[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] debian-installer colo-installer_ru.po,1.7,1.8 countrychooser_ru.po,1.9,1.10 ddetect_ru.po,1.18,1.19 delo-installer_ru.po,1.6,1.7 mdcfg_ru.po,1.11,1.12 partman-newworld_ru.po,1.13,1.14 partman_ru.po,1.17,1.18



Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv8260

Modified Files:
	colo-installer_ru.po countrychooser_ru.po ddetect_ru.po 
	delo-installer_ru.po mdcfg_ru.po partman-newworld_ru.po 
	partman_ru.po 
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов

Index: partman_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/partman_ru.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -d -r1.17 -r1.18
--- partman_ru.po	10 May 2004 08:32:44 -0000	1.17
+++ partman_ru.po	10 May 2004 09:17:17 -0000	1.18
@@ -161,7 +161,8 @@
 msgid ""
 "You will NOT be able to undo this operation later and all existing data on "
 "the disk will be irreversibly removed."
-msgstr "Это операция необратима и все данные на диске будут безвозвратно потеряны."
+msgstr ""
+"Это операция необратима и все данные на диске будут безвозвратно потеряны."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -185,7 +186,8 @@
 msgid ""
 "If you continue, these changes to the partition table will be written to "
 "disk."
-msgstr "Если вы продолжите, то изменения таблицы разделов будут записаны на диск."
+msgstr ""
+"Если вы продолжите, то изменения таблицы разделов будут записаны на диск."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -239,7 +241,8 @@
 #. Description
 #: ../templates:114
 msgid "You are editing partition #${PARTITION} of ${DEVICE}. ${OTHERINFO}"
-msgstr "Вы изменяете раздел #${PARTITION} на устройстве ${DEVICE}, ${OTHERINFO}"
+msgstr ""
+"Вы изменяете раздел #${PARTITION} на устройстве ${DEVICE}, ${OTHERINFO}"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -263,7 +266,8 @@
 #. Description
 #: ../templates:131
 msgid "The free space starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
-msgstr "Свободное пространство начинается с ${FROMCHS} и заканчивается на ${TOCHS}."
+msgstr ""
+"Свободное пространство начинается с ${FROMCHS} и заканчивается на ${TOCHS}."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -427,4 +431,3 @@
 #: ../templates:246
 msgid "Partition disks"
 msgstr "Разбить диски"
-

Index: mdcfg_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/mdcfg_ru.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -d -r1.11 -r1.12
--- mdcfg_ru.po	10 May 2004 08:29:46 -0000	1.11
+++ mdcfg_ru.po	10 May 2004 09:17:17 -0000	1.12
@@ -44,8 +44,8 @@
 "The current kernel doesn't seem to support multidisk devices. This should be "
 "solved by loading the needed modules."
 msgstr ""
-"Текущая конфигурация ядра не поддерживает miltidisk устройства. "
-"Включить необходимую поддержку можно загрузив необходимые модули."
+"Текущая конфигурация ядра не поддерживает miltidisk устройства. Включить "
+"необходимую поддержку можно загрузив необходимые модули."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -62,7 +62,8 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../mdcfg-utils.templates:10
-msgid "Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices."
+msgid ""
+"Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices."
 msgstr "Выберите одну из следующих опций для настройки мultidisk устройства."
 
 #. Type: error
@@ -89,8 +90,9 @@
 "If you have such partitions, they might contain actual filesystems, and are "
 "therefore not available for use by this configuration utility."
 msgstr ""
-"Если вы имеете какие-то разделы, но на них могут оказаться рабочие файловые системы и поэтому они являются "
-"недоступными для использования этой утилитой настройки."
+"Если вы имеете какие-то разделы, но на них могут оказаться рабочие файловые "
+"системы и поэтому они являются недоступными для использования этой утилитой "
+"настройки."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -107,9 +109,9 @@
 "configuration requires ${REQUIRED} partitions (${DEV} active and ${SPARE} "
 "spare devices)."
 msgstr ""
-"Недостаточно доступных RAID разделов для выбранной вами конфигурации. "
-"У вас есть ${NUM_PART} RAID разделов, но для вашей конфигурации "
-"требуется ${REQUIRED} разделов (${DEV} активных и ${SPARE} резервных устройств)."
+"Недостаточно доступных RAID разделов для выбранной вами конфигурации. У вас "
+"есть ${NUM_PART} RAID разделов, но для вашей конфигурации требуется "
+"${REQUIRED} разделов (${DEV} активных и ${SPARE} резервных устройств)."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -137,8 +139,9 @@
 "partitions are those used, while the spare devices will only be used if one "
 "or more of the active devices fail."
 msgstr ""
-"RAID1 массив состоит из активных и резервных разделов. Активные разделы используются постоянно, а "
-"резервные разделы будут задействованы только если один или более активных разделов выйдет из строя."
+"RAID1 массив состоит из активных и резервных разделов. Активные разделы "
+"используются постоянно, а резервные разделы будут задействованы только если "
+"один или более активных разделов выйдет из строя."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -173,9 +176,10 @@
 "remaining partitions will be added to the array as \"missing\". You will be "
 "able to add them later to the array."
 msgstr ""
-"Выберите разделы, которые будут использоваться в качестве резервных. Вы можете выбрать"
-"до ${COUNT} разделов. Если вы выберите менее ${COUNT}, оставшиеся разделы будут добавлены в массив"
-"как \"пропущенные\". Вы сможете задействовать их в массиве позднее."
+"Выберите разделы, которые будут использоваться в качестве резервных. Вы "
+"можете выбратьдо ${COUNT} разделов. Если вы выберите менее ${COUNT}, "
+"оставшиеся разделы будут добавлены в массивкак \"пропущенные\". Вы сможете "
+"задействовать их в массиве позднее."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -196,8 +200,8 @@
 "Please choose which partitions are active devices. You must select exactly "
 "${COUNT} partitions."
 msgstr ""
-"Выберите разделы, которые будут использоваться в качестве активных. Вы должны выбрать "
-"точно ${COUNT} разделов."
+"Выберите разделы, которые будут использоваться в качестве активных. Вы "
+"должны выбрать точно ${COUNT} разделов."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -211,7 +215,9 @@
 msgid ""
 "Deleting a multidisk device will stop it and clear the superblock of all its "
 "components."
-msgstr "Удаление multidisk устройства остановит его работу и на всех компонентах будет очищен суперблок."
+msgstr ""
+"Удаление multidisk устройства остановит его работу и на всех компонентах "
+"будет очищен суперблок."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -221,8 +227,9 @@
 "devices in a new multidisk device. The array will however be unusable after "
 "the deletion."
 msgstr ""
-"Заметьте, что использовать разделы или устройства в новом multidisk устройстве сразу будет нельзя. "
-"Массив нельзя будет использовать после удаления."
+"Заметьте, что использовать разделы или устройства в новом multidisk "
+"устройстве сразу будет нельзя. Массив нельзя будет использовать после "
+"удаления."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -231,8 +238,8 @@
 "If you select a device for deletion, you will get some information about it "
 "and you will be given the option of aborting this operation."
 msgstr ""
-"При выборе устройства для удаления, вам будет предложена дополнительная информация о нём и "
-"опция отмены операции."
+"При выборе устройства для удаления, вам будет предложена дополнительная "
+"информация о нём и опция отмены операции."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -277,4 +284,3 @@
 #: ../mdcfg-utils.templates:94
 msgid "${DEVICES}"
 msgstr "${DEVICES}"
-

Index: ddetect_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/ddetect_ru.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -d -r1.18 -r1.19
--- ddetect_ru.po	10 May 2004 08:28:26 -0000	1.18
+++ ddetect_ru.po	10 May 2004 09:17:17 -0000	1.19
@@ -45,8 +45,8 @@
 "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by "
 "your Ethernet card, you can select it from the list."
 msgstr ""
-"Сетевых карт не найдено. Если вы знаете имя драйвера, нужного для вашей сетевой карты, то "
-"мы можете выбрать его из списка."
+"Сетевых карт не найдено. Если вы знаете имя драйвера, нужного для вашей "
+"сетевой карты, то мы можете выбрать его из списка."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -62,9 +62,9 @@
 "additional network drivers from a driver floppy. If you have such a floppy "
 "available now, put it in the drive before continuing."
 msgstr ""
-"Сетевых карт не найдено. Для некоторых сетевых карт вам может потребоваться загрузить "
-"дополнительные драйверы с гибкого диска. Если у вас есть такой диск, вставьте его в дисковод "
-"сейчас."
+"Сетевых карт не найдено. Для некоторых сетевых карт вам может потребоваться "
+"загрузить дополнительные драйверы с гибкого диска. Если у вас есть такой "
+"диск, вставьте его в дисковод сейчас."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -187,8 +187,8 @@
 "This computer seems to have a PCMCIA interface. Please choose whether PC "
 "card services should be started in order to allow the use of PCMCIA cards."
 msgstr ""
-"Предположительно, этот компьютер имеет PCMCIA интерфейс. Укажите, какие сервисы PC карт должны быть "
-"запущены, чтобы PCMCIA карты заработали."
+"Предположительно, этот компьютер имеет PCMCIA интерфейс. Укажите, какие "
+"сервисы PC карт должны быть запущены, чтобы PCMCIA карты заработали."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -215,4 +215,3 @@
 #: ../hw-detect.templates:42
 msgid "If you don't know what to enter, leave it blank."
 msgstr "Если Вы не знаете, что ввести, то оставьте поле пустым."
-

Index: delo-installer_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/delo-installer_ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -d -r1.6 -r1.7
--- delo-installer_ru.po	10 May 2004 08:24:56 -0000	1.6
+++ delo-installer_ru.po	10 May 2004 09:17:17 -0000	1.7
@@ -70,9 +70,10 @@
 "loader is a required step.  The install problem might however be unrelated "
 "to delo, so continuing the installation may be possible."
 msgstr ""
-"Не удалось установить пакет Delo в /target/. Установка Delo в качестве системного загрузчика"
-"является необходимой. Возникшая проблема, может не иметь "
-"к Delo никакого отношения, поэтому продолжение установки может быть возможно."
+"Не удалось установить пакет Delo в /target/. Установка Delo в качестве "
+"системного загрузчикаявляется необходимой. Возникшая проблема, может не "
+"иметь к Delo никакого отношения, поэтому продолжение установки может быть "
+"возможно."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -80,4 +81,3 @@
 #: ../delo-installer.templates:24
 msgid "Install the Delo boot loader on a hard disk"
 msgstr "Установить загрузчик Delo на жёсткий диск"
-

Index: partman-newworld_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/partman-newworld_ru.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -d -r1.13 -r1.14
--- partman-newworld_ru.po	10 May 2004 08:43:37 -0000	1.13
+++ partman-newworld_ru.po	10 May 2004 09:17:17 -0000	1.14
@@ -44,7 +44,8 @@
 "Macintosh file system."
 msgstr ""
 "Не найдено загрузочного раздела NewWorld. Загрузчику yaboot нужен раздел "
-"Apple_Bootstrap размером не менее 819200 байт и файловой системой HFS Macintosh."
+"Apple_Bootstrap размером не менее 819200 байт и файловой системой HFS "
+"Macintosh."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -85,4 +86,3 @@
 #: ../templates:39
 msgid "hfs"
 msgstr "hfs"
-

Index: colo-installer_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/colo-installer_ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -d -r1.7 -r1.8
--- colo-installer_ru.po	10 May 2004 08:22:31 -0000	1.7
+++ colo-installer_ru.po	10 May 2004 09:17:17 -0000	1.8
@@ -41,8 +41,9 @@
 "to CoLo, so continuing the installation may be possible."
 msgstr ""
 "Не удалось установить пакет CoLo в /target/. Установка CoLo в качестве "
-"системного загрузчика является необходимой. Возникшая проблема, может не иметь "
-"к CoLo никакого отношения, поэтому продолжение установки может быть возможно."
+"системного загрузчика является необходимой. Возникшая проблема, может не "
+"иметь к CoLo никакого отношения, поэтому продолжение установки может быть "
+"возможно."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -68,4 +69,3 @@
 #: ../templates:24
 msgid "Install the Cobalt boot loader on a hard disk"
 msgstr "Установить загрузчик Cobalt на жесткий диск"
-

Index: countrychooser_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/countrychooser_ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -d -r1.9 -r1.10
--- countrychooser_ru.po	10 May 2004 08:26:50 -0000	1.9
+++ countrychooser_ru.po	10 May 2004 09:17:17 -0000	1.10
@@ -113,4 +113,3 @@
 #: ../countrylist:24
 msgid "Antarctica"
 msgstr "Антарктида"
-



Reply to: