[CVS] new commit
Commit from pronik-guest (2004-01-14 20:25 CET)
------------------------
Дополнил последние файлы!
l10n-russian debian-installer_tools_cdebconf_ru.po 1.3
l10n-russian debian-installer_tools_partconf_ru.po 1.3
l10n-russian debian-installer_tools_s390_netdevice_ru.po 1.3
--------------------------------------------------
l10n-russian/debian-installer_tools_cdebconf_ru.po (1.2 -> 1.3)
--------------------------------------------------
@@ -19,13 +19,13 @@
"Project-Id-Version: debian-installer_tools_cdebconf_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-13 21:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-13 22:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-14 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#. Type: select
#. Choices
@@ -159,29 +159,28 @@
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:36
#, no-c-format
msgid "Prompt: 1 - %d, q to quit select> "
-msgstr "Ввод: 1 - %d, q - выйти> "
+msgstr "Ввод: 1 - %d, 'q' - выйти> "
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:40
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Prompt: 1 - %d, q to quit select, b to back up> "
-msgstr "Ввод: 1 - %d, q - выйти, b - сохраниться> "
+msgstr "Ввод: 1 - %d, 'q' - выйти, 'b' - пред. страница> "
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:44
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Prompt: 1 - %d/%d, q to quit select, n for next page> "
-msgstr "Ввод: 1 - %d/%d, q в конец, n на след.страницу> "
+msgstr "Ввод: 1 - %d/%d, 'q' выйти, 'n' след. страница> "
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:48
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Prompt: 1 - %d/%d, q to quit select, b to back up, n for next page> "
-msgstr "Ввод: 1 - %d/%d, q в конец, n на след.страницу> "
+msgstr "Ввод: 1 - %d/%d, 'q' выйти, 'b' пред. страница, 'n' след.страница> "
#. Type: text
#. Description
@@ -255,9 +254,9 @@
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:97
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Prompt: 1 - %d/%d, b to back up, n for next page> "
-msgstr "Ввод: 1 - %d/%d, n на след.страницу> "
+msgstr "Ввод: 1 - %d/%d, 'n' след. страница> "
#. Type: text
#. Description
--------------------------------------------------
l10n-russian/debian-installer_tools_partconf_ru.po (1.2 -> 1.3)
--------------------------------------------------
@@ -19,13 +19,13 @@
"Project-Id-Version: debian-installer_tools_partconf_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-27 21:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-14 16:51+0700\n"
-"Last-Translator: Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-14 20:16+0100\n"
+"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: error
@@ -216,7 +216,6 @@
#. Type: error
#. Description
#: ../partconf.templates:79
-#, fuzzy
msgid "Partition assigned to ${MOUNT}"
msgstr "Вы назначили для монтирования раздела каталог ${MOUNT}"
--------------------------------------------------------
l10n-russian/debian-installer_tools_s390_netdevice_ru.po (1.2 -> 1.3)
--------------------------------------------------------
@@ -19,13 +19,13 @@
"Project-Id-Version: debian-installer_tools_s390_netdevice_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-27 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-14 13:41+0700\n"
-"Last-Translator: Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-14 20:19+0100\n"
+"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: select
@@ -93,16 +93,14 @@
#. Type: error
#. Description
#: ../s390-netdevice.templates:27
-#, fuzzy
msgid "No CTC or ESCON connections"
msgstr "Не обнаружено соединений CTC или ESCON"
#. Type: error
#. Description
#: ../s390-netdevice.templates:27
-#, fuzzy
msgid "Please make sure that you have set them up correctly."
-msgstr "Убедитесь, что вы установили их корректно."
+msgstr "Убедитесь, что вы корректно их настроили."
#. Type: select
#. Choices
@@ -167,7 +165,6 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../s390-netdevice.templates:62
-#, fuzzy
msgid "Please enter a relative port for this connection."
msgstr "Укажите относительный порт для этого соединения."
@@ -175,7 +172,7 @@
#. Choices
#: ../s390-netdevice.templates:67
msgid "${choices} Quit"
-msgstr "${choices} Выход"
+msgstr "${choices} Выйти"
#. Type: select
#. Description
@@ -192,9 +189,8 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../s390-netdevice.templates:74
-#, fuzzy
msgid "Is this configuration correct?"
-msgstr "Эта настройка верна?"
+msgstr "Верны ли эти настройки?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -249,7 +245,6 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../s390-netdevice.templates:93
-#, fuzzy
msgid "Please enter a relative port."
msgstr "Укажите относительный порт."
@@ -272,7 +267,6 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../s390-netdevice.templates:98
-#, fuzzy
msgid ""
"Leave it empty if you want to use HiperSockets. This parameter is required "
"for cards with microcode level 2.10 or later or when you want to share a "
@@ -310,15 +304,13 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../s390-netdevice.templates:111
-#, fuzzy
msgid ""
"The standard TCP/IP server name on VM is TCPIP; on VIF it's $TCPIP. Note: "
"IUCV must be enabled in the VM user directory for this driver to work and it "
"must be set up on both ends of the communication."
msgstr ""
-"Стандартное имя сервера TCP/IP в VM - TCP/IP, в VIF - "
-"$TCPIP. Обратите внимание: чтобы этот драйвер работал, IUCV должен быть "
-"разрешён в пользовательском каталоге VM и установлен на обоих концах соединения."
+"Стандартное имя сервера TCP/IP в VM - TCP/IP, в VIF - $TCPIP. Обратите "
+"внимание: чтобы этот драйвер работал, IUCV должен быть включён в пользовательском каталоге VM и установлен на обоих концах соединения."
#. Type: text
#. Description
Reply to: