[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] debian-installer mdcfg_ru.po,1.12,1.13



Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv18416

Modified Files:
	mdcfg_ru.po 
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов

Index: mdcfg_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/mdcfg_ru.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -d -r1.12 -r1.13
--- mdcfg_ru.po	10 May 2004 09:17:17 -0000	1.12
+++ mdcfg_ru.po	31 May 2004 10:17:55 -0000	1.13
@@ -19,7 +19,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lvmcfg_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 23:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-31 18:43+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-09 15:50+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -31,15 +31,22 @@
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+#. Type: text
+#. Description
+#. Main menu item
+#: ../mdcfg-utils.templates:4
+msgid "Configure MD devices"
+msgstr ""
+
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:3
+#: ../mdcfg-utils.templates:8
 msgid "Multidisk (MD) not available"
 msgstr "Multidisk (MD) недоступен"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:3
+#: ../mdcfg-utils.templates:8
 msgid ""
 "The current kernel doesn't seem to support multidisk devices. This should be "
 "solved by loading the needed modules."
@@ -48,33 +55,39 @@
 "необходимую поддержку можно загрузив необходимые модули."
 
 #. Type: select
+#. Choices
+#: ../mdcfg-utils.templates:14
+msgid "Create MD device, Delete MD device, Finish"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:10
+#: ../mdcfg-utils.templates:15
 msgid "Multidisk configuration actions"
 msgstr "Настройка Multidisk"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:10
+#: ../mdcfg-utils.templates:15
 msgid "This is the Multidisk (MD) and software RAID configuration menu."
 msgstr "Это меню настройки Multidisk (MD) и программного RAID."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:10
+#: ../mdcfg-utils.templates:15
 msgid ""
 "Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices."
 msgstr "Выберите одну из следующих опций для настройки мultidisk устройства."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:17
+#: ../mdcfg-utils.templates:22
 msgid "No RAID partitions available"
 msgstr "Ни одного раздела RAID недоступно"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:17
+#: ../mdcfg-utils.templates:22
 msgid ""
 "No unused partitions of the type \"Linux RAID Autodetect\" are available. "
 "Please create such a partition, or delete an already used multidisk device "
@@ -85,7 +98,7 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:17
+#: ../mdcfg-utils.templates:22
 msgid ""
 "If you have such partitions, they might contain actual filesystems, and are "
 "therefore not available for use by this configuration utility."
@@ -96,13 +109,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:27
+#: ../mdcfg-utils.templates:32
 msgid "Not enough RAID partitions available"
 msgstr "Недостаточно доступных RAID разделов"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:27
+#: ../mdcfg-utils.templates:32
 msgid ""
 "There are not enough RAID partitions available for your selected "
 "configuration.  You have ${NUM_PART} RAID partitions available but your "
@@ -114,26 +127,32 @@
 "${REQUIRED} разделов (${DEV} активных и ${SPARE} резервных устройств)."
 
 #. Type: select
+#. Choices
+#: ../mdcfg-utils.templates:40
+msgid "RAID1, Cancel"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:36
+#: ../mdcfg-utils.templates:41
 msgid "Multidisk device type:"
 msgstr "Тип Multidisk устройства:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:36
+#: ../mdcfg-utils.templates:41
 msgid "Please choose the type of the multidisk device to be created."
 msgstr "Выберите тип создаваемого multidisk устройства."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:41
+#: ../mdcfg-utils.templates:46
 msgid "Number of active devices for the RAID1 array:"
 msgstr "Число активных разделов для RAID1 массива:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:41
+#: ../mdcfg-utils.templates:46
 msgid ""
 "The RAID1 array will consist of both active and spare partitions. The active "
 "partitions are those used, while the spare devices will only be used if one "
@@ -145,31 +164,31 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:41
+#: ../mdcfg-utils.templates:46
 msgid "NOTE: this setting cannot be changed later."
 msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: эту настройку нельзя будет изменить позже."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:50
+#: ../mdcfg-utils.templates:55
 msgid "Number of spare devices for the RAID1 array:"
 msgstr "Число резервных разделов в RAID1 массиве:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:55
+#: ../mdcfg-utils.templates:60
 msgid "Spare devices for the RAID1 multidisk device:"
 msgstr "Резервные разделы для RAID1 multidisk устройства:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:55
+#: ../mdcfg-utils.templates:60
 msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} spare devices."
 msgstr "Вы выбрали создание RAID1 массива с ${COUNT} резервными устройствами."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:55
+#: ../mdcfg-utils.templates:60
 msgid ""
 "Please choose which partitions will be used as spare devices. You may choose "
 "up to ${COUNT} partitions. If you choose less than ${COUNT} devices, the "
@@ -182,20 +201,26 @@
 "задействовать их в массиве позднее."
 
 #. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../mdcfg-utils.templates:70
+msgid "${PARTITIONS}"
+msgstr ""
+
+#. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:66
+#: ../mdcfg-utils.templates:71
 msgid "Active devices for the RAID1 multidisk device:"
 msgstr "Активные разделы для RAID1 multidisk устройства:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:66
+#: ../mdcfg-utils.templates:71
 msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} active devices."
 msgstr "Вы выбрали создание RAID1 массива с ${COUNT} активными разделами."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:66
+#: ../mdcfg-utils.templates:71
 msgid ""
 "Please choose which partitions are active devices. You must select exactly "
 "${COUNT} partitions."
@@ -204,14 +229,21 @@
 "должны выбрать точно ${COUNT} разделов."
 
 #. Type: select
+#. Choices
+#: ../mdcfg-utils.templates:79
+#, fuzzy
+msgid "${DEVICES}, Cancel"
+msgstr "${DEVICES}"
+
+#. Type: select
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:75
+#: ../mdcfg-utils.templates:80
 msgid "Multidisk device to be deleted:"
 msgstr "Multidisk устройство, которое будет удалено:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:75
+#: ../mdcfg-utils.templates:80
 msgid ""
 "Deleting a multidisk device will stop it and clear the superblock of all its "
 "components."
@@ -221,7 +253,7 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:75
+#: ../mdcfg-utils.templates:80
 msgid ""
 "Please note this will not immediately allow you to reuse the partitions or "
 "devices in a new multidisk device. The array will however be unusable after "
@@ -233,7 +265,7 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:75
+#: ../mdcfg-utils.templates:80
 msgid ""
 "If you select a device for deletion, you will get some information about it "
 "and you will be given the option of aborting this operation."
@@ -243,25 +275,25 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:88
+#: ../mdcfg-utils.templates:93
 msgid "No multidisk devices available"
 msgstr "Ни одного multidisk устройства недоступно"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:88
+#: ../mdcfg-utils.templates:93
 msgid "No multidisk devices are available for deletion."
 msgstr "Ни одного multidisk устройства недоступно для удаления."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:94
+#: ../mdcfg-utils.templates:99
 msgid "Really delete this multidisk device?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить это multidisk устройство?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:94
+#: ../mdcfg-utils.templates:99
 msgid ""
 "Please confirm whether you really want to delete the following multidisk "
 "device:"
@@ -269,7 +301,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:94
+#: ../mdcfg-utils.templates:99
 msgid ""
 " Device:            ${DEVICE}\n"
 " Type:              ${TYPE}\n"
@@ -281,6 +313,6 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../mdcfg-utils.templates:94
+#: ../mdcfg-utils.templates:99
 msgid "${DEVICES}"
 msgstr "${DEVICES}"



Reply to: