[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] new commit



Commit from pronik-guest (2004-01-14 20:25 CET)
------------------------

Дополнил последние файлы!

  l10n-russian  debian-installer_tools_cdebconf_ru.po        1.3
  l10n-russian  debian-installer_tools_partconf_ru.po        1.3
  l10n-russian  debian-installer_tools_s390_netdevice_ru.po  1.3


--------------------------------------------------
l10n-russian/debian-installer_tools_cdebconf_ru.po  (1.2 -> 1.3)
--------------------------------------------------

@@ -19,13 +19,13 @@
 "Project-Id-Version: debian-installer_tools_cdebconf_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2003-11-13 21:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-13 22:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-14 20:24+0100\n"
 "Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -159,29 +159,28 @@
 #: ../cdebconf-text-udeb.templates:36
 #, no-c-format
 msgid "Prompt: 1 - %d, q to quit select> "
-msgstr "Ввод: 1 - %d, q - выйти> "
+msgstr "Ввод: 1 - %d, 'q' - выйти> "
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../cdebconf-text-udeb.templates:40
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "Prompt: 1 - %d, q to quit select, b to back up> "
-msgstr "Ввод: 1 - %d, q - выйти, b - сохраниться> "
+msgstr "Ввод: 1 - %d, 'q' - выйти, 'b' - пред. страница> "
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../cdebconf-text-udeb.templates:44
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Prompt: 1 - %d/%d, q to quit select, n for next page> "
-msgstr "Ввод: 1 - %d/%d, q в конец, n на след.страницу> "
+msgstr "Ввод: 1 - %d/%d, 'q' выйти, 'n' след. страница> "
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../cdebconf-text-udeb.templates:48
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Prompt: 1 - %d/%d, q to quit select, b to back up, n for next page> "
-msgstr "Ввод: 1 - %d/%d, q в конец, n на след.страницу> "
+msgstr "Ввод: 1 - %d/%d, 'q' выйти, 'b' пред. страница, 'n' след.страница> "
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -255,9 +254,9 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../cdebconf-text-udeb.templates:97
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Prompt: 1 - %d/%d, b to back up, n for next page> "
-msgstr "Ввод: 1 - %d/%d, n на след.страницу> "
+msgstr "Ввод: 1 - %d/%d, 'n' след. страница> "
 
 #. Type: text
 #. Description


--------------------------------------------------
l10n-russian/debian-installer_tools_partconf_ru.po  (1.2 -> 1.3)
--------------------------------------------------

@@ -19,13 +19,13 @@
 "Project-Id-Version: debian-installer_tools_partconf_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2003-12-27 21:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-14 16:51+0700\n"
-"Last-Translator: Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-14 20:16+0100\n"
+"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: error
@@ -216,7 +216,6 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partconf.templates:79
-#, fuzzy
 msgid "Partition assigned to ${MOUNT}"
 msgstr "Вы назначили для монтирования раздела каталог ${MOUNT}"
 


--------------------------------------------------------
l10n-russian/debian-installer_tools_s390_netdevice_ru.po  (1.2 -> 1.3)
--------------------------------------------------------

@@ -19,13 +19,13 @@
 "Project-Id-Version: debian-installer_tools_s390_netdevice_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2003-12-27 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-14 13:41+0700\n"
-"Last-Translator: Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-14 20:19+0100\n"
+"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: select
@@ -93,16 +93,14 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:27
-#, fuzzy
 msgid "No CTC or ESCON connections"
 msgstr "Не обнаружено соединений CTC или ESCON"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:27
-#, fuzzy
 msgid "Please make sure that you have set them up correctly."
-msgstr "Убедитесь, что вы установили их корректно."
+msgstr "Убедитесь, что вы корректно их настроили."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -167,7 +165,6 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:62
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a relative port for this connection."
 msgstr "Укажите относительный порт для этого соединения."
 
@@ -175,7 +172,7 @@
 #. Choices
 #: ../s390-netdevice.templates:67
 msgid "${choices} Quit"
-msgstr "${choices} Выход"
+msgstr "${choices} Выйти"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -192,9 +189,8 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:74
-#, fuzzy
 msgid "Is this configuration correct?"
-msgstr "Эта настройка верна?"
+msgstr "Верны ли эти настройки?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -249,7 +245,6 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:93
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a relative port."
 msgstr "Укажите относительный порт."
 
@@ -272,7 +267,6 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:98
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Leave it empty if you want to use HiperSockets. This parameter is required "
 "for cards with microcode level 2.10 or later or when you want to share a "
@@ -310,15 +304,13 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../s390-netdevice.templates:111
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The standard TCP/IP server name on VM is TCPIP; on VIF it's $TCPIP. Note: "
 "IUCV must be enabled in the VM user directory for this driver to work and it "
 "must be set up on both ends of the communication."
 msgstr ""
-"Стандартное имя сервера TCP/IP в VM - TCP/IP, в VIF - "
-"$TCPIP. Обратите внимание: чтобы этот драйвер работал, IUCV должен быть "
-"разрешён в пользовательском каталоге VM и установлен на обоих концах соединения."
+"Стандартное имя сервера TCP/IP в VM - TCP/IP, в VIF - $TCPIP. Обратите "
+"внимание: чтобы этот драйвер работал, IUCV должен быть включён в пользовательском каталоге VM и установлен на обоих концах соединения."
 
 #. Type: text
 #. Description



Reply to: