp/peers/%s. Вы можете редактировать их вручную, \n"
 "если хотите. Сейчас удобный момент чтобы выйти из программы, настроить \n"
@@ -834,16 +835,14 @@
 "and ENTER to move on to the next item."
 msgstr ""
 "\n"
-"Выберите метод. 'Static' означает, что указанные сервера имён будут \n"
-"использоваться каждый раз при использовании этого провайдера. Вас попросят \n"
+"Выберите метод. 'Static' означает, что каждый раз при подключении к \n"
+"данному провайдеру используются одни и те же сервера имён. Вас попросят \n"
 "задать адреса имён серверов на следующем экране. 'Dynamic' означает, что \n"
-"pppd будет автоматически использовать адреса имён серверов получаемые каждый \n"
-"раз при  подключении к определённому провайдеру. 'None' означает, что \n"
-"разрешение имён будет обрабатываться другим способом, таким как BIND (named) \n"
-"или исходя изотредактированного вручную /etc/resolv.conf. Используйте \n"
-"клавиши стрелок, чтобы переместить строку указатель и нажмите клавишу пробел \n"
-"для выделения. Когда закончите, используйте TAB для перемещения на <OK> и \n"
-"ENTER для перехода к следующему элементу."
+"pppd будет автоматически получать адреса имён серверов при  подключении к \n"
+"данному провайдеру. 'None' означает, что поиск соответствия имён будет \n"
+"производиться другим способом, таким как BIND (named) или исходя из\n"
+"отредактированного вручную /etc/resolv.conf.\n"
+"Используйте клавиши стрелок, чтобы переместить строку указатель и нажмите клавишу пробел для выделения. Когда закончите, используйте TAB для перемещения на <OK> и ENTER для перехода к следующему элементу."
 
 #: pppconfig:1123
 msgid "Configure Nameservers (DNS)"



Reply to: