[CVS] pppconfig pppconfig_ru.po,1.2,1.3
Update of /cvsroot/l10n-russian/pppconfig
In directory haydn:/tmp/cvs-serv16948/l10n-russian/pppconfig
Modified Files:
pppconfig_ru.po
Log Message:
some more
Index: pppconfig_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/pppconfig/pppconfig_ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- pppconfig_ru.po 30 May 2004 11:50:34 -0000 1.2
+++ pppconfig_ru.po 30 May 2004 14:16:32 -0000 1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pppconfig_ru\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-20\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-30 15:50+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-30 18:16+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -307,10 +307,16 @@
"All entries must be separated by white space. You can have more than one "
"expect-send pair. \""
msgstr ""
+"\"Вероятно, вам ненужно менять этот параметр. Введите любой дополнительный"
+"ввод, который требует ваш ISP перед тем как вы вошли. Если вам это нужно, то "
+"сначала укажите, то что ожидаете получить, а затем ваш ответ. Пример: ваш ISP "
+"посылает 'Server:' и ожидает от вас ответа 'trilobite'. Вам нужно указать здесь "
+"'erver trilobite' (без ковычек). Поля должны разделяться пробельным символом. "
+"Можно указывать более одной пары.\""
#: pppconfig.pl:563
msgid "\"Pre-Login\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Перед входом\""
#: pppconfig.pl:570
msgid ""
@@ -337,17 +343,19 @@
#: pppconfig.pl:581
msgid "\"Post-Login\""
-msgstr ""
+msgstr "\"После входа\""
#: pppconfig.pl:602
msgid ""
"\"Enter the username given to you by your ISP. Put it in quotes if it "
"contains punctuation\""
msgstr ""
+"\"Введите имя пользователя, выданное вам ISP. Вводите его в кавычках, если "
+"оно содержит знаки препинания\""
#: pppconfig.pl:605
msgid "\"User Name\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Имя пользователя\""
#: pppconfig.pl:615
msgid ""
@@ -355,22 +363,25 @@
"It will take several seconds to test each serial port. Answer 'no' if you "
"would rather enter the serial port yourself\""
msgstr ""
+"\"Ответьте 'yes' для автоматического определения порта модема. "
+"Это займёт несколько секунд на каждый тестируемый последовательный порт. "
+"Ответьте 'no', если хотите указать порт вручную\""
#: pppconfig.pl:619
msgid "\"Choose Modem Config Method\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Укажите метод настройки модема\""
#: pppconfig.pl:622
msgid "\""
-msgstr ""
+msgstr "\""
#: pppconfig.pl:626
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "вкл"
#: pppconfig.pl:630
msgid "Probing $port"
-msgstr ""
+msgstr "Тестирование $port"
#: pppconfig.pl:637
msgid ""
@@ -382,14 +393,21 @@
"are finished, use TAB to select <OK> and ENTER to move on to the next item. "
"\""
msgstr ""
+"\"Ниже перечислены все последовательные порты с устройствами, которые можно "
+"использовать с ppp. Строка с предполагаемым модемом является выделенной. Если "
+"модема не было найдено, то была выделена строка 'Manual'. Чтобы подтвердить выбор, "
+"просто нажмите TAB и ENTER. Используйте клавиши стрелок, чтобы переместить строку "
+"указатель инажмите клавишу пробел для выделения. Для завершения используйте TAB "
+"для перемещения на <OK> и ENTER для перехода к следующему элементу. "
+"\""
#: pppconfig.pl:644
msgid "\"Select Modem Port\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Выберите порт модема\""
#: pppconfig.pl:646
msgid "\"Enter the port by hand. \""
-msgstr ""
+msgstr "\"Ввести порт вручную. \""
#: pppconfig.pl:654
msgid ""
@@ -398,10 +416,15 @@
"ttyS1 is the most common. Note that this must be typed exactly as shown. "
"Capitalization is important: ttyS1 is not the same as ttys1.\""
msgstr ""
+"\"Укажите порт к которому подключён ваш модем. /dev/ttyS0 соответствует COM1 "
+"в DOS. /dev/ttyS1 соответствует COM2 в DOS. /dev/ttyS2 соответствует COM3 "
+"в DOS. /dev/ttyS3 соответствует COM4 в DOS. /dev/ttyS1 наиболее часто "
+"употребляем. Заметим, что нужно вводить точно как показано."
+"Заглавные буквы важны: ttyS1 это не то же самое что ttys1.\""
#: pppconfig.pl:662
msgid "\"Manually Select Modem Port\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Ввести порт модема вручную\""
#: pppconfig.pl:677
msgid ""
@@ -411,18 +434,24 @@
"selections, and press the spacebar to select one. When you are finished, "
"use TAB to select <OK> and ENTER to move on to the next item.\""
msgstr ""
+"\"Включение маршрутизации по умолчанию говорит вашей системе, что путь "
+"достигнуть удалённых машин является не напрямую через подлючение через ISP. "
+"Это почти определённо, то что вы хотите. Используйте клавиши стрелок, чтобы "
+"переместить строку указатель и нажмите клавишу пробел для выделения. "
+"Для завершения используйте TAB для перемещения на <OK> и ENTER для перехода "
+"к следующему элементу.\""
#: pppconfig.pl:683
msgid "\"Default Route\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Маршрут по умолчанию\""
#: pppconfig.pl:684
msgid "\"Enable default route\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Разрешить маршрут по умолчанию\""
#: pppconfig.pl:685
msgid "\"Disable default route\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Запретить маршрут по умолчанию\""
#: pppconfig.pl:692
msgid ""
@@ -434,20 +463,28 @@
"a remote ip, enter the local ip, a colon, and the remote ip, like this: "
"192.168.1.2:10.203.1.2 \""
msgstr ""
+"\"Вы почти определённо не хотите изменять значение по умолчанию параметр"
+"noipdefault. Это не место для ip адресов серверов DNS. Это место для вашего ip"
+"адреса если и только если ваш ISP назначил вам один статически. Если вам дали "
+"только локальный статический ip, введите его с двоеточием на конце, например "
+"так: 192.168.1.2: Если вам дали локальный и удалённый ip, введите локальный ip, "
+"двоеточие и удалённый ip, например так: 192.168.1.2:10.203.1.2 \""
#: pppconfig.pl:700
msgid "\"IP Numbers\""
-msgstr ""
+msgstr "\"IP адреса\""
#: pppconfig.pl:707
msgid ""
"\"Enter your modem port speed (e.g. 9600, 19200, 38400, 57600, 115200). I "
"suggest that you leave it at 115200.\""
msgstr ""
+"\"Введите скорость порта модема (например 9600, 19200, 38400, 57600, 115200). "
+"Скорее всего, вы оставите её на 115200.\""
#: pppconfig.pl:710
msgid "\"Speed\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Скорость\""
#: pppconfig.pl:717
msgid ""
@@ -456,10 +493,14 @@
"factory with default settings that are appropriate for ppp, I suggest you "
"not change this.\""
msgstr ""
+"\"Введите строку инициализации модема. Значение по умолчанию -- ATZ, "
+"которое говорит модему использовать свои собставенные настройки по умолчанию. "
+"Большинство модемов продаётся с заводскими настройками по умолчанию подходят "
+"для ppp, поэтому нет необходимости ничего менять здесь.\""
#: pppconfig.pl:722
msgid "\"Modem Initialization\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Строка инициализации модема\""
#: pppconfig.pl:732
msgid ""
@@ -469,30 +510,40 @@
"press the spacebar to select one. When you are finished, use TAB to select "
"<OK> and ENTER to move on to the next item.\""
msgstr ""
+"\"Выберите метод набора номера. Так как почти везде используется "
+"тоновый набор, вы должны оставить метод набора номера тоновым, если не "
+"уверены что используется пульсовый. Используйте клавиши стрелок, чтобы "
+"переместить строку указатель и нажмите клавишу пробел для выделения. "
+"Для завершения используйте TAB для перемещения на <OK> и ENTER для перехода "
+"к следующему элементу.\""
#: pppconfig.pl:738
msgid "\"Pulse or Tone\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Пульсовый или тоновый\""
#: pppconfig.pl:745
msgid ""
"\"Enter the number to dial. Don't include any dashes. See your modem "
"manual if you need to do anything unusual like dialing through a PBX.\""
msgstr ""
+"\"Введите номер для набора. Не включайти тире. Обратитесь к руководству по модему, "
+"если вам нужно использовать что-нибудь необычное, например набор номера через PBX.\""
#: pppconfig.pl:748
msgid "\"Phone Number\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Номер телефона\""
#: pppconfig.pl:759
msgid ""
"\"Enter the password your ISP gave you. Put it in quotes if it contains "
"punctuation\""
msgstr ""
+"\"Введите пароль, который ISP дал вам. Вводите его в кавычках, если в нём "
+"содержатся знаки препинания\""
#: pppconfig.pl:761
msgid "\"Password\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Пароль\""
#: pppconfig.pl:817
msgid ""
@@ -504,18 +555,25 @@
"your office with 'pon theoffice', and your university with 'pon theschool'. "
"Note: the name must contain no spaces.\""
msgstr ""
+"\"Введите название вашего ISP. Вероятно, вы захотите оставить имя по "
+"умолчанию 'provider' для вашего основного ISP. Сделав так, вы можете "
+"дозваниваться до него просто набрав команду 'pon'. Давайте уникальное "
+"имя каждому дополнительному ISP. Например, вы можете назвать место вашей работы"
+"'theoffice' и ваш университет 'theschool'. Затем вы можете подключаться к вашему "
+"ISP просто набирая 'pon', к вашему офису 'pon theoffice', и университету 'pon theschool'. "
+"Замечание: имя не должно содержать пробелов.\""
#: pppconfig.pl:825
msgid "\"Provider Name\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Название провайдера\""
#: pppconfig.pl:829
msgid "\"This connection exists. Do you want to overwrite it?\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Такое подключение существует. Хотите переписать его?\""
#: pppconfig.pl:830
msgid "\"Connection Exists\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Подключение существует\""
#: pppconfig.pl:843
msgid ""
@@ -525,38 +583,43 @@
"files by hand if you wish. You will now have an opportunity to exit the "
"program, configure another connection, or revise this or another one.\""
msgstr ""
+"\"Завершение настройки подключения и запись изменений в файлы. Строки chat "
+"для подключения к ISP находятся в /etc/chatscripts/$provider, параметры pppd "
+"находятся в /etc/ppp/peers/$provider. Вы можете редактировать их вручную, если "
+"хотите. Сейчас удобный момент чтобы выйти из программы, настроить другое подключение, "
+"или изменить это или другое.\""
#: pppconfig.pl:850
msgid "\"Finished\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Завершено\""
#: pppconfig.pl:881
msgid "\"Create Connection\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Создать подключение\""
#: pppconfig.pl:917
msgid "\"Select connection to change.\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Выберите модифицируемое подключение.\""
#: pppconfig.pl:917
msgid "\"Select a Connection\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Выбрать подключение\""
#: pppconfig.pl:943
msgid "\"Select connection to delete.\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Выберите удаляемое подключение.\""
#: pppconfig.pl:944
msgid "\"Delete a Connection\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Удалить подключение\""
#: pppconfig.pl:953
msgid "\"Do you wish to quit without saving your changes?\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Хотите выйти без сохранения изменений?\""
#: pppconfig.pl:954
msgid "\"Quit\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Выход\""
#: pppconfig.pl:966
msgid ""
Reply to: