On Wednesday 14 January 2004 14:15, Alexander Saltanov wrote: > >> Давайте "ё". Если народу лениво искать эту букву, я согласен вручную > >> прочесать все переводы и заменить "е" на "ё", где надо. Буква "ё" > >> нужна. > > > >Буква "ё" пишется, согласно правилам, > >(1) в случае неоднозначности толкования: все - всё > >(2) в словарях > >(3) в книгах для иностранцев > >(4) в необщеизвестных географических и прочих названиях: > >речка Малоёгуртовка. > > Алексей, Вы, конечно, правы -- так нам говорили в старших классах школы. > > В полиграфии, где я работал меня меня спросили: "Объясните, что в ней > такого особенного и почему её можно не писать в текстах для взрослых?" > Объяснить я не смог. Если Вы сможете объяснить, я перестану настаивать на > использовании буквы "ё". > Есть ещё один хороший пример: "Мы, многонациональный народ Российской > Федерации, соединённые общей судьбой на своей земле...". Конституция, между > прочим. :) Насколько я помню историю, в 20-30 годы на тогдашних типографских станках точки у ё просто не пропечатывались. Для экономии времени работников и средств, её просто решено было убрать из _печатных_ текстов. А кто придумал потом эти правила, я не знаю.
Attachment:
pgpqNNDEw9dD7.pgp
Description: signature