On Ma, 16 apr 19, 17:04:35, Eugen Stan wrote: > > Eu o să revin pe vineri, după un examen și vreau să termin cu > upgrading. Între timp au fost modificări în textul sursă, vezi atașamentul. Spor, Andrei
diff --git a/ro/upgrading.po b/ro/upgrading.po index c3c24d0b..e2c54472 100644 --- a/ro/upgrading.po +++ b/ro/upgrading.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: release-notes 5.0\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-01 21:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-20 11:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-13 14:55+0300\n" "Last-Translator: Eugen Stan <eu@ieugen.ro>\n" "Language-Team: Romanian; Moldavian; Moldovan <debian-l10n-romanian@lists." @@ -429,7 +429,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title> #: en/upgrading.dbk:187 -#| msgid "Debug shell during boot using initrd" msgid "Debug shell during boot using systemd" msgstr "Consola de depanare în timpul inițializării folosind systemd" @@ -489,10 +488,6 @@ msgstr "Pregătiți un mediu sigur pentru actualizare" #. type: Content of: <chapter><section><section><important><para> #: en/upgrading.dbk:218 -#| msgid "" -#| "If you are using some VPN services (such as <systemitem role=\"package" -#| "\">tinc</systemitem>) they might not be available throughout the upgrade " -#| "process. Please see <xref linkend=\"services-downtime\"/>." msgid "" "If you are using some VPN services (such as <systemitem role=\"package" "\">tinc</systemitem>) consider that they might not be available throughout " @@ -504,12 +499,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:225 -#| msgid "" -#| "In order to gain extra safety margin when upgrading remotely, we suggest " -#| "that you run upgrade processes in the virtual console provided by the " -#| "<command>screen</command> program, which enables safe reconnection and " -#| "ensures the upgrade process is not interrupted even if the remote " -#| "connection process fails." msgid "" "In order to gain extra safety margin when upgrading remotely, we suggest " "that you run upgrade processes in the virtual console provided by the " @@ -540,9 +529,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para><screen> #: en/upgrading.dbk:237 #, no-wrap -#| msgid "" -#| "# service micro-evtd stop\n" -#| "# /usr/sbin/microapl -a system_set_watchdog off" msgid "" "# service micro-evtd stop\n" "# /usr/sbin/microapl -a system_set_watchdog off\n" @@ -552,14 +538,27 @@ msgstr "" "# /usr/sbin/microapl -a system_set_watchdog off\n" " " +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> +#: en/upgrading.dbk:246 +msgid "Verify network interface name support" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: en/upgrading.dbk:248 +msgid "" +"Systems upgraded from older releases that still use network interfaces with " +"names like <literal>eth0</literal> or <literal>wlan0</literal> are at risk " +"of losing networking once they switch to buster; see <xref linkend=\"migrate-" +"interface-names\"/> for migration instructions." +msgstr "" + #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: en/upgrading.dbk:247 -#| msgid "Checking packages status" +#: en/upgrading.dbk:258 msgid "Checking APT configuration status" msgstr "Verificarea stării configurației APT" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: en/upgrading.dbk:249 +#: en/upgrading.dbk:260 msgid "" "The upgrade process described in this chapter has been designed for " "<quote>pure</quote> Debian stable systems. If your APT configuration " @@ -576,7 +575,7 @@ msgstr "" "îndepărtați acești factori care aduc complicații." #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: en/upgrading.dbk:257 +#: en/upgrading.dbk:268 msgid "" "The main configuration file that APT uses to decide what sources it should " "download packages from is <filename>/etc/apt/sources.list</filename>, but it " @@ -588,7 +587,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: en/upgrading.dbk:266 +#: en/upgrading.dbk:277 msgid "" "Below there are two methods for finding installed packages that did not come " "from Debian, using either <command>aptitude</command> or <command>apt-" @@ -598,9 +597,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para><screen> -#: en/upgrading.dbk:272 +#: en/upgrading.dbk:283 #, no-wrap -#| msgid "# aptitude search \"~ahold\" \n" msgid "" "$ aptitude search '~i(!~ODebian)'\n" "$ apt-forktracer | sort\n" @@ -611,7 +609,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: en/upgrading.dbk:277 +#: en/upgrading.dbk:288 #, fuzzy #| msgid "" #| "Direct upgrades from Debian releases older than &oldrelease; " @@ -632,7 +630,7 @@ msgstr "" "&debian; &oldrelease;</ulink> pentru a înnoi mai întâi la &oldrelease;." #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: en/upgrading.dbk:284 +#: en/upgrading.dbk:295 msgid "" "This procedure also assumes your system has been updated to the latest point " "release of &oldreleasename;. If you have not done this or are unsure, " @@ -643,12 +641,12 @@ msgstr "" "dacă aveți dubii, urmați instrucțiunile din <xref linkend=\"old-upgrade\"/>." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: en/upgrading.dbk:290 +#: en/upgrading.dbk:301 msgid "The proposed-updates section" msgstr "Secțiunea proposed-updates" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:292 +#: en/upgrading.dbk:303 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you have listed the <literal>proposed-updates</literal> section in " @@ -666,14 +664,14 @@ msgstr "" "de precauție pentru a reduce probabilitatea de apariție a unor conflicte." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: en/upgrading.dbk:300 +#: en/upgrading.dbk:311 #, fuzzy #| msgid "Unofficial sources and backports" msgid "Unofficial sources" msgstr "Sursele neoficiale și backportări" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:302 +#: en/upgrading.dbk:313 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you have any non-Debian packages on your system, you should be aware " @@ -701,7 +699,7 @@ msgstr "" "Debian." #. type: Content of: <chapter><section><section><para><footnote><para> -#: en/upgrading.dbk:314 +#: en/upgrading.dbk:325 msgid "" "Debian's package management system normally does not allow a package to " "remove or replace a file owned by another package unless it has been defined " @@ -712,7 +710,7 @@ msgstr "" "decât dacă a fost definit ca înlocuitor pentru acel pachet." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:311 +#: en/upgrading.dbk:322 #, fuzzy #| msgid "" #| "Some users may have unofficial backported <quote>newer</quote> versions " @@ -738,14 +736,14 @@ msgstr "" "> are informații despre cum să rezolvați conflictele de fișiere, dacă apar." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: en/upgrading.dbk:323 +#: en/upgrading.dbk:334 #, fuzzy #| msgid "Review actions pending in package manager" msgid "Review actions pending in aptitude if you use that package manager" msgstr "Verificați în managerul de pachete acțiunile de efectuat" #. type: Content of: <chapter><section><section><programlisting> -#: en/upgrading.dbk:325 +#: en/upgrading.dbk:336 #, no-wrap msgid "" " TODO: [elbrus, 2019]: is this still such a thing? Since 2010 apt-get is\n" @@ -754,7 +752,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:329 +#: en/upgrading.dbk:340 #, fuzzy #| msgid "" #| "In some cases, the use of <command>apt-get</command> for installing " @@ -777,7 +775,7 @@ msgstr "" "la zi și curat, înainte de a continua procesul de actualizare." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:336 +#: en/upgrading.dbk:347 #, fuzzy #| msgid "" #| "Because of this you should review if there are any pending actions in the " @@ -807,7 +805,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"old-sources\"/>." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:345 +#: en/upgrading.dbk:356 #, fuzzy #| msgid "" #| "To perform this review, launch <command>aptitude</command> in " @@ -833,12 +831,12 @@ msgstr "" "instalat, șters sau înnoit</quote>)." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: en/upgrading.dbk:354 +#: en/upgrading.dbk:365 msgid "Disabling APT pinning" msgstr "Dezactivarea alegerilor selective APT" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:356 +#: en/upgrading.dbk:367 msgid "" "If you have configured APT to install certain packages from a distribution " "other than stable (e.g. from testing), you may have to change your APT " @@ -858,12 +856,12 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry>." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: en/upgrading.dbk:367 +#: en/upgrading.dbk:378 msgid "Checking packages status" msgstr "Verificarea stării pachetelor" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:369 +#: en/upgrading.dbk:380 msgid "" "Regardless of the method used for upgrading, it is recommended that you " "check the status of all packages first, and verify that all packages are in " @@ -878,9 +876,8 @@ msgstr "" "configurare, precum și cele cu o stare eronată." #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:375 +#: en/upgrading.dbk:386 #, no-wrap -#| msgid "# dpkg --audit\n" msgid "" "# dpkg --audit\n" " " @@ -889,7 +886,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:378 +#: en/upgrading.dbk:389 msgid "" "You could also inspect the state of all packages on your system using " "<command>aptitude</command> or with commands such as" @@ -899,9 +896,8 @@ msgstr "" "comenzi precum" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:383 +#: en/upgrading.dbk:394 #, no-wrap -#| msgid "# dpkg -l | pager\n" msgid "" "# dpkg -l | pager\n" " " @@ -910,14 +906,13 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:386 +#: en/upgrading.dbk:397 msgid "or" msgstr "sau" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:389 +#: en/upgrading.dbk:400 #, no-wrap -#| msgid "# dpkg --get-selections \"*\" > ~/curr-pkgs.txt\n" msgid "" "# dpkg --get-selections \"*\" > ~/curr-pkgs.txt\n" " " @@ -926,7 +921,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:392 +#: en/upgrading.dbk:403 msgid "" "It is desirable to remove any holds before upgrading. If any package that " "is essential for the upgrade is on hold, the upgrade will fail." @@ -936,7 +931,7 @@ msgstr "" "actualizat este „păstrat”, actualizarea va eșua." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:396 +#: en/upgrading.dbk:407 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note that <command>aptitude</command> uses a different method for " @@ -955,9 +950,8 @@ msgstr "" "<command>aptitude</command> cu" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:402 +#: en/upgrading.dbk:413 #, no-wrap -#| msgid "# aptitude search \"~ahold\" \n" msgid "" "# aptitude search \"~ahold\" \n" " " @@ -966,7 +960,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:405 +#: en/upgrading.dbk:416 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you want to check which packages you had on hold for <command>apt-get</" @@ -979,9 +973,8 @@ msgstr "" "command>, ar trebui să folosiți" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:409 +#: en/upgrading.dbk:420 #, no-wrap -#| msgid "# dpkg --get-selections | grep 'hold$'\n" msgid "" "# dpkg --get-selections | grep 'hold$'\n" " " @@ -990,7 +983,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:412 +#: en/upgrading.dbk:423 msgid "" "If you changed and recompiled a package locally, and didn't rename it or put " "an epoch in the version, you must put it on hold to prevent it from being " @@ -1001,7 +994,7 @@ msgstr "" "pentru a preveni actualizarea sa." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:417 +#: en/upgrading.dbk:428 #, fuzzy #| msgid "" #| "The <quote>hold</quote> package state for <command>apt-get</command> can " @@ -1014,9 +1007,8 @@ msgstr "" "folosind:" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:420 +#: en/upgrading.dbk:431 #, no-wrap -#| msgid "# echo <replaceable>package_name</replaceable> hold | dpkg --set-selections\n" msgid "" "# echo <replaceable>package_name</replaceable> hold | dpkg --set-selections\n" " " @@ -1025,7 +1017,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:423 +#: en/upgrading.dbk:434 msgid "" "Replace <literal>hold</literal> with <literal>install</literal> to unset the " "<quote>hold</quote> state." @@ -1034,7 +1026,7 @@ msgstr "" "demarca starea <quote>hold</quote>." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:427 +#: en/upgrading.dbk:438 #, fuzzy #| msgid "" #| "If there is anything you need to fix, it is best to make sure your " @@ -1050,14 +1042,14 @@ msgstr "" "cum este explicat în <xref linkend=\"old-sources\"/>." #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: en/upgrading.dbk:436 +#: en/upgrading.dbk:447 #, fuzzy #| msgid "Preparing sources for APT" msgid "Preparing APT source-list files" msgstr "Pregătirea surselor pentru APT" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: en/upgrading.dbk:438 +#: en/upgrading.dbk:449 #, fuzzy #| msgid "" #| "Before starting the upgrade you must set up <systemitem role=\"package" @@ -1073,7 +1065,7 @@ msgstr "" "<filename>/etc/apt/sources.list</filename>." #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: en/upgrading.dbk:443 +#: en/upgrading.dbk:454 #, fuzzy #| msgid "" #| "<systemitem role=\"package\">apt</systemitem> will consider all packages " @@ -1098,7 +1090,7 @@ msgstr "" "FTP)." #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: en/upgrading.dbk:451 +#: en/upgrading.dbk:462 msgid "" "A release can often be referred to both by its codename (e.g. " "<literal>&oldreleasename;</literal>, <literal>&releasename;</literal>) and " @@ -1122,14 +1114,14 @@ msgstr "" "pentru pachete, disponibile imediat ce o versiune a fost lansată." #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: en/upgrading.dbk:463 +#: en/upgrading.dbk:474 msgid "" "Debian provides two announcement mailing lists to help you stay up to date " "on relevant information related to Debian releases:" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/upgrading.dbk:468 +#: en/upgrading.dbk:479 msgid "" "By <ulink url=\"https://lists.debian.org/debian-announce/\"> subscribing to " "the Debian announcement mailing list</ulink>, you will receive a " @@ -1139,7 +1131,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/upgrading.dbk:478 +#: en/upgrading.dbk:489 msgid "" "By <ulink url=\"https://lists.debian.org/debian-security-announce/\"> " "subscribing to the Debian security announcement mailing list</ulink>, you " @@ -1148,12 +1140,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: en/upgrading.dbk:488 +#: en/upgrading.dbk:499 msgid "Adding APT Internet sources" msgstr "Adăugarea de surse APT din Internet" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:490 +#: en/upgrading.dbk:501 msgid "" "On new installations the default is for APT to be set up to use the &debian; " "APT CDN service, which should ensure that packages are automatically " @@ -1165,7 +1157,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:499 +#: en/upgrading.dbk:510 msgid "" "To make use of the CDN service, add a line like this to your APT source " "configuration (assuming you are using <literal>main</literal> and " @@ -1173,14 +1165,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><programlisting> -#: en/upgrading.dbk:503 +#: en/upgrading.dbk:514 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "deb &url-debian-mirror-eg;/debian &releasename; main contrib" msgid "deb http://deb.debian.org/debian &releasename; main contrib" msgstr "deb &url-debian-mirror-eg;/debian &releasename; main contrib" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:505 +#: en/upgrading.dbk:516 #, fuzzy #| msgid "" #| "After adding your new sources, disable the previously existing " @@ -1196,14 +1188,14 @@ msgstr "" "prin plasarea unui diez (<literal>#</literal>) la începutul lor." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:510 +#: en/upgrading.dbk:521 msgid "" "However, if you get better results using a specific mirror that is close to " "you in network terms, this option is still available." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:514 +#: en/upgrading.dbk:525 #, fuzzy #| msgid "" #| "Debian HTTP or FTP mirror addresses can be found at <ulink url=\"&url-" @@ -1219,7 +1211,7 @@ msgstr "" "rapide decât cele FTP." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:519 +#: en/upgrading.dbk:530 #, fuzzy #| msgid "" #| "For example, suppose your closest Debian mirror is <literal>&url-debian-" @@ -1237,7 +1229,7 @@ msgstr "" "directoarele principale sunt organizate astfel:" #. type: Content of: <chapter><section><section><programlisting> -#: en/upgrading.dbk:525 +#: en/upgrading.dbk:536 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "&url-debian-mirror-eg;/debian/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...\n" @@ -1251,7 +1243,7 @@ msgstr "" "&url-debian-mirror-eg;/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...\n" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:529 +#: en/upgrading.dbk:540 msgid "" "To configure APT to use a given mirror, add a line like this (again, " "assuming you are using <literal>main</literal> and <literal>contrib</" @@ -1259,13 +1251,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><programlisting> -#: en/upgrading.dbk:533 +#: en/upgrading.dbk:544 #, no-wrap msgid "deb &url-debian-mirror-eg;/debian &releasename; main contrib" msgstr "deb &url-debian-mirror-eg;/debian &releasename; main contrib" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:535 en/upgrading.dbk:565 +#: en/upgrading.dbk:546 en/upgrading.dbk:576 msgid "" "Note that the <quote><literal>dists</literal></quote> is added implicitly, " "and the arguments after the release name are used to expand the path into " @@ -1276,19 +1268,19 @@ msgstr "" "expanda calea în directoare multiple." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:539 +#: en/upgrading.dbk:550 msgid "" "Again, after adding your new sources, disable the previously existing " "archive entries." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: en/upgrading.dbk:545 +#: en/upgrading.dbk:556 msgid "Adding APT sources for a local mirror" msgstr "Adăugarea de surse APT pentru un sit-oglindă local" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:547 +#: en/upgrading.dbk:558 #, fuzzy #| msgid "" #| "Instead of using HTTP or FTP package mirrors, you may wish to modify " @@ -1304,7 +1296,7 @@ msgstr "" "disc local (poate montat cu <acronym>NFS</acronym>)." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:552 +#: en/upgrading.dbk:563 #, fuzzy #| msgid "" #| "For example, your package mirror may be under <filename>/var/ftp/debian/</" @@ -1317,11 +1309,8 @@ msgstr "" "debian/</filename>, având directoarele principale astfel:" #. type: Content of: <chapter><section><section><programlisting> -#: en/upgrading.dbk:556 +#: en/upgrading.dbk:567 #, no-wrap -#| msgid "" -#| "/var/ftp/debian/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...\n" -#| "/var/ftp/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...\n" msgid "" " /var/local/debian/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...\n" " /var/local/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...\n" @@ -1332,7 +1321,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:560 +#: en/upgrading.dbk:571 msgid "" "To use this with <systemitem role=\"package\">apt</systemitem>, add this " "line to your <filename>sources.list</filename> file:" @@ -1342,14 +1331,13 @@ msgstr "" "<filename>sources.list</filename>:" #. type: Content of: <chapter><section><section><programlisting> -#: en/upgrading.dbk:563 +#: en/upgrading.dbk:574 #, no-wrap -#| msgid "deb file:/var/ftp/debian &releasename; main contrib" msgid "deb file:/var/local/debian &releasename; main contrib" msgstr "deb file:/var/local/debian &releasename; main contrib" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:569 +#: en/upgrading.dbk:580 #, fuzzy #| msgid "" #| "After adding your new sources, disable the previously existing " @@ -1365,12 +1353,12 @@ msgstr "" "prin plasarea unui diez (<literal>#</literal>) la începutul lor." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: en/upgrading.dbk:576 +#: en/upgrading.dbk:587 msgid "Adding APT sources from optical media" msgstr "Adăugarea de surse APT de pe un mediu optic" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:578 +#: en/upgrading.dbk:589 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you want to use <emphasis>only</emphasis> CDs (or DVDs or Blu-ray " @@ -1388,7 +1376,7 @@ msgstr "" "unui diez (<literal>#</literal>) la începutul lor." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:583 +#: en/upgrading.dbk:594 #, fuzzy #| msgid "" #| "Make sure there is a line in <filename>/etc/fstab</filename> that enables " @@ -1411,9 +1399,8 @@ msgstr "" "linie de genul:" #. type: Content of: <chapter><section><section><programlisting> -#: en/upgrading.dbk:590 +#: en/upgrading.dbk:601 #, no-wrap -#| msgid "/dev/scd0 /cdrom auto noauto,ro 0 0\n" msgid "" " /dev/sr0 /media/cdrom auto noauto,ro 0 0\n" " " @@ -1422,7 +1409,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:593 +#: en/upgrading.dbk:604 msgid "" "Note that there must be <emphasis>no spaces</emphasis> between the words " "<literal>noauto,ro</literal> in the fourth field." @@ -1431,18 +1418,14 @@ msgstr "" "între cuvintele <literal>noauto,ro</literal> din cel de-al patrulea câmp." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:597 +#: en/upgrading.dbk:608 msgid "To verify it works, insert a CD and try running" msgstr "" "Pentru a verifica funcționarea, introduceți un CD și încercați să rulați" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:600 +#: en/upgrading.dbk:611 #, no-wrap -#| msgid "" -#| "# mount /cdrom # this will mount the CD to the mount point\n" -#| "# ls -alF /cdrom # this should show the CD's root directory\n" -#| "# umount /cdrom # this will unmount the CD\n" msgid "" "# mount /media/cdrom # this will mount the CD to the mount point\n" "# ls -alF /media/cdrom # this should show the CD's root directory\n" @@ -1455,14 +1438,13 @@ msgstr "" "...." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:605 +#: en/upgrading.dbk:616 msgid "Next, run:" msgstr "Apoi, rulați" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:608 +#: en/upgrading.dbk:619 #, no-wrap -#| msgid "# apt-cdrom add\n" msgid "" "# apt-cdrom add\n" " " @@ -1471,7 +1453,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:611 +#: en/upgrading.dbk:622 msgid "" "for each Debian Binary CD-ROM you have, to add the data about each CD to " "APT's database." @@ -1480,19 +1462,19 @@ msgstr "" "date despre fiecare CD în baza de date APT." #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: en/upgrading.dbk:619 +#: en/upgrading.dbk:630 msgid "Upgrading packages" msgstr "Actualizarea pachetelor" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: en/upgrading.dbk:621 +#: en/upgrading.dbk:632 msgid "" "The recommended way to upgrade from previous &debian; releases is to use the " "package management tool <command>apt</command>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><note><para> -#: en/upgrading.dbk:626 +#: en/upgrading.dbk:637 msgid "" "<command>apt</command> is meant for interactive use, and should not be used " "in scripts. In scripts one should use <command>apt-get</command>, which has " @@ -1500,7 +1482,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: en/upgrading.dbk:632 +#: en/upgrading.dbk:643 msgid "" "Don't forget to mount all needed partitions (notably the root and <filename>/" "usr</filename> partitions) read-write, with a command like:" @@ -1510,9 +1492,8 @@ msgstr "" "ca:" #. type: Content of: <chapter><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:636 +#: en/upgrading.dbk:647 #, no-wrap -#| msgid "# mount -o remount,rw /<replaceable>mountpoint</replaceable>\n" msgid "" "# mount -o remount,rw /<replaceable>mountpoint</replaceable>\n" " " @@ -1521,7 +1502,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: en/upgrading.dbk:639 +#: en/upgrading.dbk:650 #, fuzzy #| msgid "" #| "Next you should double-check that the APT source entries (in <filename>/" @@ -1542,7 +1523,7 @@ msgstr "" "trebui să fie nici o sursă care se referă la &oldreleasename;." #. type: Content of: <chapter><section><para><note><para> -#: en/upgrading.dbk:647 +#: en/upgrading.dbk:658 msgid "" "Source lines for a CD-ROM might sometimes refer to <quote><literal>unstable</" "literal></quote>; although this may be confusing, you should <emphasis>not</" @@ -1553,12 +1534,12 @@ msgstr "" "emphasis> trebuie schimbate." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: en/upgrading.dbk:655 +#: en/upgrading.dbk:666 msgid "Recording the session" msgstr "Înregistrarea sesiunii" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:657 +#: en/upgrading.dbk:668 msgid "" "It is strongly recommended that you use the <command>/usr/bin/script</" "command> program to record a transcript of the upgrade session. Then if a " @@ -1572,9 +1553,8 @@ msgstr "" "înregistrarea, tastați:" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:663 +#: en/upgrading.dbk:674 #, no-wrap -#| msgid "# script -t 2>~/upgrade-&releasename;<replaceable>step</replaceable>.time -a ~/upgrade-&releasename;<replaceable>step</replaceable>.script\n" msgid "" "# script -t 2>~/upgrade-&releasename;<replaceable>step</replaceable>.time -a ~/upgrade-&releasename;<replaceable>step</replaceable>.script\n" " " @@ -1583,7 +1563,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:666 +#: en/upgrading.dbk:677 msgid "" "or similar. If you have to rerun the typescript (e.g. if you have to reboot " "the system) use different <replaceable>step</replaceable> values to indicate " @@ -1600,7 +1580,7 @@ msgstr "" "putea fi șterse în timpul actualizării sau la o repornire)." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:674 +#: en/upgrading.dbk:685 msgid "" "The typescript will also allow you to review information that has scrolled " "off-screen. If you are at the system's console, just switch to VT2 (using " @@ -1615,7 +1595,7 @@ msgstr "" "actualizare-&releasename;.script</literal> pentru a vedea fișierul." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:682 +#: en/upgrading.dbk:693 msgid "" "After you have completed the upgrade, you can stop <command>script</command> " "by typing <literal>exit</literal> at the prompt." @@ -1624,7 +1604,7 @@ msgstr "" "tastând <literal>exit</literal> la prompt." #. type: Content of: <chapter><section><section><programlisting> -#: en/upgrading.dbk:687 +#: en/upgrading.dbk:698 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "TODO: (jfs) Could mention the script I provided in #400725 which is useful if\n" @@ -1638,7 +1618,7 @@ msgstr "" "nu ați renunțat la fișierul de cronometrare\n" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:692 +#: en/upgrading.dbk:703 msgid "" "If you have used the <emphasis>-t</emphasis> switch for <command>script</" "command> you can use the <command>scriptreplay</command> program to replay " @@ -1649,7 +1629,7 @@ msgstr "" "reda întreaga sesiune:" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:697 +#: en/upgrading.dbk:708 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "# scriptreplay ~/upgrade-&releasename;.time ~/upgrade-&releasename;.script\n" msgid "" @@ -1660,12 +1640,12 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: en/upgrading.dbk:702 +#: en/upgrading.dbk:713 msgid "Updating the package list" msgstr "Actualizarea listei de pachete" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:704 +#: en/upgrading.dbk:715 msgid "" "First the list of available packages for the new release needs to be " "fetched. This is done by executing:" @@ -1674,9 +1654,8 @@ msgstr "" "Aceasta se face cu:" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:708 +#: en/upgrading.dbk:719 #, no-wrap -#| msgid "# apt-get update\n" msgid "" "# apt update\n" " " @@ -1685,12 +1664,12 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: en/upgrading.dbk:713 +#: en/upgrading.dbk:724 msgid "Make sure you have sufficient space for the upgrade" msgstr "Verificați dacă aveți suficient spațiu pentru actualizare" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:715 +#: en/upgrading.dbk:726 msgid "" "You have to make sure before upgrading your system that you will have " "sufficient hard disk space when you start the full system upgrade described " @@ -1722,7 +1701,7 @@ msgstr "" "dificilă." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:731 +#: en/upgrading.dbk:742 #, fuzzy #| msgid "" #| "<command>apt-get</command> can show you detailed information about the " @@ -1738,7 +1717,7 @@ msgstr "" "vedea această estimare folosind comanda:" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:736 +#: en/upgrading.dbk:747 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "# apt-get -o APT::Get::Trivial-Only=true dist-upgrade\n" @@ -1761,7 +1740,7 @@ msgstr "" "După această operațiune, AAAMB spațiu suplimentar va fi folosit.\n" #. type: Content of: <chapter><section><section><note><para> -#: en/upgrading.dbk:744 +#: en/upgrading.dbk:755 msgid "" "Running this command at the beginning of the upgrade process may give an " "error, for the reasons described in the next sections. In that case you " @@ -1776,7 +1755,7 @@ msgstr "" "estima spațiul pe disc." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:753 +#: en/upgrading.dbk:764 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you do not have enough space for the upgrade, <command>apt-get</" @@ -1789,9 +1768,8 @@ msgstr "" "command> vă va avertiza cu un mesaj asemănător cu:" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:757 +#: en/upgrading.dbk:768 #, no-wrap -#| msgid "E: You don't have enough free space in /var/cache/apt/archives/.\n" msgid "" "E: You don't have enough free space in /var/cache/apt/archives/.\n" " " @@ -1800,14 +1778,14 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:760 +#: en/upgrading.dbk:771 msgid "In this situation, make sure you free up space beforehand. You can:" msgstr "" "În această situație eliberați spațiu înainte de actualizare. Aveți mai multe " "opțiuni: " #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/upgrading.dbk:766 +#: en/upgrading.dbk:777 #, fuzzy #| msgid "" #| "Remove packages that have been previously downloaded for installation (at " @@ -1826,7 +1804,7 @@ msgstr "" "toate fișierele descărcate anterior." #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/upgrading.dbk:774 +#: en/upgrading.dbk:785 #, fuzzy #| msgid "" #| "Remove forgotten packages. If you have used <command>aptitude</command> " @@ -1856,9 +1834,8 @@ msgstr "" "și care nu mai sunt folosite, executați:" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><screen> -#: en/upgrading.dbk:784 +#: en/upgrading.dbk:795 #, no-wrap -#| msgid "# apt-get autoremove\n" msgid "" "# apt autoremove\n" " " @@ -1867,7 +1844,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/upgrading.dbk:787 +#: en/upgrading.dbk:798 msgid "" "You can also use <command>deborphan</command>, <command>debfoster</command>, " "or <command>cruft</command> to find redundant packages. Do not blindly " @@ -1886,7 +1863,7 @@ msgstr "" "descrierea) înainte de a le dezinstala." #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/upgrading.dbk:798 +#: en/upgrading.dbk:809 #, fuzzy #| msgid "" #| "Remove packages that take up too much space and are not currently needed " @@ -1940,7 +1917,7 @@ msgstr "" "veți putea lucra." #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/upgrading.dbk:818 +#: en/upgrading.dbk:829 msgid "" "Remove translations and localization files from the system if they are not " "needed. You can install the <systemitem role=\"package\">localepurge</" @@ -1955,7 +1932,7 @@ msgstr "" "în <filename>/usr/share/locale</filename>." #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/upgrading.dbk:828 +#: en/upgrading.dbk:839 msgid "" "Temporarily move to another system, or permanently remove, system logs " "residing under <filename>/var/log/</filename>." @@ -1964,7 +1941,7 @@ msgstr "" "sistem din <filename>/var/log/</filename>." #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/upgrading.dbk:835 +#: en/upgrading.dbk:846 #, fuzzy #| msgid "" #| "Use a temporary <filename>/var/cache/apt/archives</filename>: You can use " @@ -1982,7 +1959,7 @@ msgstr "" "sistem de fișiere în utilizare, ...)" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><note><para> -#: en/upgrading.dbk:842 +#: en/upgrading.dbk:853 msgid "" "Do not use an <acronym>NFS</acronym> mount as the network connection could " "be interrupted during the upgrade." @@ -1991,7 +1968,7 @@ msgstr "" "ar putea fi întreruptă în timpul actualizării." #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/upgrading.dbk:847 +#: en/upgrading.dbk:858 msgid "" "For example, if you have a <acronym>USB</acronym> drive mounted on " "<filename>/media/usbkey</filename>:" @@ -2000,13 +1977,13 @@ msgstr "" "<filename>/media/usbkey</filename>:" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/upgrading.dbk:851 +#: en/upgrading.dbk:862 msgid "" "remove the packages that have been previously downloaded for installation:" msgstr "ștergeți pachetele care au fost descărcate anterior spre instalare:" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para><screen> -#: en/upgrading.dbk:855 +#: en/upgrading.dbk:866 #, no-wrap msgid "" "# apt clean\n" @@ -2016,7 +1993,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/upgrading.dbk:861 +#: en/upgrading.dbk:872 msgid "" "copy the directory <filename>/var/cache/apt/archives</filename> to the " "<acronym>USB</acronym> drive:" @@ -2025,9 +2002,8 @@ msgstr "" "dispozitivul <acronym>USB</acronym>:" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para><screen> -#: en/upgrading.dbk:866 +#: en/upgrading.dbk:877 #, no-wrap -#| msgid "# cp -ax /var/cache/apt/archives /media/usbkey/" msgid "" "# cp -ax /var/cache/apt/archives /media/usbkey/\n" " " @@ -2036,14 +2012,13 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/upgrading.dbk:872 +#: en/upgrading.dbk:883 msgid "mount the temporary cache directory on the current one:" msgstr "montați directorul pentru depozit temporar peste cel curent:" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para><screen> -#: en/upgrading.dbk:875 +#: en/upgrading.dbk:886 #, no-wrap -#| msgid "# mount --bind /media/usbkey/archives /var/cache/apt/archives" msgid "" "# mount --bind /media/usbkey/archives /var/cache/apt/archives\n" " " @@ -2052,7 +2027,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/upgrading.dbk:881 +#: en/upgrading.dbk:892 msgid "" "after the upgrade, restore the original <filename>/var/cache/apt/archives</" "filename> directory:" @@ -2061,9 +2036,8 @@ msgstr "" "filename> original:" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para><screen> -#: en/upgrading.dbk:885 +#: en/upgrading.dbk:896 #, no-wrap -#| msgid "# umount /media/usbkey/archives" msgid "" "# umount /media/usbkey/archives\n" " " @@ -2072,12 +2046,12 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para> -#: en/upgrading.dbk:891 +#: en/upgrading.dbk:902 msgid "remove the remaining <filename>/media/usbkey/archives</filename>." msgstr "ștergeți <filename>/media/usbkey/archives</filename> rămas." #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/upgrading.dbk:895 +#: en/upgrading.dbk:906 msgid "" "You can create the temporary cache directory on whatever filesystem is " "mounted on your system." @@ -2086,7 +2060,7 @@ msgstr "" "montat pe sistemul dumneavoastră." #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/upgrading.dbk:902 +#: en/upgrading.dbk:913 msgid "" "Do a minimal upgrade of the system (see <xref linkend=\"minimal-upgrade\"/" ">) or partial upgrades of the system followed by a full upgrade. This will " @@ -2100,7 +2074,7 @@ msgstr "" "de actualizarea completă." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:913 +#: en/upgrading.dbk:924 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note that in order to safely remove packages, it is advisable to switch " @@ -2116,12 +2090,12 @@ msgstr "" "cum este descris în <xref linkend=\"old-sources\"/>." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: en/upgrading.dbk:920 +#: en/upgrading.dbk:931 msgid "Minimal system upgrade" msgstr "Actualizare minimală de sistem" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:922 +#: en/upgrading.dbk:933 msgid "" "In some cases, doing the full upgrade (as described below) directly might " "remove large numbers of packages that you will want to keep. We therefore " @@ -2136,14 +2110,13 @@ msgstr "" "completă așa cum este descrisă în <xref linkend=\"upgrading-full\"/>." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:929 +#: en/upgrading.dbk:940 msgid "To do this, first run:" msgstr "Pentru a face acest lucru mai întâi rulați:" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:932 +#: en/upgrading.dbk:943 #, no-wrap -#| msgid "# apt-get upgrade\n" msgid "" "# apt upgrade\n" " " @@ -2152,7 +2125,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:935 +#: en/upgrading.dbk:946 msgid "" "This has the effect of upgrading those packages which can be upgraded " "without requiring any other packages to be removed or installed." @@ -2161,7 +2134,7 @@ msgstr "" "fără ca alte pachete să fie șterse sau instalate." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:940 +#: en/upgrading.dbk:951 msgid "" "The minimal system upgrade can also be useful when the system is tight on " "space and a full upgrade cannot be run due to space constraints." @@ -2171,7 +2144,7 @@ msgstr "" "completă datorită constrângerilor de spațiu." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:945 +#: en/upgrading.dbk:956 #, fuzzy #| msgid "" #| "If the <systemitem role=\"package\">apt-listchanges</systemitem> package " @@ -2190,12 +2163,12 @@ msgstr "" "pentru a ieși din cititor și a continua actualizarea." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: en/upgrading.dbk:955 +#: en/upgrading.dbk:966 msgid "Upgrading the system" msgstr "Actualizarea sistemului " #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:957 +#: en/upgrading.dbk:968 msgid "" "Once you have taken the previous steps, you are now ready to continue with " "the main part of the upgrade. Execute:" @@ -2204,9 +2177,8 @@ msgstr "" "principală a actualizării. Executați:" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:961 +#: en/upgrading.dbk:972 #, no-wrap -#| msgid "# apt-get dist-upgrade\n" msgid "" "# apt dist-upgrade\n" " " @@ -2215,7 +2187,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:964 +#: en/upgrading.dbk:975 msgid "" "This will perform a complete upgrade of the system, installing the newest " "available versions of all packages, and resolving all possible dependency " @@ -2231,7 +2203,7 @@ msgstr "" "învechite care sunt în conflict." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:971 +#: en/upgrading.dbk:982 #, fuzzy #| msgid "" #| "When upgrading from a set of CD-ROMs (or DVDs), you will be asked to " @@ -2250,7 +2222,7 @@ msgstr "" "pachetelor interdependente dispersate pe mai multe CD-uri." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:977 +#: en/upgrading.dbk:988 #, fuzzy #| msgid "" #| "New versions of currently installed packages that cannot be upgraded " @@ -2275,12 +2247,12 @@ msgstr "" "<replaceable>pachet</replaceable></literal>." #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: en/upgrading.dbk:989 +#: en/upgrading.dbk:1000 msgid "Possible issues during upgrade" msgstr "Probleme posibile în timpul actualizării" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: en/upgrading.dbk:992 +#: en/upgrading.dbk:1003 msgid "" "The following sections describe known issues that might appear during an " "upgrade to &releasename;." @@ -2289,7 +2261,7 @@ msgstr "" "procesului de actualizare la &releasename;." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: en/upgrading.dbk:997 +#: en/upgrading.dbk:1008 msgid "" "Dist-upgrade fails with <quote>Could not perform immediate configuration</" "quote>" @@ -2297,7 +2269,7 @@ msgstr "" "Dist-upgrade eșuează cu eroarea „Could not perform immediate configuration”" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:999 +#: en/upgrading.dbk:1010 #, fuzzy #| msgid "" #| "In some cases the <command>apt-get dist-upgrade</command> step can fail " @@ -2310,7 +2282,7 @@ msgstr "" "eșueze după descărcarea pachetelor cu:" #. type: Content of: <chapter><section><section><para><screen> -#: en/upgrading.dbk:1002 +#: en/upgrading.dbk:1013 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "E: Could not perform immediate configuration on '<replaceable>package</replaceable>'. Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details.\n" msgid "" @@ -2319,7 +2291,7 @@ msgid "" msgstr "E: Could not perform immediate configuration on '<replaceable>package</replaceable>'. Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details.\n" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1006 +#: en/upgrading.dbk:1017 #, fuzzy #| msgid "" #| "If that happens, running <command>apt-get dist-upgrade -o APT::Immediate-" @@ -2333,7 +2305,7 @@ msgstr "" "actualizării." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1011 +#: en/upgrading.dbk:1022 #, fuzzy #| msgid "" #| "Another possible workaround for this problem is to temporarily add both " @@ -2349,12 +2321,12 @@ msgstr "" "rulați <command>apt-get update</command>." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: en/upgrading.dbk:1018 +#: en/upgrading.dbk:1029 msgid "Expected removals" msgstr "Programe îndepărtate" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1020 +#: en/upgrading.dbk:1031 #, fuzzy #| msgid "" #| "The upgrade process to &releasename; might ask for the removal of " @@ -2380,12 +2352,12 @@ msgstr "" "propuse pentru a fi șterse." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: en/upgrading.dbk:1032 +#: en/upgrading.dbk:1043 msgid "Conflicts or Pre-Depends loops" msgstr "Conflicte sau cicluri de pre-dependențe " #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1035 +#: en/upgrading.dbk:1046 #, fuzzy #| msgid "" #| "Sometimes it's necessary to enable the <literal>APT::Force-LoopBreak</" @@ -2410,7 +2382,7 @@ msgstr "" "literal> în linia de comandă a lui <command>apt-get</command>." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1043 +#: en/upgrading.dbk:1054 #, fuzzy #| msgid "" #| "It is possible that a system's dependency structure can be so corrupt as " @@ -2426,9 +2398,8 @@ msgstr "" "aceasta înseamnă utilizarea <command>apt-get</command> sau" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:1048 +#: en/upgrading.dbk:1059 #, no-wrap -#| msgid "# dpkg --remove <replaceable>package_name</replaceable>\n" msgid "" "# dpkg --remove <replaceable>package_name</replaceable>\n" " " @@ -2437,16 +2408,13 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1051 +#: en/upgrading.dbk:1062 msgid "to eliminate some of the offending packages, or" msgstr "pentru a elimina pachetele problemă, sau" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:1054 +#: en/upgrading.dbk:1065 #, no-wrap -#| msgid "" -#| "# apt-get -f install\n" -#| "# dpkg --configure --pending\n" msgid "" "# apt -f install\n" "# dpkg --configure --pending\n" @@ -2457,7 +2425,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1058 +#: en/upgrading.dbk:1069 msgid "" "In extreme cases you might have to force re-installation with a command like" msgstr "" @@ -2465,9 +2433,8 @@ msgstr "" "comandă cum ar fi" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:1061 +#: en/upgrading.dbk:1072 #, no-wrap -#| msgid "# dpkg --install <replaceable>/path/to/package_name.deb</replaceable>\n" msgid "" "# dpkg --install <replaceable>/path/to/package_name.deb</replaceable>\n" " " @@ -2476,12 +2443,12 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: en/upgrading.dbk:1067 +#: en/upgrading.dbk:1078 msgid "File conflicts" msgstr "Conflict de fișiere" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1070 +#: en/upgrading.dbk:1081 msgid "" "File conflicts should not occur if you upgrade from a <quote>pure</quote> " "&oldreleasename; system, but can occur if you have unofficial backports " @@ -2493,7 +2460,7 @@ msgstr "" "într-o eroare de genul:" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:1075 +#: en/upgrading.dbk:1086 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "Unpacking <replaceable><package-foo></replaceable> (from <replaceable><package-foo-file></replaceable>) ...\n" @@ -2522,7 +2489,7 @@ msgstr "" " <replaceable><pachet-oarecare></replaceable>\n" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1084 +#: en/upgrading.dbk:1095 msgid "" "You can try to solve a file conflict by forcibly removing the package " "mentioned on the <emphasis>last</emphasis> line of the error message:" @@ -2532,9 +2499,8 @@ msgstr "" "eroare:" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:1088 +#: en/upgrading.dbk:1099 #, no-wrap -#| msgid "# dpkg -r --force-depends <replaceable>package_name</replaceable>\n" msgid "" "# dpkg -r --force-depends <replaceable>package_name</replaceable>\n" " " @@ -2543,7 +2509,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1091 +#: en/upgrading.dbk:1102 #, fuzzy #| msgid "" #| "After fixing things up, you should be able to resume the upgrade by " @@ -2556,12 +2522,12 @@ msgstr "" "prin repetarea comenzilor <command>apt-get</command> descrise mai sus." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: en/upgrading.dbk:1098 +#: en/upgrading.dbk:1109 msgid "Configuration changes" msgstr "Modificări de configurare" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1101 +#: en/upgrading.dbk:1112 msgid "" "During the upgrade, you will be asked questions regarding the configuration " "or re-configuration of several packages. When you are asked if any file in " @@ -2581,7 +2547,7 @@ msgstr "" "acestea vor fi salvate cu extensia <literal>.dpkg-old</literal>." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1110 +#: en/upgrading.dbk:1121 msgid "" "If you're not sure what to do, write down the name of the package or file " "and sort things out at a later time. You can search in the typescript file " @@ -2592,12 +2558,12 @@ msgstr "" "fișierul script informația afișată în timpul actualizării." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: en/upgrading.dbk:1117 +#: en/upgrading.dbk:1128 msgid "Change of session to console" msgstr "Schimbare a sesiunii la consolă" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1119 +#: en/upgrading.dbk:1130 msgid "" "If you are running the upgrade using the system's local console you might " "find that at some points during the upgrade the console is shifted over to a " @@ -2611,7 +2577,7 @@ msgstr "" "de display." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1126 +#: en/upgrading.dbk:1137 msgid "" "To recover the console where the upgrade was running you will have to use " "<keycombo action='simul'><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</" @@ -2637,12 +2603,12 @@ msgstr "" "diferitele terminale în mod text." #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: en/upgrading.dbk:1143 +#: en/upgrading.dbk:1154 msgid "Upgrading your kernel and related packages" msgstr "Actualizarea nucleului și a pachetelor conexe" #. type: Content of: <chapter><section><programlisting> -#: en/upgrading.dbk:1145 +#: en/upgrading.dbk:1156 #, no-wrap msgid "" " TODO: need to be reviewed with information from http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=571255\n" @@ -2651,7 +2617,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1149 +#: en/upgrading.dbk:1160 msgid "" "This section explains how to upgrade your kernel and identifies potential " "issues related to this upgrade. You can either install one of the " @@ -2664,7 +2630,7 @@ msgstr "" "compilați un nucleul personalizat din surse." #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1155 +#: en/upgrading.dbk:1166 msgid "" "Note that a lot of information in this section is based on the assumption " "that you will be using one of the modular Debian kernels, together with " @@ -2681,13 +2647,12 @@ msgstr "" "din aceste informații ar putea să nu fie de interes." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: en/upgrading.dbk:1163 -#| msgid "Installing the kernel metapackage" +#: en/upgrading.dbk:1174 msgid "Installing a kernel metapackage" msgstr "Instalarea meta-pachetului de nucleu" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1165 +#: en/upgrading.dbk:1176 #, fuzzy #| msgid "" #| "When you dist-upgrade from &oldreleasename; to &releasename;, it is " @@ -2708,9 +2673,8 @@ msgstr "" "comanda:" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:1172 +#: en/upgrading.dbk:1183 #, no-wrap -#| msgid "# dpkg -l \"linux-image*\" | grep ^ii\n" msgid "" "# dpkg -l \"linux-image*\" | grep ^ii | grep -i meta\n" " " @@ -2719,7 +2683,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1175 +#: en/upgrading.dbk:1186 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you do not see any output, then you will need to install a new linux-" @@ -2735,9 +2699,8 @@ msgstr "" "image disponibile, rulați comanda:" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:1180 +#: en/upgrading.dbk:1191 #, no-wrap -#| msgid "# apt-cache search linux-image- | grep -v transition\n" msgid "" "# apt-cache search linux-image- | grep -i meta | grep -v transition\n" " " @@ -2746,7 +2709,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1184 +#: en/upgrading.dbk:1195 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you are unsure about which package to select, run <literal>uname -r</" @@ -2775,9 +2738,8 @@ msgstr "" "potrivită. De exemplu:" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:1193 +#: en/upgrading.dbk:1204 #, no-wrap -#| msgid "# apt-cache show linux-image-amd64\n" msgid "" "# apt-cache show linux-image-amd64\n" " " @@ -2786,7 +2748,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1196 +#: en/upgrading.dbk:1207 #, fuzzy #| msgid "" #| "You should then use <literal>apt-get install</literal> to install it. " @@ -2804,7 +2766,7 @@ msgstr "" "ocazie pentru a beneficia de acesta." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1203 +#: en/upgrading.dbk:1214 msgid "" "For the more adventurous there is an easy way to compile your own custom " "kernel on &debian;. Install the kernel sources, provided in the <systemitem " @@ -2825,7 +2787,7 @@ msgstr "" "pachetului <systemitem role=\"package\">debian-kernel-handbook</systemitem>." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1213 +#: en/upgrading.dbk:1224 msgid "" "If possible, it is to your advantage to upgrade the kernel package " "separately from the main <literal>dist-upgrade</literal> to reduce the " @@ -2840,12 +2802,12 @@ msgstr "" "în <xref linkend=\"minimal-upgrade\"/>." #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: en/upgrading.dbk:1224 +#: en/upgrading.dbk:1235 msgid "Preparing for the next release" msgstr "Pregătirile pentru următoarea versiune" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1226 +#: en/upgrading.dbk:1237 msgid "" "After the upgrade there are several things you can do to prepare for the " "next release." @@ -2854,7 +2816,7 @@ msgstr "" "pregăti următoarea lansare." #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/upgrading.dbk:1232 +#: en/upgrading.dbk:1243 #, fuzzy #| msgid "" #| "Remove newly redundant or obsolete packages as described in <xref linkend=" @@ -2874,13 +2836,12 @@ msgstr "" "pachetelor pentru a îndepărta fișierele de configurare." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: en/upgrading.dbk:1242 -#| msgid "Upgrading packages" +#: en/upgrading.dbk:1253 msgid "Purging removed packages" msgstr "Curățarea pachetelor îndepărtate" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1244 +#: en/upgrading.dbk:1255 msgid "" "It is generally advisable to purge removed packages. This is especially " "true if these have been removed in an earlier release upgrade (e.g. from the " @@ -2889,7 +2850,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><caution><para> -#: en/upgrading.dbk:1252 +#: en/upgrading.dbk:1263 msgid "" "Purging a package will generally also purge its log files, so you might want " "to back them up first." @@ -2898,14 +2859,14 @@ msgstr "" "poate doriți să salvați o copie a acestora înainte." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1257 +#: en/upgrading.dbk:1268 msgid "" "The following command displays a list of all removed packages that may have " "configuration files left on the system (if any):" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:1261 +#: en/upgrading.dbk:1272 #, no-wrap msgid "" "# dpkg -l | awk '/^rc/ { print $2 }'\n" @@ -2915,14 +2876,14 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1264 +#: en/upgrading.dbk:1275 msgid "" "The packages can be removed by using <command>apt purge</command>. Assuming " "you want to purge all of them in one go, you can use the following command:" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:1269 +#: en/upgrading.dbk:1280 #, no-wrap msgid "" "# apt purge $(dpkg -l | awk '/^rc/ { print $2 }')\n" @@ -2932,7 +2893,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1272 +#: en/upgrading.dbk:1283 #, fuzzy #| msgid "" #| "The <systemitem role=\"package\">pootle</systemitem> 2.0.5 package has " @@ -2945,9 +2906,8 @@ msgstr "" "din distribuție." #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: en/upgrading.dbk:1276 +#: en/upgrading.dbk:1287 #, no-wrap -#| msgid "# aptitude search \"~ahold\" \n" msgid "" "$ aptitude search '~c'\n" "$ aptitude purge '~c'\n" @@ -2958,12 +2918,12 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: en/upgrading.dbk:1284 +#: en/upgrading.dbk:1295 msgid "Obsolete packages" msgstr "Pachete învechite" #. type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> -#: en/upgrading.dbk:1290 +#: en/upgrading.dbk:1301 msgid "" "Or for as long as there is not another release in that time frame. " "Typically only two stable releases are supported at any given time." @@ -2972,7 +2932,7 @@ msgstr "" "obișnuit sunt doar două versiuni stabile suportate în același timp." #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1286 +#: en/upgrading.dbk:1297 #, fuzzy #| msgid "" #| "Introducing several thousand new packages, &releasename; also retires and " @@ -3004,7 +2964,7 @@ msgstr "" "alternative, dacă acestea există." #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1297 +#: en/upgrading.dbk:1308 msgid "" "There are many reasons why packages might have been removed from the " "distribution: they are no longer maintained upstream; there is no longer a " @@ -3023,7 +2983,7 @@ msgstr "" "<quote>instabil</quote>." #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1305 +#: en/upgrading.dbk:1316 msgid "" "Detecting which packages in an updated system are <quote>obsolete</quote> is " "easy since the package management front-ends will mark them as such. If you " @@ -3037,7 +2997,7 @@ msgstr "" "create local</quote>." #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1311 +#: en/upgrading.dbk:1322 msgid "" "The <ulink url=\"&url-bts;\">Debian Bug Tracking System</ulink> often " "provides additional information on why the package was removed. You should " @@ -3053,20 +3013,19 @@ msgstr "" "pachetul ftp.debian.org</ulink>." #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1320 +#: en/upgrading.dbk:1331 msgid "" "For a list of obsolete packages for &Releasename;, please refer to <xref " "linkend=\"noteworthy-obsolete-packages\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: en/upgrading.dbk:1325 -#| msgid "Dummy packages" +#: en/upgrading.dbk:1336 msgid "Transitional dummy packages" msgstr "Pachete marionetă de tranziție" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1327 +#: en/upgrading.dbk:1338 msgid "" "Some packages from &oldreleasename; may have been replaced in &releasename; " "by transitional dummy packages, which are empty placeholders designed to " @@ -3078,7 +3037,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: en/upgrading.dbk:1336 +#: en/upgrading.dbk:1347 #, fuzzy #| msgid "" #| "Most (but not all) dummy packages' descriptions indicate their purpose. "
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature