[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] debian-installer netcfg_ru.po,1.25,1.26



Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv27410

Modified Files:
	netcfg_ru.po 
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов

Index: netcfg_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/netcfg_ru.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -d -r1.25 -r1.26
--- netcfg_ru.po	12 May 2004 11:19:27 -0000	1.25
+++ netcfg_ru.po	12 May 2004 17:18:22 -0000	1.26
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: netcfg_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-12 12:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-12 09:37-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-21 01:16+0200\n"
 "Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -439,19 +439,44 @@
 msgid "Configure the network"
 msgstr "Настроить сеть"
 
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-dhcp.templates:3
+msgid "DHCP hostname:"
+msgstr "Имя DHCP:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-dhcp.templates:3
+msgid ""
+"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, you "
+"might need to specify an account number here."
+msgstr ""
+"В некоторых ситуациях вам может понадобиться DHCP имя машины. Если вы "
+"пользуетесь кабельным модемом, то часто провайдер требует указать здесь "
+"номер учётной записи."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../netcfg-dhcp.templates:3
+msgid "Most other users can just leave this blank."
+msgstr "В большинстве других случаев можете оставить поле пустым."
+
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:4 ../netcfg-static.templates:53
+#: ../netcfg-dhcp.templates:12 ../netcfg-static.templates:53
 msgid "Is this information correct?"
 msgstr "Эта информация верна?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:4 ../netcfg-static.templates:53
+#: ../netcfg-dhcp.templates:12 ../netcfg-static.templates:53
 msgid "Currently configured network parameters:"
 msgstr "Текущие сетевые настройки:"
 
-#: ../netcfg-dhcp.templates:4
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../netcfg-dhcp.templates:12
 msgid ""
 " interface      = ${interface}\n"
 " hostname       = ${hostname}\n"
@@ -467,25 +492,25 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:15
+#: ../netcfg-dhcp.templates:23
 msgid "Configuring the network with DHCP"
 msgstr "Настройка сети по DHCP"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:19
+#: ../netcfg-dhcp.templates:27
 msgid "This may take some time."
 msgstr "Это может занять несколько минут."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:23
+#: ../netcfg-dhcp.templates:31
 msgid "No DHCP client found"
 msgstr "Клиент DHCP не найден"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:23
+#: ../netcfg-dhcp.templates:31
 msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
 msgstr ""
 "Клиент DHCP не найден. Для этого пакета требуется установить пакет pump или "
@@ -493,48 +518,48 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:23
+#: ../netcfg-dhcp.templates:31
 msgid "The DHCP configuration process will be aborted."
 msgstr "Процесс настройки по DHCP был прерван."
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../netcfg-dhcp.templates:30
+#: ../netcfg-dhcp.templates:38
 #, fuzzy
 msgid "Retry network autoconfiguration"
 msgstr "Настройка статического адреса"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../netcfg-dhcp.templates:30
+#: ../netcfg-dhcp.templates:38
 #, fuzzy
 msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
 msgstr "Настройка динамического адреса (DHCP)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../netcfg-dhcp.templates:30
+#: ../netcfg-dhcp.templates:38
 #, fuzzy
 msgid "Configure network manually"
 msgstr "Настроить сеть"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../netcfg-dhcp.templates:30
+#: ../netcfg-dhcp.templates:38
 #, fuzzy
 msgid "Do not configure the network at this time"
 msgstr "Настроить сеть"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:32
+#: ../netcfg-dhcp.templates:40
 #, fuzzy
 msgid "Next network configuration step:"
 msgstr "Настройка статического адреса"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:32
+#: ../netcfg-dhcp.templates:40
 msgid ""
 "Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
 "server on the network, so you probably want to try again. You may also "
@@ -545,8 +570,16 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
+#. Title displayed when configuring this package
+#: ../netcfg-dhcp.templates:50
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic network configuration (DHCP)"
+msgstr "Настройка беспроводной сети"
+
+#. Type: text
+#. Description
 #. Item in the main menu to select this package
-#: ../netcfg-dhcp.templates:42
+#: ../netcfg-dhcp.templates:55
 msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
 msgstr "Настройка сети с использованием динамической адресации (DHCP)"
 
@@ -667,6 +700,8 @@
 msgstr ""
 "Вы могли ошибиться при вводе вашего IP-адреса, маски подсети и/или шлюза."
 
+#. Type: boolean
+#. Description
 #: ../netcfg-static.templates:53
 msgid ""
 " interface     = ${interface}\n"
@@ -706,17 +741,3 @@
 
 #~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
 #~ msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet или Token Ring"
-
-#~ msgid "DHCP hostname:"
-#~ msgstr "Имя DHCP:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, "
-#~ "you might need to specify an account number here."
-#~ msgstr ""
-#~ "В некоторых ситуациях вам может понадобиться DHCP имя машины. Если вы "
-#~ "пользуетесь кабельным модемом, то часто провайдер требует указать здесь "
-#~ "номер учётной записи."
-
-#~ msgid "Most other users can just leave this blank."
-#~ msgstr "В большинстве других случаев можете оставить поле пустым."



Reply to: