[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] exim4 exim4-debconf_ru.po,1.9,1.10



Update of /cvsroot/l10n-russian/exim4
In directory haydn:/tmp/cvs-serv22486/l10n-russian/exim4

Modified Files:
	exim4-debconf_ru.po 
Log Message:
unfuzzy

Index: exim4-debconf_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/exim4/exim4-debconf_ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -d -r1.9 -r1.10
--- exim4-debconf_ru.po	5 May 2004 21:41:56 -0000	1.9
+++ exim4-debconf_ru.po	15 May 2004 12:24:02 -0000	1.10
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of exim4-debconf_ru.po to Russian
 #
 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
@@ -10,18 +11,20 @@
 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 #
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: exim4 4.24-2\n"
+"Project-Id-Version: exim4-debconf_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-04-23 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-06 00:40+0400\n"
-"Last-Translator: Dmitry Beloglazov <dm-guest@alioth.debian.org>\n"
-"Language-Team: Russian <debian-russian@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-15 16:23+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -90,8 +93,7 @@
 #. try to keep below ~72 characters.
 #: ../exim4-config.templates.master:7
 msgid "internet site; mail is sent and received directly using SMTP"
-msgstr ""
-"интернет-сайт; почта отправляется и принимается напрямую, используя SMTP"
+msgstr "интернет-сайт; почта отправляется и принимается напрямую, используя SMTP"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -134,14 +136,12 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../exim4-config.templates.master:8
-#, fuzzy
 msgid "Select the configuration type that best meets your needs."
 msgstr "Выберите тип конфигурации, наиболее соответствующий вашим нуждам."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../exim4-config.templates.master:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Systems with dynamic IP addresses, including dialup systems, should "
 "generally be configured to send outgoing mail to another machine, called a "
@@ -178,8 +178,7 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../exim4-config.templates.master:19
-msgid ""
-"Until your mail system is configured, it will be broken and cannot be used."
+msgid "Until your mail system is configured, it will be broken and cannot be used."
 msgstr ""
 "До тех пор, пока ваша почтовая система не будет настроена, она будет "
 "неработоспособна и не может быть использована."
@@ -212,7 +211,6 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../exim4-config.templates.master:39
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your \"mail name\" is the hostname portion of the address to be shown on "
 "outgoing news and mail messages (following the username and @ sign) unless "
@@ -220,12 +218,11 @@
 msgstr ""
 "Ваше \"почтовое имя\" -- это часть адреса, показываемая в исходящих "
 "сообщениях групп новостей и электронной почты (после имени пользователя и "
-"символа @)."
+"символа @), если только она скрытно перезаписывается."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../exim4-config.templates.master:39
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This name will be also be used by other programs; it should be the single, "
 "full domain name (FQDN) from which mail will appear to originate."
@@ -292,8 +289,7 @@
 #. Description
 #: ../exim4-config.templates.master:68
 msgid "Please enter here the domains for which you accept to relay the mail."
-msgstr ""
-"Введите здесь домены, для которых вы разрешаете релейную передачу почты."
+msgstr "Введите здесь домены, для которых вы разрешаете релейную передачу почты."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -334,8 +330,7 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../exim4-config.templates.master:80
-msgid ""
-"This should include a list of all machines that will use us as a smarthost."
+msgid "This should include a list of all machines that will use us as a smarthost."
 msgstr ""
 "Это должно включать в себя список всех машин, которые будут использовать нас "
 "как smarthost."
@@ -343,7 +338,6 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../exim4-config.templates.master:80
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If there are any, enter them here, separated by colons. You should use the "
 "standard address/length format (e.g. 194.222.242.0/24)."
@@ -364,14 +358,12 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../exim4-config.templates.master:94
-#, fuzzy
 msgid "Visible domain name for local users:"
 msgstr "Видимое доменное имя для локальных пользователей:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../exim4-config.templates.master:94
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Since you enabled hiding the local mailname in outgoing mail, you must "
 "specify the domain name to use for mail from local users; typically this is "
@@ -392,8 +384,7 @@
 #. Description
 #: ../exim4-config.templates.master:103
 msgid "Machine handling outgoing mail for this host (smarthost):"
-msgstr ""
-"Машина, обрабатывающая исходящую почту для этого компьютера (smarthost):"
+msgstr "Машина, обрабатывающая исходящую почту для этого компьютера (smarthost):"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -442,7 +433,6 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../exim4-config.templates.master:111
-#, fuzzy
 msgid "Enter one or more usernames separated by spaces."
 msgstr "Введите одно или несколько имён пользователей, разделенных пробелами."
 
@@ -543,8 +533,7 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../exim4-config.templates.master:150
-msgid ""
-"Enable this feature if you are using Dial-on-Demand; otherwise, disable it."
+msgid "Enable this feature if you are using Dial-on-Demand; otherwise, disable it."
 msgstr ""
 "Включите эту возможность, если вы используете дозвон по требованию; в "
 "противном случае отключите её."
@@ -613,148 +602,3 @@
 "\"localhost\" и \"${dc_other_hostnames}\" в полях From, Reply-To, Sender и "
 "Return-Path."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you are configuring this system without local mail delivery this name "
-#~ "won't appear on From: lines of mail, as rewriting is used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если Вы настроили Вашу системы как `спутник', это имя не будет "
-#~ "указываться в строках From: сообщений, так как адреса будет "
-#~ "перезаписываться."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Obviously, any machines that use us as a smarthost have to be excluded "
-#~ "from the relaying controls, as using us to relay mail for them is the "
-#~ "whole point."
-#~ msgstr ""
-#~ "Очевидно, что машины, использующие нас, как смартхост, должны быть "
-#~ "исключены из управления релеем, так как релеинг их почты через нас - это "
-#~ "целостная операция."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mail for the \"postmaster\" and \"root\" accounts is usually redirected "
-#~ "to one or more user accounts of the actual system administrators. The "
-#~ "default is to set things up so that mail for \"postmaster\" and for "
-#~ "various system accounts is redirected to \"root\", and mail for \"root\" "
-#~ "is redirected to a real user.  This can be changed by editing /etc/"
-#~ "aliases."
-#~ msgstr ""
-#~ "Почта для учетных записей \"postmaster\" и \"root\" обычно "
-#~ "перенаправляется на одну или более пользовательских учетных записей "
-#~ "настоящих системных администраторов. По умолчанию настроено так, чтобы "
-#~ "почта для \"postmaster\" и различных системных пользователей "
-#~ "перенаправлялась на \"root\", а почта для \"root\" перенаправлялась "
-#~ "реальному пользователю. Вы можете изменить это, отредактировав файл /etc/"
-#~ "aliases."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note that postmaster-mail should usually be read on the system to which "
-#~ "it is directed, rather than being forwarded elsewhere, so (at least one "
-#~ "of) the users you choose should not redirect their mail off this machine."
-#~ msgstr ""
-#~ "Обратите внимание на то, что почта для постмастера обычно должна читаться "
-#~ "на той системе, на которую была направлена, а не перенаправлена куда-"
-#~ "либо, так что пользователm или пользователи, которых Вы выберете, не "
-#~ "должны перенаправлять свою почту на другие машины."
-
-#~ msgid ""
-#~ "System administrator mail goes to which user accounts? Enter one or more "
-#~ "usernames separated by spaces or commas.  Enter \"none\" if you do not "
-#~ "want to redirect the mail. - NB this is strongly discouraged. Exim cannot "
-#~ "run deliveries as root and will save the mail to /var/mail/mail  Also, "
-#~ "note that usernames should be lowercase!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Кому из пользователей направлять администраторскую почту? Введите одно "
-#~ "или более имен пользователей, разделенные пробелами или запятыми. Введите "
-#~ "\"none\", если Вы хотите перенаправлять почту. - ПРИМЕЧАНИЕ: это очень и "
-#~ "очень не рекомендуется. Exim не может доставлять почту как root и будет "
-#~ "отправлять почту в /var/mail/mail. Также, указывайте имена пользователей "
-#~ "в нижнем регистре!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "internet site; mail is sent and received directly using SMTP, mail sent "
-#~ "by smarthost; received via SMTP or fetchmail, mail sent by smarthost; no "
-#~ "local mail, local delivery only; not on a network, manually convert from "
-#~ "handcrafted Exim v3 configuration, no configuration at this time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Internet-сайт; почта отправляется и принимается напрямую по протоколу "
-#~ "SMTP, почта отправляемая через смартхост; принимается по SMTP или с "
-#~ "помощью fetchmail, почта отправляется смартхостом; локальная почта "
-#~ "отсутствует, доставка только локальной почты; доступа к сети нет, "
-#~ "преобразование настроек Exim v3 вручную, сейчас настройка отсутствует"
-
-#~ msgid "internet, smarthost, satellite, local, none"
-#~ msgstr "интернет, смартхост, система-спутник, локальный, не настраивать"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must choose one of the options below as configuration type for the "
-#~ "Exim mail transport agent:"
-#~ msgstr ""
-#~ "В качестве типа настройки агента транспортировки почты Exim, Вы должны "
-#~ "выбрать одну из нижеследующих опций:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internet site - mail is sent and received directly using SMTP. If your "
-#~ "needs don't fit neatly into any category, you probably want to start with "
-#~ "this one and then edit the config file by hand."
-#~ msgstr ""
-#~ "Интернет-сайт - почта отправляется и принимается по SMTP напрямую. Если "
-#~ "Вам не подходит ни одна из категорий, то Вы можете поступить так: выбрать "
-#~ "эту категорию и затем отредактировать настроечный файл вручную."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internet site using smarthost - You receive Internet mail on this "
-#~ "machine, either directly by SMTP or by running a utility such as "
-#~ "fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost. optionally with "
-#~ "addresses rewritten. This is probably what you want for a dialup system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Интернет-сайт, использующий смартхост, - Почта поступает из Интернет на "
-#~ "эту машину либо напрямую по SMTP, либо через утилиты, наподобие "
-#~ "fetchmail. Отправка почты производится через смартхост, возможно, с "
-#~ "перезаписью адресов. Этот вариант подходит для коммутируемых внешних "
-#~ "соединений."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Satellite system - All mail is sent to another machine, called a \"smart "
-#~ "host\" for delivery. root and postmaster mail is delivered according to /"
-#~ "etc/aliases. No regular mail is delivered locally."
-#~ msgstr ""
-#~ "Система-спутник - Вся отправляемая почта направляется на другую машину, "
-#~ "называемую \"smart host\". Почта для root и postmaster обправляется в "
-#~ "соответствии с файлом /etc/aliases. Не обычная почта доставляется "
-#~ "локально."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Local delivery only - You are not on a network.  Mail for local users is "
-#~ "delivered."
-#~ msgstr ""
-#~ "Только локальная доставка - Вы подключены к сети. Почта доставляется "
-#~ "локальным пользователям системы."
-
-#~ msgid "Should they be removed?"
-#~ msgstr "Должна ли быть удалена недоставленная почта?"
-
-#~ msgid "You must choose one of the options below:"
-#~ msgstr "Вы должны выбрать один из нижеследующих вариантов:"
-
-#~ msgid "`mail name' of your system, (not visible for satellite-system)"
-#~ msgstr "`почтовое имя' вашей системы (невидимо для системы-спутника)"
-
-#~ msgid "Accept mail for which other destinations? (blank for none)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Принимать почту для каких-нибудь еще доменов? (если нет, то оставить "
-#~ "пустым)"
-
-#~ msgid "Relay for which domains?"
-#~ msgstr "Для каких доменов принимать транзитную почту (relay)?"
-
-#~ msgid "Allow relaying for which machines?"
-#~ msgstr "Для каких машин должен быть включен релей?"
-
-#~ msgid "Which machine will act as the smarthost and handle outgoing mail?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Какие машины будут действовать как смартхост и обрабатывать исходящую "
-#~ "почту?"
-
-#~ msgid "Who is to receive root and postmaster mail?"
-#~ msgstr "Кому пересылать почту для root и postmaster?"



Reply to: