[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] debian-installer debian-installer_partman_partman-auto_ru.po,1.4,1.5 debian-installer_partman_partman-basicfilesystems_ru.po,1.10,1.11 debian-installer_partman_partman-basicmethods_ru.po,1.3,1.4 debian-installer_partman_partman-ext3_ru.po,1.11,1.12 debian-installer_partman_partman-partitioning_ru.po,1.3,1.4 debian-installer_partman_partman-target_ru.po,1.3,1.4 debian-installer_partman_partman_ru.po,1.11,1.12 debian-installer_retriever_choose-mirror_ru.po,1.10,1.11



Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory quantz:/tmp/cvs-serv10849/debian-installer

Modified Files:
	debian-installer_partman_partman-auto_ru.po 
	debian-installer_partman_partman-basicfilesystems_ru.po 
	debian-installer_partman_partman-basicmethods_ru.po 
	debian-installer_partman_partman-ext3_ru.po 
	debian-installer_partman_partman-partitioning_ru.po 
	debian-installer_partman_partman-target_ru.po 
	debian-installer_partman_partman_ru.po 
	debian-installer_retriever_choose-mirror_ru.po 
Log Message:
unfuzzy some files

Index: debian-installer_partman_partman-target_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/debian-installer_partman_partman-target_ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- debian-installer_partman_partman-target_ru.po	24 Feb 2004 19:10:33 -0000	1.3
+++ debian-installer_partman_partman-target_ru.po	28 Feb 2004 18:30:30 -0000	1.4
@@ -15,14 +15,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer_partman_partman-target_ru\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-02-20 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-12 23:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-28 19:24+0100\n"
 "Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -101,25 +102,18 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:36
-#, fuzzy
 msgid "File system:"
-msgstr "Нет корневой файловой системы (root file system)"
+msgstr "Файловая система:"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:40
 msgid "Usage method:"
-msgstr ""
+msgstr "Метод использования:"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:44
-#, fuzzy
 msgid "no file system"
-msgstr "Нет корневой файловой системы (root file system)"
-
-#~ msgid "Choose a file system"
-#~ msgstr "Выбрать файловую систему"
+msgstr "нет файловой системы"
 
-#~ msgid "Choose how this partition should be used"
-#~ msgstr "Выбрать применение раздела"

Index: debian-installer_partman_partman-basicfilesystems_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/debian-installer_partman_partman-basicfilesystems_ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -d -r1.10 -r1.11
--- debian-installer_partman_partman-basicfilesystems_ru.po	24 Feb 2004 19:10:25 -0000	1.10
+++ debian-installer_partman_partman-basicfilesystems_ru.po	28 Feb 2004 18:30:30 -0000	1.11
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer_partman_partman-basicfilesystems_ru\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-02-20 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-29 19:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-28 19:13+0100\n"
 "Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,15 +24,14 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:3
-msgid ""
-"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgid "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
 msgstr ""
 "Проверка файловой системы ${TYPE} на разделе #${PARTITION} устройства "
 "${DEVICE}..."
@@ -177,30 +176,28 @@
 #. Description
 #. This is an item in the menu "Action on the partition"
 #: ../templates:57
-#, fuzzy
 msgid "Mount point:"
-msgstr "Опции монтирования:"
+msgstr "Точка монтирования:"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:61
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. File system name (untranslatable in many languages)
 #: ../templates:66
-#, fuzzy
 msgid "extended 2"
-msgstr "Extended 2"
+msgstr "extended 2"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Short file system name (untranslatable in many languages)
 #: ../templates:71
 msgid "ext2"
-msgstr ""
+msgstr "ext2"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -214,7 +211,7 @@
 #. Short file system name (untranslatable in many languages)
 #: ../templates:81
 msgid "fat16"
-msgstr ""
+msgstr "fat16"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -228,21 +225,20 @@
 #. Short file system name (untranslatable in many languages)
 #: ../templates:91
 msgid "fat32"
-msgstr ""
+msgstr "fat32"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:95
-#, fuzzy
 msgid "swap space"
-msgstr "Раздел подкачки"
+msgstr "раздел подкачки"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Short variant of `swap space'
 #: ../templates:100
 msgid "swap"
-msgstr ""
+msgstr "подк"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -315,8 +311,7 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:142
-msgid ""
-"sync -- all input/output activities occur synchronously on the file system."
+msgid "sync -- all input/output activities occur synchronously on the file system."
 msgstr ""
 "sync -- все процессы ввода-вывода на этой файловой системе будут происходить "
 "синхронно."
@@ -345,8 +340,3 @@
 msgid "You may choose one or more mounting options among the following."
 msgstr "Вы можете выбрать одну или несколько следующих опций монтирования."
 
-#~ msgid "Specify mount point"
-#~ msgstr "Точка монтирования"
-
-#~ msgid "Specify mount options"
-#~ msgstr "Указать дополнительные опции монтирования"

Index: debian-installer_partman_partman-ext3_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/debian-installer_partman_partman-ext3_ru.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -d -r1.11 -r1.12
--- debian-installer_partman_partman-ext3_ru.po	27 Feb 2004 22:10:23 -0000	1.11
+++ debian-installer_partman_partman-ext3_ru.po	28 Feb 2004 18:30:30 -0000	1.12
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer_partman_partman-ext3_ru\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-02-27 22:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-30 15:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-28 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -32,8 +32,7 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:3
-msgid ""
-"Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgid "Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
 msgstr ""
 "Проверка файловой системы ext3 на разделе #${PARTITION} устройства "
 "${DEVICE}..."
@@ -81,8 +80,7 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:21
-msgid ""
-"The ext3 file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgid "The ext3 file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
 msgstr ""
 "Не удалось создать файловую систему ext3 на разделе #${PARTITION} устройства "
 "${DEVICE}."
@@ -106,13 +104,12 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:27
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
 "there, this partition will not be used at all."
 msgstr ""
 "Если вы не вернётесь в меню разбивки на разделы и не назначите там точку "
-"монтирования, раздел не будет использоваться."
+"монтирования, раздел вообще не будет использоваться."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -160,16 +157,14 @@
 #. Description
 #. This is an item in the menu "Action on the partition"
 #: ../templates:53
-#, fuzzy
 msgid "Mount point:"
-msgstr "Параметры монтирования:"
+msgstr "Точка монтирования:"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:57
-#, fuzzy
 msgid "No mount point"
-msgstr "Неверная точка монтирования"
+msgstr "Без точки монтирования"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -188,26 +183,19 @@
 #. Description
 #: ../templates:71
 msgid "You may choose one or more mounting options among the following."
-msgstr ""
-"Вы можете выбрать один или несколько следующих параметров монтирования."
+msgstr "Вы можете выбрать один или несколько следующих параметров монтирования."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. File system name (untranslatable in many languages)
 #: ../templates:77
-#, fuzzy
 msgid "extended 3"
-msgstr "Extended 3"
+msgstr "extended 3"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Short file system name (untranslatable in many languages)
 #: ../templates:82
 msgid "ext3"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Specify mount point"
-#~ msgstr "Указать точку монтирования"
+msgstr "ext3"
 
-#~ msgid "Specify mount options"
-#~ msgstr "Указать параметры монтирования"

Index: debian-installer_retriever_choose-mirror_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/debian-installer_retriever_choose-mirror_ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -d -r1.10 -r1.11
--- debian-installer_retriever_choose-mirror_ru.po	23 Feb 2004 20:10:21 -0000	1.10
+++ debian-installer_retriever_choose-mirror_ru.po	28 Feb 2004 18:30:30 -0000	1.11
@@ -14,15 +14,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer_retriever_choose-mirror_ru\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-02-23 11:38-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-20 12:26+0700\n"
-"Last-Translator: Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-28 19:29+0100\n"
+"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: select
@@ -45,7 +45,6 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates:25
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please select a Debian archive mirror. You should use a mirror in your "
 "country or region if you do not know which mirror has the best Internet "
@@ -57,9 +56,7 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
+msgid "Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
 msgstr "Введите имя зеркального сервера, с которого будет загружен Debian."
 
 #. Type: string
@@ -73,7 +70,6 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates:46
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
 "information here. Otherwise, leave this blank."
@@ -94,14 +90,12 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates:57
-#, fuzzy
 msgid "Debian archive mirror:"
 msgstr "Зеркальный сервер Debian:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates:57
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please select a mirror for the Debian archive. You should use a mirror in "
 "your country or region if you do not know which mirror has the best Internet "
@@ -119,9 +113,8 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates:66
-#, fuzzy
 msgid "Debian archive mirror hostname:"
-msgstr "Введите имя каталога на сервере:"
+msgstr "Введите имя зеркального сервера Debian:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -134,14 +127,12 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates:73
-#, fuzzy
 msgid "Debian archive mirror directory:"
 msgstr "Введите имя каталога на сервере:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates:73
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the directory in which the mirror of the Debian archive is "
 "located."
@@ -150,22 +141,20 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates:79
-#, fuzzy
 msgid "FTP proxy information (blank for none):"
 msgstr ""
-"Введите информацию о HTTP-прокси (оставьте это поле пустым, если прокси не "
+"Информация об FTP-прокси (оставьте это поле пустым, если прокси не "
 "используется):"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates:79
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, please enter the "
 "proxy information here. Otherwise, leave this blank."
 msgstr ""
-"Если вам нужно использовать HTTP-прокси для доступа к Интернет, то введите "
-"здесь соответствующие данные. Иначе оставьте поле пустым."
+"Если вам нужно использовать FTP-прокси для доступа к Интернет, то введите "
+"здесь соответствующие данные. В противном случае оставьте поле пустым."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -207,22 +196,21 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates:101
-#, fuzzy
 msgid "Checking the Debian archive mirror"
-msgstr "Зеркальный сервер Debian:"
+msgstr "Проверка зеркального сервера"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates:105
 msgid "Downloading the Release file ..."
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка файла \"Release\"..."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. main-menu
 #: ../choose-mirror.templates:116
 msgid "Choose a mirror of the Debian archive"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите зеркальный сервер Debian"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -572,62 +560,18 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates:140
-#, fuzzy
 msgid "Debian archive mirror country:"
-msgstr "Введите имя каталога на сервере:"
+msgstr "Введите страну зеркального сервера:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates:140
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The goal is to find a mirror of the Debian archive that is close to you on "
 "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be "
 "the best choice."
 msgstr ""
-"Цель состоит в том, чтобы найти ближайший к вашей сети зеркальный сервер. "
+"Цель состоит в том, чтобы найти ближайший к вам зеркальный сервер. "
 "Следует отметить, что сервер в ближайшей стране (или даже в вашей "
 "собственной) не всегда будет являться наилучшим вариантом."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter mirror directory:"
-#~ msgstr "Введите каталог на сервере:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the directory in which the Debian mirror is located."
-#~ msgstr ""
-#~ "Введите имя и путь к каталогу на сервере, в котором расположены файлы "
-#~ "Debian."
-
-#~ msgid "Enter http proxy information, or leave blank for none:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Введите информацию о HTTP-прокси, или оставьте поле пустым, если вы не "
-#~ "используете прокси:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debian mirror:"
-#~ msgstr "Зеркальный сервер Debian:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter mirror hostname:"
-#~ msgstr "Введите имя зеркального сервера:"
-
-#~ msgid "Mirror directory:"
-#~ msgstr "Введите каталог на сервере:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose a mirror"
-#~ msgstr "Выберите один из зеркальных серверов Debian"
-
-#~ msgid "Use a mirror from what country?"
-#~ msgstr "Сервер из какой страны использовать?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the closest Debian mirror (according to network topology; "
-#~ "not necessarily the closest geographically)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Выберите ближайший зеркальный сервер Debian (ближайший согласно топологии "
-#~ "сети; вовсе не обязательно ближайший географически)."
-
-#~ msgid "The recommended choice is ftp.<your country code>.debian.org."
-#~ msgstr "Рекомендуемый выбор: ftp.<код вашей страны>.debian.org"

Index: debian-installer_partman_partman-basicmethods_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/debian-installer_partman_partman-basicmethods_ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- debian-installer_partman_partman-basicmethods_ru.po	24 Feb 2004 19:10:27 -0000	1.3
+++ debian-installer_partman_partman-basicmethods_ru.po	28 Feb 2004 18:30:30 -0000	1.4
@@ -15,14 +15,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer_partman_partman-basicmethods_ru\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-02-20 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-12 23:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-28 19:16+0100\n"
 "Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -70,44 +71,38 @@
 #. Description
 #: ../templates:23
 msgid "do not use"
-msgstr ""
+msgstr "не использовать"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. short variant of `do not use the partition'
 #: ../templates:28
 msgid "unused"
-msgstr ""
+msgstr "не используется"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:32
-#, fuzzy
 msgid "format the partition"
-msgstr "Отформатировать раздел"
+msgstr "отформатировать раздел"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. short variant of `format the partition'
 #: ../templates:37
 msgid "format"
-msgstr ""
+msgstr "форматировать"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:41
 msgid "use the existing format"
-msgstr ""
+msgstr "использовать существующий формат"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. short variant of `keep and use the existing format'
 #: ../templates:46
 msgid "keep"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Resume partitioning"
-#~ msgstr "Продолжить разбивку"
+msgstr "оставить"
 
-#~ msgid "Use partition with no file system.  Resume the partitioning?"
-#~ msgstr "Использовать раздел без файловой системы. Продолжить разбивку?"

Index: debian-installer_partman_partman-partitioning_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/debian-installer_partman_partman-partitioning_ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- debian-installer_partman_partman-partitioning_ru.po	24 Feb 2004 19:10:31 -0000	1.3
+++ debian-installer_partman_partman-partitioning_ru.po	28 Feb 2004 18:30:30 -0000	1.4
@@ -16,15 +16,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer_partman_partman-partitioning_ru\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-02-19 14:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-13 13:29+0700\n"
-"Last-Translator: Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-28 19:21+0100\n"
+"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: text
@@ -58,8 +58,7 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:11
-msgid ""
-"These changes cannot be undone. The copy operation cannot be undone also."
+msgid "These changes cannot be undone. The copy operation cannot be undone also."
 msgstr ""
 "Эти изменения невозможно будет отменить. Операцию копирования также "
 "невозможно будет отменить."
@@ -97,10 +96,8 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:34
-#, fuzzy
 msgid "Write the changes to the storage devices and resize the partition?"
-msgstr ""
-"Записать изменения на устройства хранения данных и изменить размеры разделов?"
+msgstr "Записать изменения на устройства хранения данных и изменить размер раздела?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -115,8 +112,7 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:34
-msgid ""
-"These changes cannot be undone. The resize operation cannot be undone also."
+msgid "These changes cannot be undone. The resize operation cannot be undone also."
 msgstr ""
 "Эти изменения невозможно будет отменить. Изменение размера разделов также "
 "невозможно будет отменить."
@@ -124,9 +120,8 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:34
-#, fuzzy
 msgid "Please confirm whether you really want to perform the these operations."
-msgstr "Подтвердите, что вы действительно желаете выполнить эти операции."
+msgstr "Подтвердите, что вы действительно хотите выполнить эти действия."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -148,8 +143,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:55
 msgid "An error occurred while writing the changes to the storage devices."
-msgstr ""
-"В процессе записи изменений на устройства хранения данных произошла ошибка. "
+msgstr "В процессе записи изменений на устройства хранения данных произошла ошибка. "
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -255,32 +249,31 @@
 #. Description
 #: ../templates:107
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя:"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:111
-#, fuzzy
 msgid "Bootable flag:"
-msgstr "Пометить раздел как загрузочный"
+msgstr "Метка 'загрузочный':"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:115
 msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "вкл"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:119
 msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "выкл"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:123
 msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер:"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -306,11 +299,3 @@
 msgid "Create a new empty partition table on this device"
 msgstr "Создать новую пустую таблицу разделов на этом устройстве"
 
-#~ msgid "Set the partition name"
-#~ msgstr "Задать название раздела"
-
-#~ msgid "Resize the partition"
-#~ msgstr "Изменить размер раздела"
-
-#~ msgid "Turn bootable flag off"
-#~ msgstr "Снять пометку \"загрузочный\" с этого раздела"

Index: debian-installer_partman_partman_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/debian-installer_partman_partman_ru.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -d -r1.11 -r1.12
--- debian-installer_partman_partman_ru.po	27 Feb 2004 20:10:29 -0000	1.11
+++ debian-installer_partman_partman_ru.po	28 Feb 2004 18:30:30 -0000	1.12
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer_partman_partman_ru\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-02-27 14:45-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-30 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-28 19:23+0100\n"
 "Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -50,9 +50,8 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:30
-#, fuzzy
 msgid "Settings of the partition:"
-msgstr "Действие с выбранным разделом: "
+msgstr "Настройки раздела: "
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -64,8 +63,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:38
 msgid "The free space starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
-msgstr ""
-"Свободное пространство начинается с ${FROMCHS} и заканчивается на ${TOCHS}."
+msgstr "Свободное пространство начинается с ${FROMCHS} и заканчивается на ${TOCHS}."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -83,14 +81,13 @@
 #. Description
 #: ../templates:58
 msgid "Choose this if you are satisfied with the above settings"
-msgstr ""
+msgstr "Если вы довольны указанным выше, выберите этот пункт"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:62
-#, fuzzy
 msgid "Abort the partitioning (do not write the changes)"
-msgstr "Сохранить разбивку на устройство хранения данных"
+msgstr "Прервать разбивку (не записывать изменения)"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -102,7 +99,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:70
 msgid "End the partitioning and continue the installation"
-msgstr ""
+msgstr "Прекратить разбивку и продолжить установку"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -192,24 +189,12 @@
 #. Description
 #: ../templates:128
 msgid "Cancel this menu"
-msgstr ""
+msgstr "Отменить это меню"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Main menu entry
 #: ../templates:133
 msgid "Partition disks (partman)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partition the storage devices (alternative partitioner)"
-#~ msgstr "Произвести разбивку на разделы"
-
-#~ msgid "Finished with this partition"
-#~ msgstr "Обработка раздела завершена"
-
-#~ msgid "Abort the partitioning"
-#~ msgstr "Прервать разбивку"
+msgstr "Разбить диски (partman)"
 
-#~ msgid "End the partitioning"
-#~ msgstr "Закончить разбивку"

Index: debian-installer_partman_partman-auto_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/debian-installer_partman_partman-auto_ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- debian-installer_partman_partman-auto_ru.po	14 Feb 2004 20:10:22 -0000	1.4
+++ debian-installer_partman_partman-auto_ru.po	28 Feb 2004 18:30:30 -0000	1.5
@@ -15,14 +15,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer_partman_partman-auto_ru\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-02-14 18:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-23 15:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-28 19:10+0100\n"
 "Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -110,9 +111,8 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:52
-#, fuzzy
 msgid "Automatically partition the chosen free space"
-msgstr "Автоматически разбить устройства хранения информации"
+msgstr "Автоматически разбить указанное свободное пространство"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -125,3 +125,4 @@
 #: ../templates:60
 msgid "/, /usr, /usr/local, /var, /var/mail, /tmp, /home and swap"
 msgstr "/, /usr, /usr/local, /var, /var/mail, /tmp, /home и раздел подкачки"
+



Reply to: