[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] debian-installer partman-ext2r0_ru.po,1.4,1.5 partman-ext3_ru.po,1.12,1.13



Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv12022

Modified Files:
	partman-ext2r0_ru.po partman-ext3_ru.po 
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов

Index: partman-ext2r0_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/partman-ext2r0_ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- partman-ext2r0_ru.po	16 May 2004 15:00:46 -0000	1.4
+++ partman-ext2r0_ru.po	16 May 2004 15:10:18 -0000	1.5
@@ -50,8 +50,8 @@
 "The test of the file system with type ext2 (revision 0) in partition #"
 "${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors."
 msgstr ""
-"Проверка файловой системы ext2 (модификация 0) на разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE} "
-"выявила неисправленные ошибки."
+"Проверка файловой системы ext2 (модификация 0) на разделе #${PARTITION} "
+"устройства ${DEVICE} выявила неисправленные ошибки."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -76,8 +76,8 @@
 "The ext2 (revision 0) file system creation in partition #${PARTITION} of "
 "${DEVICE} failed."
 msgstr ""
-"Не удалось создать файловую систему ext2 (модификация 0) на разделе "
-"#${PARTITION} устройства ${DEVICE}."
+"Не удалось создать файловую систему ext2 (модификация 0) на разделе #"
+"${PARTITION} устройства ${DEVICE}."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -201,7 +201,8 @@
 #. Description
 #: ../templates:57
 msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
-msgstr "Параметры монтирования позволяют подстроить поведение файловой системы."
+msgstr ""
+"Параметры монтирования позволяют подстроить поведение файловой системы."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -225,10 +226,9 @@
 "file system.  This is needed by your machine in order to boot.  Please go "
 "back and use the old ext2 (revision 0) file system."
 msgstr ""
-"Для вашего загрузочного раздела не выбрана старая файловая "
-"система ext2 (модификация 0). Это необходимо, чтобы машина могла "
-"загружаться. Вернитесь и установите старую файловую "
-"систему ext2 (модификация 0)."
+"Для вашего загрузочного раздела не выбрана старая файловая система ext2 "
+"(модификация 0). Это необходимо, чтобы машина могла загружаться. Вернитесь и "
+"установите старую файловую систему ext2 (модификация 0)."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -238,9 +238,9 @@
 "hard disk.  This is needed by your machine in order to boot.  Please go back "
 "and use your first primary partition as a boot partition."
 msgstr ""
-"Ваш загрузочный раздел располагается не на первом первичном разделе"
-"жёсткого диска. Это необходимо, чтобы машина могла загружаться. "
-"Вернитесь и установите первый первичный раздел в качестве загрузочного."
+"Ваш загрузочный раздел располагается не на первом первичном раздележёсткого "
+"диска. Это необходимо, чтобы машина могла загружаться. Вернитесь и "
+"установите первый первичный раздел в качестве загрузочного."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -256,9 +256,9 @@
 "needed by your machine in order to boot.  Please go back and use a primary "
 "partition for your root partition."
 msgstr ""
-"Ваш корневой раздел расположен не в первичном разделе жёсткогодиска. "
-"Это необходимо, чтобы машина могла загружаться. "
-"Вернитесь и установите первичный раздел в качестве корневого."
+"Ваш корневой раздел расположен не в первичном разделе жёсткогодиска. Это "
+"необходимо, чтобы машина могла загружаться. Вернитесь и установите первичный "
+"раздел в качестве корневого."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -268,7 +268,6 @@
 "partition will be used as is.  This means that you may not be able to boot "
 "from your hard disk."
 msgstr ""
-"Если вы не вернётесь в меню разбиения и не исправите эту ошибку, то "
-"раздел будет использован таким, каким вы его задали. Вероятно,"
-"вы не сможете загрузиться с жёсткого диска."
-
+"Если вы не вернётесь в меню разбиения и не исправите эту ошибку, то раздел "
+"будет использован таким, каким вы его задали. Вероятно,вы не сможете "
+"загрузиться с жёсткого диска."

Index: partman-ext3_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/partman-ext3_ru.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -d -r1.12 -r1.13
--- partman-ext3_ru.po	16 May 2004 14:58:34 -0000	1.12
+++ partman-ext3_ru.po	16 May 2004 15:10:18 -0000	1.13
@@ -38,7 +38,8 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:3
-msgid "Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgid ""
+"Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
 msgstr ""
 "Проверка файловой системы ext3 на разделе #${PARTITION} устройства "
 "${DEVICE}..."
@@ -78,7 +79,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:16
-msgid "The ext3 file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgid ""
+"The ext3 file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
 msgstr ""
 "Не удалось создать файловую систему ext3 на разделе #${PARTITION} устройства "
 "${DEVICE}."
@@ -216,7 +218,8 @@
 #. Description
 #: ../templates:62
 msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
-msgstr "Параметры монтирования позволяют подстроить поведение файловой системы."
+msgstr ""
+"Параметры монтирования позволяют подстроить поведение файловой системы."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -231,4 +234,3 @@
 #: ../templates:73
 msgid "ext3"
 msgstr "ext3"
-



Reply to: