[CVS] debian-installer debian-installer_retriever_choose-mirror_ru.po,1.5,1.6
Update of /var/lib/gforge/chroot/cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory quantz:/org/alioth.debian.org/chroot/home/users/rttr-guest/syncforge/debian-installer/l10n-russian
Modified Files:
debian-installer_retriever_choose-mirror_ru.po
Log Message:
This is autocommit by script in order to sync with upstream templates
Index: debian-installer_retriever_choose-mirror_ru.po
===================================================================
RCS file: /var/lib/gforge/chroot/cvsroot/l10n-russian/debian-installer/debian-installer_retriever_choose-mirror_ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -d -r1.5 -r1.6
--- debian-installer_retriever_choose-mirror_ru.po 5 Feb 2004 21:10:23 -0000 1.5
+++ debian-installer_retriever_choose-mirror_ru.po 8 Feb 2004 08:10:18 -0000 1.6
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer_retriever_choose-mirror_ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-05 14:11-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-08 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 12:26+0700\n"
"Last-Translator: Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -51,29 +51,17 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:34
-msgid "Enter mirror directory:"
-msgstr "Введите имя каталога на сервере:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../choose-mirror.templates:34
-msgid "Enter the directory in which the Debian mirror is located."
+#, fuzzy
+msgid "Enter the directory in which the Debian archive mirror is located."
msgstr ""
"Введите имя и путь к каталогу на сервере, в котором расположены файлы Debian."
#. Type: string
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:39
-msgid "Enter http proxy information, or leave blank for none:"
-msgstr ""
-"Введите информацию о HTTP-прокси, или оставьте поле пустым, если вы не "
-"используете прокси:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../choose-mirror.templates:39
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you need to use a http proxy to access the outside world, enter the proxy "
+"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
"information here. Otherwise, leave this blank."
msgstr ""
"Если вы пользуетесь HTTP-прокси для доступа к Интернет, то введите здесь "
@@ -92,16 +80,18 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:50
-msgid "Debian mirror:"
+#, fuzzy
+msgid "Debian archive mirror:"
msgstr "Зеркальный сервер Debian:"
#. Type: select
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please select a Debian mirror. You should use a mirror in your country or "
-"region if you do not know which mirror has the best Internet connection to "
-"you."
+"Please select a mirror of the Debian archive. You should use a mirror in "
+"your country or region if you do not know which mirror has the best Internet "
+"connection to you."
msgstr ""
"Выберите зеркальный сервер Debian. Если вы не знаете, с каким сервером у вас "
"лучше связь, то выберите один из находящихся в вашей стране."
@@ -115,7 +105,8 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:59
-msgid "Enter mirror hostname:"
+#, fuzzy
+msgid "Debian archive mirror hostname:"
msgstr "Введите имя зеркального сервера:"
#. Type: string
@@ -129,13 +120,16 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:66
-msgid "Mirror directory:"
-msgstr "Введите каталог на сервере:"
+#, fuzzy
+msgid "Debian archive mirror directory:"
+msgstr "Введите имя каталога на сервере:"
#. Type: string
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:66
-msgid "Please enter the directory in which the Debian mirror is located."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the directory in which the Debian archive mirror is located."
msgstr "Введите имя каталога, в котором расположены файлы Debian."
#. Type: string
@@ -149,8 +143,9 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:71
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you need to use a ftp proxy to access the outside world, please enter the "
+"If you need to use a FTP proxy to access the outside world, please enter the "
"proxy information here. Otherwise, leave this blank."
msgstr ""
"Если вам нужно использовать HTTP-прокси для доступа к Интернет, то введите "
@@ -195,9 +190,37 @@
#. Type: string
#. Description
+#: ../choose-mirror.templates:93
+msgid "Checking the Debian archive mirror ..."
+msgstr ""
+
+#. Type: test
+#. Description
+#: ../choose-mirror.templates:97
+msgid "Downloading the Release file ..."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../choose-mirror.templates:101
+#, fuzzy
+msgid "Bad Debian archive mirror"
+msgstr "Зеркальный сервер Debian:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../choose-mirror.templates:101
+msgid ""
+"The specified Debian archive mirror is either not available, or does not "
+"have a valid Release file. Please try a different mirror."
+msgstr ""
+
+#. Type: text
+#. Description
#. main-menu
#: ../choose-mirror.templates:108
-msgid "Choose a mirror"
+#, fuzzy
+msgid "Choose a Debian archive mirror"
msgstr "Выберите один из зеркальных серверов Debian"
#. Type: select
@@ -548,8 +571,8 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:132
-msgid "Use a mirror from what country?"
-msgstr "Сервер из какой страны использовать?"
+msgid "Location of the Debian archive mirror:"
+msgstr ""
#. Type: select
#. Description
@@ -561,6 +584,17 @@
"Цель состоит в том, чтобы найти ближайший к вашей сети зеркальный сервер. "
"Следует отметить, что сервер в ближайшей стране (или даже в вашей "
"собственной) не всегда будет являться наилучшим вариантом."
+
+#~ msgid "Enter http proxy information, or leave blank for none:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите информацию о HTTP-прокси, или оставьте поле пустым, если вы не "
+#~ "используете прокси:"
+
+#~ msgid "Mirror directory:"
+#~ msgstr "Введите каталог на сервере:"
+
+#~ msgid "Use a mirror from what country?"
+#~ msgstr "Сервер из какой страны использовать?"
#~ msgid ""
#~ "Please select the closest Debian mirror (according to network topology; "
Reply to: