[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Notele de lansare pentru buster



On Ma, 16 apr 19, 17:04:35, Eugen Stan wrote:
> 
> Eu o să revin pe vineri, după un examen și vreau să termin cu 
> upgrading.

Între timp au fost modificări în textul sursă, vezi atașamentul.

Spor,
Andrei
diff --git a/ro/upgrading.po b/ro/upgrading.po
index c3c24d0b..e2c54472 100644
--- a/ro/upgrading.po
+++ b/ro/upgrading.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes 5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-01 21:36+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-20 11:59+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-13 14:55+0300\n"
 "Last-Translator: Eugen Stan <eu@ieugen.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian; Moldavian; Moldovan <debian-l10n-romanian@lists."
@@ -429,7 +429,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
 #: en/upgrading.dbk:187
-#| msgid "Debug shell during boot using initrd"
 msgid "Debug shell during boot using systemd"
 msgstr "Consola de depanare în timpul inițializării folosind systemd"
 
@@ -489,10 +488,6 @@ msgstr "Pregătiți un mediu sigur pentru actualizare"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><important><para>
 #: en/upgrading.dbk:218
-#| msgid ""
-#| "If you are using some VPN services (such as <systemitem role=\"package"
-#| "\">tinc</systemitem>) they might not be available throughout the upgrade "
-#| "process. Please see <xref linkend=\"services-downtime\"/>."
 msgid ""
 "If you are using some VPN services (such as <systemitem role=\"package"
 "\">tinc</systemitem>) consider that they might not be available throughout "
@@ -504,12 +499,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:225
-#| msgid ""
-#| "In order to gain extra safety margin when upgrading remotely, we suggest "
-#| "that you run upgrade processes in the virtual console provided by the "
-#| "<command>screen</command> program, which enables safe reconnection and "
-#| "ensures the upgrade process is not interrupted even if the remote "
-#| "connection process fails."
 msgid ""
 "In order to gain extra safety margin when upgrading remotely, we suggest "
 "that you run upgrade processes in the virtual console provided by the "
@@ -540,9 +529,6 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para><screen>
 #: en/upgrading.dbk:237
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "# service micro-evtd stop\n"
-#| "# /usr/sbin/microapl -a system_set_watchdog off"
 msgid ""
 "# service micro-evtd stop\n"
 "# /usr/sbin/microapl -a system_set_watchdog off\n"
@@ -552,14 +538,27 @@ msgstr ""
 "# /usr/sbin/microapl -a system_set_watchdog off\n"
 "      "
 
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: en/upgrading.dbk:246
+msgid "Verify network interface name support"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: en/upgrading.dbk:248
+msgid ""
+"Systems upgraded from older releases that still use network interfaces with "
+"names like <literal>eth0</literal> or <literal>wlan0</literal> are at risk "
+"of losing networking once they switch to buster; see <xref linkend=\"migrate-"
+"interface-names\"/> for migration instructions."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:247
-#| msgid "Checking packages status"
+#: en/upgrading.dbk:258
 msgid "Checking APT configuration status"
 msgstr "Verificarea stării configurației APT"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:249
+#: en/upgrading.dbk:260
 msgid ""
 "The upgrade process described in this chapter has been designed for "
 "<quote>pure</quote> Debian stable systems. If your APT configuration "
@@ -576,7 +575,7 @@ msgstr ""
 "îndepărtați acești factori care aduc complicații."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:257
+#: en/upgrading.dbk:268
 msgid ""
 "The main configuration file that APT uses to decide what sources it should "
 "download packages from is <filename>/etc/apt/sources.list</filename>, but it "
@@ -588,7 +587,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:266
+#: en/upgrading.dbk:277
 msgid ""
 "Below there are two methods for finding installed packages that did not come "
 "from Debian, using either <command>aptitude</command> or <command>apt-"
@@ -598,9 +597,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para><screen>
-#: en/upgrading.dbk:272
+#: en/upgrading.dbk:283
 #, no-wrap
-#| msgid "# aptitude search \"~ahold\" \n"
 msgid ""
 "$ aptitude search '~i(!~ODebian)'\n"
 "$ apt-forktracer | sort\n"
@@ -611,7 +609,7 @@ msgstr ""
 "  "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:277
+#: en/upgrading.dbk:288
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Direct upgrades from Debian releases older than &oldrelease; "
@@ -632,7 +630,7 @@ msgstr ""
 "&debian; &oldrelease;</ulink> pentru a înnoi mai întâi la &oldrelease;."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:284
+#: en/upgrading.dbk:295
 msgid ""
 "This procedure also assumes your system has been updated to the latest point "
 "release of &oldreleasename;.  If you have not done this or are unsure, "
@@ -643,12 +641,12 @@ msgstr ""
 "dacă aveți dubii, urmați instrucțiunile din <xref linkend=\"old-upgrade\"/>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:290
+#: en/upgrading.dbk:301
 msgid "The proposed-updates section"
 msgstr "Secțiunea proposed-updates"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:292
+#: en/upgrading.dbk:303
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you have listed the <literal>proposed-updates</literal> section in "
@@ -666,14 +664,14 @@ msgstr ""
 "de precauție pentru a reduce probabilitatea de apariție a unor conflicte."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:300
+#: en/upgrading.dbk:311
 #, fuzzy
 #| msgid "Unofficial sources and backports"
 msgid "Unofficial sources"
 msgstr "Sursele neoficiale și backportări"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:302
+#: en/upgrading.dbk:313
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you have any non-Debian packages on your system, you should be aware "
@@ -701,7 +699,7 @@ msgstr ""
 "Debian."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para><footnote><para>
-#: en/upgrading.dbk:314
+#: en/upgrading.dbk:325
 msgid ""
 "Debian's package management system normally does not allow a package to "
 "remove or replace a file owned by another package unless it has been defined "
@@ -712,7 +710,7 @@ msgstr ""
 "decât dacă a fost definit ca înlocuitor pentru acel pachet."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:311
+#: en/upgrading.dbk:322
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Some users may have unofficial backported <quote>newer</quote> versions "
@@ -738,14 +736,14 @@ msgstr ""
 "> are informații despre cum să rezolvați conflictele de fișiere, dacă apar."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:323
+#: en/upgrading.dbk:334
 #, fuzzy
 #| msgid "Review actions pending in package manager"
 msgid "Review actions pending in aptitude if you use that package manager"
 msgstr "Verificați în managerul de pachete acțiunile de efectuat"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
-#: en/upgrading.dbk:325
+#: en/upgrading.dbk:336
 #, no-wrap
 msgid ""
 "      TODO: [elbrus, 2019]: is this still such a thing? Since 2010 apt-get is\n"
@@ -754,7 +752,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:329
+#: en/upgrading.dbk:340
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In some cases, the use of <command>apt-get</command> for installing "
@@ -777,7 +775,7 @@ msgstr ""
 "la zi și curat, înainte de a continua procesul de actualizare."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:336
+#: en/upgrading.dbk:347
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Because of this you should review if there are any pending actions in the "
@@ -807,7 +805,7 @@ msgstr ""
 "<xref linkend=\"old-sources\"/>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:345
+#: en/upgrading.dbk:356
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To perform this review, launch <command>aptitude</command> in "
@@ -833,12 +831,12 @@ msgstr ""
 "instalat, șters sau înnoit</quote>)."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:354
+#: en/upgrading.dbk:365
 msgid "Disabling APT pinning"
 msgstr "Dezactivarea alegerilor selective APT"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:356
+#: en/upgrading.dbk:367
 msgid ""
 "If you have configured APT to install certain packages from a distribution "
 "other than stable (e.g.  from testing), you may have to change your APT "
@@ -858,12 +856,12 @@ msgstr ""
 "manvolnum> </citerefentry>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:367
+#: en/upgrading.dbk:378
 msgid "Checking packages status"
 msgstr "Verificarea stării pachetelor"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:369
+#: en/upgrading.dbk:380
 msgid ""
 "Regardless of the method used for upgrading, it is recommended that you "
 "check the status of all packages first, and verify that all packages are in "
@@ -878,9 +876,8 @@ msgstr ""
 "configurare, precum și cele cu o stare eronată."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:375
+#: en/upgrading.dbk:386
 #, no-wrap
-#| msgid "# dpkg --audit\n"
 msgid ""
 "# dpkg --audit\n"
 "    "
@@ -889,7 +886,7 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:378
+#: en/upgrading.dbk:389
 msgid ""
 "You could also inspect the state of all packages on your system using "
 "<command>aptitude</command> or with commands such as"
@@ -899,9 +896,8 @@ msgstr ""
 "comenzi precum"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:383
+#: en/upgrading.dbk:394
 #, no-wrap
-#| msgid "# dpkg -l | pager\n"
 msgid ""
 "# dpkg -l | pager\n"
 "    "
@@ -910,14 +906,13 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:386
+#: en/upgrading.dbk:397
 msgid "or"
 msgstr "sau"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:389
+#: en/upgrading.dbk:400
 #, no-wrap
-#| msgid "# dpkg --get-selections \"*\" &gt; ~/curr-pkgs.txt\n"
 msgid ""
 "# dpkg --get-selections \"*\" &gt; ~/curr-pkgs.txt\n"
 "    "
@@ -926,7 +921,7 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:392
+#: en/upgrading.dbk:403
 msgid ""
 "It is desirable to remove any holds before upgrading.  If any package that "
 "is essential for the upgrade is on hold, the upgrade will fail."
@@ -936,7 +931,7 @@ msgstr ""
 "actualizat este „păstrat”, actualizarea va eșua."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:396
+#: en/upgrading.dbk:407
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note that <command>aptitude</command> uses a different method for "
@@ -955,9 +950,8 @@ msgstr ""
 "<command>aptitude</command> cu"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:402
+#: en/upgrading.dbk:413
 #, no-wrap
-#| msgid "# aptitude search \"~ahold\" \n"
 msgid ""
 "# aptitude search \"~ahold\" \n"
 "    "
@@ -966,7 +960,7 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:405
+#: en/upgrading.dbk:416
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you want to check which packages you had on hold for <command>apt-get</"
@@ -979,9 +973,8 @@ msgstr ""
 "command>, ar trebui să folosiți"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:409
+#: en/upgrading.dbk:420
 #, no-wrap
-#| msgid "# dpkg --get-selections | grep 'hold$'\n"
 msgid ""
 "# dpkg --get-selections | grep 'hold$'\n"
 "    "
@@ -990,7 +983,7 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:412
+#: en/upgrading.dbk:423
 msgid ""
 "If you changed and recompiled a package locally, and didn't rename it or put "
 "an epoch in the version, you must put it on hold to prevent it from being "
@@ -1001,7 +994,7 @@ msgstr ""
 "pentru a preveni actualizarea sa."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:417
+#: en/upgrading.dbk:428
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The <quote>hold</quote> package state for <command>apt-get</command> can "
@@ -1014,9 +1007,8 @@ msgstr ""
 "folosind:"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:420
+#: en/upgrading.dbk:431
 #, no-wrap
-#| msgid "# echo <replaceable>package_name</replaceable> hold | dpkg --set-selections\n"
 msgid ""
 "# echo <replaceable>package_name</replaceable> hold | dpkg --set-selections\n"
 "    "
@@ -1025,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:423
+#: en/upgrading.dbk:434
 msgid ""
 "Replace <literal>hold</literal> with <literal>install</literal> to unset the "
 "<quote>hold</quote> state."
@@ -1034,7 +1026,7 @@ msgstr ""
 "demarca starea <quote>hold</quote>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:427
+#: en/upgrading.dbk:438
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If there is anything you need to fix, it is best to make sure your "
@@ -1050,14 +1042,14 @@ msgstr ""
 "cum este explicat în <xref linkend=\"old-sources\"/>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:436
+#: en/upgrading.dbk:447
 #, fuzzy
 #| msgid "Preparing sources for APT"
 msgid "Preparing APT source-list files"
 msgstr "Pregătirea surselor pentru APT"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:438
+#: en/upgrading.dbk:449
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Before starting the upgrade you must set up <systemitem role=\"package"
@@ -1073,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 "<filename>/etc/apt/sources.list</filename>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:443
+#: en/upgrading.dbk:454
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<systemitem role=\"package\">apt</systemitem> will consider all packages "
@@ -1098,7 +1090,7 @@ msgstr ""
 "FTP)."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:451
+#: en/upgrading.dbk:462
 msgid ""
 "A release can often be referred to both by its codename (e.g.  "
 "<literal>&oldreleasename;</literal>, <literal>&releasename;</literal>) and "
@@ -1122,14 +1114,14 @@ msgstr ""
 "pentru pachete, disponibile imediat ce o versiune a fost lansată."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:463
+#: en/upgrading.dbk:474
 msgid ""
 "Debian provides two announcement mailing lists to help you stay up to date "
 "on relevant information related to Debian releases:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/upgrading.dbk:468
+#: en/upgrading.dbk:479
 msgid ""
 "By <ulink url=\"https://lists.debian.org/debian-announce/\";> subscribing to "
 "the Debian announcement mailing list</ulink>, you will receive a "
@@ -1139,7 +1131,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/upgrading.dbk:478
+#: en/upgrading.dbk:489
 msgid ""
 "By <ulink url=\"https://lists.debian.org/debian-security-announce/\";> "
 "subscribing to the Debian security announcement mailing list</ulink>, you "
@@ -1148,12 +1140,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:488
+#: en/upgrading.dbk:499
 msgid "Adding APT Internet sources"
 msgstr "Adăugarea de surse APT din Internet"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:490
+#: en/upgrading.dbk:501
 msgid ""
 "On new installations the default is for APT to be set up to use the &debian; "
 "APT CDN service, which should ensure that packages are automatically "
@@ -1165,7 +1157,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:499
+#: en/upgrading.dbk:510
 msgid ""
 "To make use of the CDN service, add a line like this to your APT source "
 "configuration (assuming you are using <literal>main</literal> and "
@@ -1173,14 +1165,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
-#: en/upgrading.dbk:503
+#: en/upgrading.dbk:514
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "deb &url-debian-mirror-eg;/debian &releasename; main contrib"
 msgid "deb http://deb.debian.org/debian &releasename; main contrib"
 msgstr "deb &url-debian-mirror-eg;/debian &releasename; main contrib"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:505
+#: en/upgrading.dbk:516
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "After adding your new sources, disable the previously existing "
@@ -1196,14 +1188,14 @@ msgstr ""
 "prin plasarea unui diez (<literal>#</literal>) la începutul lor."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:510
+#: en/upgrading.dbk:521
 msgid ""
 "However, if you get better results using a specific mirror that is close to "
 "you in network terms, this option is still available."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:514
+#: en/upgrading.dbk:525
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Debian HTTP or FTP mirror addresses can be found at <ulink url=\"&url-"
@@ -1219,7 +1211,7 @@ msgstr ""
 "rapide decât cele FTP."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:519
+#: en/upgrading.dbk:530
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For example, suppose your closest Debian mirror is <literal>&url-debian-"
@@ -1237,7 +1229,7 @@ msgstr ""
 "directoarele principale sunt organizate astfel:"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
-#: en/upgrading.dbk:525
+#: en/upgrading.dbk:536
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "&url-debian-mirror-eg;/debian/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...\n"
@@ -1251,7 +1243,7 @@ msgstr ""
 "&url-debian-mirror-eg;/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...\n"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:529
+#: en/upgrading.dbk:540
 msgid ""
 "To configure APT to use a given mirror, add a line like this (again, "
 "assuming you are using <literal>main</literal> and <literal>contrib</"
@@ -1259,13 +1251,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
-#: en/upgrading.dbk:533
+#: en/upgrading.dbk:544
 #, no-wrap
 msgid "deb &url-debian-mirror-eg;/debian &releasename; main contrib"
 msgstr "deb &url-debian-mirror-eg;/debian &releasename; main contrib"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:535 en/upgrading.dbk:565
+#: en/upgrading.dbk:546 en/upgrading.dbk:576
 msgid ""
 "Note that the <quote><literal>dists</literal></quote> is added implicitly, "
 "and the arguments after the release name are used to expand the path into "
@@ -1276,19 +1268,19 @@ msgstr ""
 "expanda calea în directoare multiple."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:539
+#: en/upgrading.dbk:550
 msgid ""
 "Again, after adding your new sources, disable the previously existing "
 "archive entries."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:545
+#: en/upgrading.dbk:556
 msgid "Adding APT sources for a local mirror"
 msgstr "Adăugarea de surse APT pentru un sit-oglindă local"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:547
+#: en/upgrading.dbk:558
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Instead of using HTTP or FTP package mirrors, you may wish to modify "
@@ -1304,7 +1296,7 @@ msgstr ""
 "disc local (poate montat cu <acronym>NFS</acronym>)."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:552
+#: en/upgrading.dbk:563
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For example, your package mirror may be under <filename>/var/ftp/debian/</"
@@ -1317,11 +1309,8 @@ msgstr ""
 "debian/</filename>, având directoarele principale astfel:"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
-#: en/upgrading.dbk:556
+#: en/upgrading.dbk:567
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "/var/ftp/debian/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...\n"
-#| "/var/ftp/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...\n"
 msgid ""
 "      /var/local/debian/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...\n"
 "      /var/local/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...\n"
@@ -1332,7 +1321,7 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:560
+#: en/upgrading.dbk:571
 msgid ""
 "To use this with <systemitem role=\"package\">apt</systemitem>, add this "
 "line to your <filename>sources.list</filename> file:"
@@ -1342,14 +1331,13 @@ msgstr ""
 "<filename>sources.list</filename>:"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
-#: en/upgrading.dbk:563
+#: en/upgrading.dbk:574
 #, no-wrap
-#| msgid "deb file:/var/ftp/debian &releasename; main contrib"
 msgid "deb file:/var/local/debian &releasename; main contrib"
 msgstr "deb file:/var/local/debian &releasename; main contrib"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:569
+#: en/upgrading.dbk:580
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "After adding your new sources, disable the previously existing "
@@ -1365,12 +1353,12 @@ msgstr ""
 "prin plasarea unui diez (<literal>#</literal>) la începutul lor."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:576
+#: en/upgrading.dbk:587
 msgid "Adding APT sources from optical media"
 msgstr "Adăugarea de surse APT de pe un mediu optic"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:578
+#: en/upgrading.dbk:589
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you want to use <emphasis>only</emphasis> CDs (or DVDs or Blu-ray "
@@ -1388,7 +1376,7 @@ msgstr ""
 "unui diez (<literal>#</literal>) la începutul lor."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:583
+#: en/upgrading.dbk:594
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Make sure there is a line in <filename>/etc/fstab</filename> that enables "
@@ -1411,9 +1399,8 @@ msgstr ""
 "linie de genul:"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
-#: en/upgrading.dbk:590
+#: en/upgrading.dbk:601
 #, no-wrap
-#| msgid "/dev/scd0 /cdrom auto noauto,ro 0 0\n"
 msgid ""
 "      /dev/sr0 /media/cdrom auto noauto,ro 0 0\n"
 "    "
@@ -1422,7 +1409,7 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:593
+#: en/upgrading.dbk:604
 msgid ""
 "Note that there must be <emphasis>no spaces</emphasis> between the words "
 "<literal>noauto,ro</literal> in the fourth field."
@@ -1431,18 +1418,14 @@ msgstr ""
 "între cuvintele <literal>noauto,ro</literal> din cel de-al patrulea câmp."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:597
+#: en/upgrading.dbk:608
 msgid "To verify it works, insert a CD and try running"
 msgstr ""
 "Pentru a verifica funcționarea, introduceți un CD și încercați să rulați"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:600
+#: en/upgrading.dbk:611
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "# mount /cdrom    # this will mount the CD to the mount point\n"
-#| "# ls -alF /cdrom  # this should show the CD's root directory\n"
-#| "# umount /cdrom   # this will unmount the CD\n"
 msgid ""
 "# mount /media/cdrom    # this will mount the CD to the mount point\n"
 "# ls -alF /media/cdrom  # this should show the CD's root directory\n"
@@ -1455,14 +1438,13 @@ msgstr ""
 "...."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:605
+#: en/upgrading.dbk:616
 msgid "Next, run:"
 msgstr "Apoi, rulați"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:608
+#: en/upgrading.dbk:619
 #, no-wrap
-#| msgid "# apt-cdrom add\n"
 msgid ""
 "# apt-cdrom add\n"
 "    "
@@ -1471,7 +1453,7 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:611
+#: en/upgrading.dbk:622
 msgid ""
 "for each Debian Binary CD-ROM you have, to add the data about each CD to "
 "APT's database."
@@ -1480,19 +1462,19 @@ msgstr ""
 "date despre fiecare CD în baza de date APT."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:619
+#: en/upgrading.dbk:630
 msgid "Upgrading packages"
 msgstr "Actualizarea pachetelor"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:621
+#: en/upgrading.dbk:632
 msgid ""
 "The recommended way to upgrade from previous &debian; releases is to use the "
 "package management tool <command>apt</command>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><note><para>
-#: en/upgrading.dbk:626
+#: en/upgrading.dbk:637
 msgid ""
 "<command>apt</command> is meant for interactive use, and should not be used "
 "in scripts. In scripts one should use <command>apt-get</command>, which has "
@@ -1500,7 +1482,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:632
+#: en/upgrading.dbk:643
 msgid ""
 "Don't forget to mount all needed partitions (notably the root and <filename>/"
 "usr</filename> partitions) read-write, with a command like:"
@@ -1510,9 +1492,8 @@ msgstr ""
 "ca:"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:636
+#: en/upgrading.dbk:647
 #, no-wrap
-#| msgid "# mount -o remount,rw /<replaceable>mountpoint</replaceable>\n"
 msgid ""
 "# mount -o remount,rw /<replaceable>mountpoint</replaceable>\n"
 "  "
@@ -1521,7 +1502,7 @@ msgstr ""
 "  "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:639
+#: en/upgrading.dbk:650
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Next you should double-check that the APT source entries (in <filename>/"
@@ -1542,7 +1523,7 @@ msgstr ""
 "trebui să fie nici o sursă care se referă la &oldreleasename;."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para><note><para>
-#: en/upgrading.dbk:647
+#: en/upgrading.dbk:658
 msgid ""
 "Source lines for a CD-ROM might sometimes refer to <quote><literal>unstable</"
 "literal></quote>; although this may be confusing, you should <emphasis>not</"
@@ -1553,12 +1534,12 @@ msgstr ""
 "emphasis> trebuie schimbate."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:655
+#: en/upgrading.dbk:666
 msgid "Recording the session"
 msgstr "Înregistrarea sesiunii"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:657
+#: en/upgrading.dbk:668
 msgid ""
 "It is strongly recommended that you use the <command>/usr/bin/script</"
 "command> program to record a transcript of the upgrade session.  Then if a "
@@ -1572,9 +1553,8 @@ msgstr ""
 "înregistrarea, tastați:"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:663
+#: en/upgrading.dbk:674
 #, no-wrap
-#| msgid "# script -t 2&gt;~/upgrade-&releasename;<replaceable>step</replaceable>.time -a ~/upgrade-&releasename;<replaceable>step</replaceable>.script\n"
 msgid ""
 "# script -t 2&gt;~/upgrade-&releasename;<replaceable>step</replaceable>.time -a ~/upgrade-&releasename;<replaceable>step</replaceable>.script\n"
 "    "
@@ -1583,7 +1563,7 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:666
+#: en/upgrading.dbk:677
 msgid ""
 "or similar. If you have to rerun the typescript (e.g. if you have to reboot "
 "the system) use different <replaceable>step</replaceable> values to indicate "
@@ -1600,7 +1580,7 @@ msgstr ""
 "putea fi șterse în timpul actualizării sau la o repornire)."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:674
+#: en/upgrading.dbk:685
 msgid ""
 "The typescript will also allow you to review information that has scrolled "
 "off-screen.  If you are at the system's console, just switch to VT2 (using "
@@ -1615,7 +1595,7 @@ msgstr ""
 "actualizare-&releasename;.script</literal> pentru a vedea fișierul."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:682
+#: en/upgrading.dbk:693
 msgid ""
 "After you have completed the upgrade, you can stop <command>script</command> "
 "by typing <literal>exit</literal> at the prompt."
@@ -1624,7 +1604,7 @@ msgstr ""
 "tastând <literal>exit</literal> la prompt."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
-#: en/upgrading.dbk:687
+#: en/upgrading.dbk:698
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "TODO: (jfs) Could mention the script I provided in #400725 which is useful if\n"
@@ -1638,7 +1618,7 @@ msgstr ""
 "nu ați renunțat la fișierul de cronometrare\n"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:692
+#: en/upgrading.dbk:703
 msgid ""
 "If you have used the <emphasis>-t</emphasis> switch for <command>script</"
 "command> you can use the <command>scriptreplay</command> program to replay "
@@ -1649,7 +1629,7 @@ msgstr ""
 "reda întreaga sesiune:"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:697
+#: en/upgrading.dbk:708
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "# scriptreplay ~/upgrade-&releasename;.time ~/upgrade-&releasename;.script\n"
 msgid ""
@@ -1660,12 +1640,12 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:702
+#: en/upgrading.dbk:713
 msgid "Updating the package list"
 msgstr "Actualizarea listei de pachete"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:704
+#: en/upgrading.dbk:715
 msgid ""
 "First the list of available packages for the new release needs to be "
 "fetched.  This is done by executing:"
@@ -1674,9 +1654,8 @@ msgstr ""
 "Aceasta se face cu:"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:708
+#: en/upgrading.dbk:719
 #, no-wrap
-#| msgid "# apt-get update\n"
 msgid ""
 "# apt update\n"
 "    "
@@ -1685,12 +1664,12 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:713
+#: en/upgrading.dbk:724
 msgid "Make sure you have sufficient space for the upgrade"
 msgstr "Verificați dacă aveți suficient spațiu pentru actualizare"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:715
+#: en/upgrading.dbk:726
 msgid ""
 "You have to make sure before upgrading your system that you will have "
 "sufficient hard disk space when you start the full system upgrade described "
@@ -1722,7 +1701,7 @@ msgstr ""
 "dificilă."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:731
+#: en/upgrading.dbk:742
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<command>apt-get</command> can show you detailed information about the "
@@ -1738,7 +1717,7 @@ msgstr ""
 "vedea această estimare folosind comanda:"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:736
+#: en/upgrading.dbk:747
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "# apt-get -o APT::Get::Trivial-Only=true dist-upgrade\n"
@@ -1761,7 +1740,7 @@ msgstr ""
 "După această operațiune, AAAMB spațiu suplimentar va fi folosit.\n"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><note><para>
-#: en/upgrading.dbk:744
+#: en/upgrading.dbk:755
 msgid ""
 "Running this command at the beginning of the upgrade process may give an "
 "error, for the reasons described in the next sections.  In that case you "
@@ -1776,7 +1755,7 @@ msgstr ""
 "estima spațiul pe disc."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:753
+#: en/upgrading.dbk:764
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you do not have enough space for the upgrade, <command>apt-get</"
@@ -1789,9 +1768,8 @@ msgstr ""
 "command> vă va avertiza cu un mesaj asemănător cu:"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:757
+#: en/upgrading.dbk:768
 #, no-wrap
-#| msgid "E: You don't have enough free space in /var/cache/apt/archives/.\n"
 msgid ""
 "E: You don't have enough free space in /var/cache/apt/archives/.\n"
 "    "
@@ -1800,14 +1778,14 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:760
+#: en/upgrading.dbk:771
 msgid "In this situation, make sure you free up space beforehand.  You can:"
 msgstr ""
 "În această situație eliberați spațiu înainte de actualizare. Aveți mai multe "
 "opțiuni: "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/upgrading.dbk:766
+#: en/upgrading.dbk:777
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Remove packages that have been previously downloaded for installation (at "
@@ -1826,7 +1804,7 @@ msgstr ""
 "toate fișierele descărcate anterior."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/upgrading.dbk:774
+#: en/upgrading.dbk:785
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Remove forgotten packages.  If you have used <command>aptitude</command> "
@@ -1856,9 +1834,8 @@ msgstr ""
 "și care nu mai sunt folosite, executați:"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><screen>
-#: en/upgrading.dbk:784
+#: en/upgrading.dbk:795
 #, no-wrap
-#| msgid "# apt-get autoremove\n"
 msgid ""
 "# apt autoremove\n"
 "        "
@@ -1867,7 +1844,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/upgrading.dbk:787
+#: en/upgrading.dbk:798
 msgid ""
 "You can also use <command>deborphan</command>, <command>debfoster</command>, "
 "or <command>cruft</command> to find redundant packages.  Do not blindly "
@@ -1886,7 +1863,7 @@ msgstr ""
 "descrierea) înainte de a le dezinstala."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/upgrading.dbk:798
+#: en/upgrading.dbk:809
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Remove packages that take up too much space and are not currently needed "
@@ -1940,7 +1917,7 @@ msgstr ""
 "veți putea lucra."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/upgrading.dbk:818
+#: en/upgrading.dbk:829
 msgid ""
 "Remove translations and localization files from the system if they are not "
 "needed.  You can install the <systemitem role=\"package\">localepurge</"
@@ -1955,7 +1932,7 @@ msgstr ""
 "în <filename>/usr/share/locale</filename>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/upgrading.dbk:828
+#: en/upgrading.dbk:839
 msgid ""
 "Temporarily move to another system, or permanently remove, system logs "
 "residing under <filename>/var/log/</filename>."
@@ -1964,7 +1941,7 @@ msgstr ""
 "sistem din <filename>/var/log/</filename>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/upgrading.dbk:835
+#: en/upgrading.dbk:846
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use a temporary <filename>/var/cache/apt/archives</filename>: You can use "
@@ -1982,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 "sistem de fișiere în utilizare, ...)"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><note><para>
-#: en/upgrading.dbk:842
+#: en/upgrading.dbk:853
 msgid ""
 "Do not use an <acronym>NFS</acronym> mount as the network connection could "
 "be interrupted during the upgrade."
@@ -1991,7 +1968,7 @@ msgstr ""
 "ar putea fi întreruptă în timpul actualizării."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/upgrading.dbk:847
+#: en/upgrading.dbk:858
 msgid ""
 "For example, if you have a <acronym>USB</acronym> drive mounted on "
 "<filename>/media/usbkey</filename>:"
@@ -2000,13 +1977,13 @@ msgstr ""
 "<filename>/media/usbkey</filename>:"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
-#: en/upgrading.dbk:851
+#: en/upgrading.dbk:862
 msgid ""
 "remove the packages that have been previously downloaded for installation:"
 msgstr "ștergeți pachetele care au fost descărcate anterior spre instalare:"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para><screen>
-#: en/upgrading.dbk:855
+#: en/upgrading.dbk:866
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# apt clean\n"
@@ -2016,7 +1993,7 @@ msgstr ""
 "                "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
-#: en/upgrading.dbk:861
+#: en/upgrading.dbk:872
 msgid ""
 "copy the directory <filename>/var/cache/apt/archives</filename> to the "
 "<acronym>USB</acronym> drive:"
@@ -2025,9 +2002,8 @@ msgstr ""
 "dispozitivul <acronym>USB</acronym>:"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para><screen>
-#: en/upgrading.dbk:866
+#: en/upgrading.dbk:877
 #, no-wrap
-#| msgid "# cp -ax /var/cache/apt/archives /media/usbkey/"
 msgid ""
 "# cp -ax /var/cache/apt/archives /media/usbkey/\n"
 "                "
@@ -2036,14 +2012,13 @@ msgstr ""
 "                "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
-#: en/upgrading.dbk:872
+#: en/upgrading.dbk:883
 msgid "mount the temporary cache directory on the current one:"
 msgstr "montați directorul pentru depozit temporar peste cel curent:"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para><screen>
-#: en/upgrading.dbk:875
+#: en/upgrading.dbk:886
 #, no-wrap
-#| msgid "# mount --bind /media/usbkey/archives /var/cache/apt/archives"
 msgid ""
 "# mount --bind /media/usbkey/archives /var/cache/apt/archives\n"
 "                "
@@ -2052,7 +2027,7 @@ msgstr ""
 "                "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
-#: en/upgrading.dbk:881
+#: en/upgrading.dbk:892
 msgid ""
 "after the upgrade, restore the original <filename>/var/cache/apt/archives</"
 "filename> directory:"
@@ -2061,9 +2036,8 @@ msgstr ""
 "filename> original:"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para><screen>
-#: en/upgrading.dbk:885
+#: en/upgrading.dbk:896
 #, no-wrap
-#| msgid "# umount /media/usbkey/archives"
 msgid ""
 "# umount /media/usbkey/archives\n"
 "                "
@@ -2072,12 +2046,12 @@ msgstr ""
 "                "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para><orderedlist><listitem><para>
-#: en/upgrading.dbk:891
+#: en/upgrading.dbk:902
 msgid "remove the remaining <filename>/media/usbkey/archives</filename>."
 msgstr "ștergeți <filename>/media/usbkey/archives</filename> rămas."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/upgrading.dbk:895
+#: en/upgrading.dbk:906
 msgid ""
 "You can create the temporary cache directory on whatever filesystem is "
 "mounted on your system."
@@ -2086,7 +2060,7 @@ msgstr ""
 "montat pe sistemul dumneavoastră."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/upgrading.dbk:902
+#: en/upgrading.dbk:913
 msgid ""
 "Do a minimal upgrade of the system (see <xref linkend=\"minimal-upgrade\"/"
 ">)  or partial upgrades of the system followed by a full upgrade.  This will "
@@ -2100,7 +2074,7 @@ msgstr ""
 "de actualizarea completă."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:913
+#: en/upgrading.dbk:924
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note that in order to safely remove packages, it is advisable to switch "
@@ -2116,12 +2090,12 @@ msgstr ""
 "cum este descris în <xref linkend=\"old-sources\"/>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:920
+#: en/upgrading.dbk:931
 msgid "Minimal system upgrade"
 msgstr "Actualizare minimală de sistem"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:922
+#: en/upgrading.dbk:933
 msgid ""
 "In some cases, doing the full upgrade (as described below) directly might "
 "remove large numbers of packages that you will want to keep.  We therefore "
@@ -2136,14 +2110,13 @@ msgstr ""
 "completă așa cum este descrisă în  <xref linkend=\"upgrading-full\"/>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:929
+#: en/upgrading.dbk:940
 msgid "To do this, first run:"
 msgstr "Pentru a face acest lucru mai întâi rulați:"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:932
+#: en/upgrading.dbk:943
 #, no-wrap
-#| msgid "# apt-get upgrade\n"
 msgid ""
 "# apt upgrade\n"
 "    "
@@ -2152,7 +2125,7 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:935
+#: en/upgrading.dbk:946
 msgid ""
 "This has the effect of upgrading those packages which can be upgraded "
 "without requiring any other packages to be removed or installed."
@@ -2161,7 +2134,7 @@ msgstr ""
 "fără ca alte pachete să fie șterse sau instalate."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:940
+#: en/upgrading.dbk:951
 msgid ""
 "The minimal system upgrade can also be useful when the system is tight on "
 "space and a full upgrade cannot be run due to space constraints."
@@ -2171,7 +2144,7 @@ msgstr ""
 "completă datorită constrângerilor de spațiu."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:945
+#: en/upgrading.dbk:956
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the <systemitem role=\"package\">apt-listchanges</systemitem> package "
@@ -2190,12 +2163,12 @@ msgstr ""
 "pentru a ieși din cititor și a continua actualizarea."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:955
+#: en/upgrading.dbk:966
 msgid "Upgrading the system"
 msgstr "Actualizarea sistemului "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:957
+#: en/upgrading.dbk:968
 msgid ""
 "Once you have taken the previous steps, you are now ready to continue with "
 "the main part of the upgrade.  Execute:"
@@ -2204,9 +2177,8 @@ msgstr ""
 "principală a actualizării. Executați:"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:961
+#: en/upgrading.dbk:972
 #, no-wrap
-#| msgid "# apt-get dist-upgrade\n"
 msgid ""
 "# apt dist-upgrade\n"
 "    "
@@ -2215,7 +2187,7 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:964
+#: en/upgrading.dbk:975
 msgid ""
 "This will perform a complete upgrade of the system, installing the newest "
 "available versions of all packages, and resolving all possible dependency "
@@ -2231,7 +2203,7 @@ msgstr ""
 "învechite care sunt în conflict."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:971
+#: en/upgrading.dbk:982
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When upgrading from a set of CD-ROMs (or DVDs), you will be asked to "
@@ -2250,7 +2222,7 @@ msgstr ""
 "pachetelor interdependente dispersate pe mai multe CD-uri."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:977
+#: en/upgrading.dbk:988
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "New versions of currently installed packages that cannot be upgraded "
@@ -2275,12 +2247,12 @@ msgstr ""
 "<replaceable>pachet</replaceable></literal>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:989
+#: en/upgrading.dbk:1000
 msgid "Possible issues during upgrade"
 msgstr "Probleme posibile în timpul actualizării"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:992
+#: en/upgrading.dbk:1003
 msgid ""
 "The following sections describe known issues that might appear during an "
 "upgrade to &releasename;."
@@ -2289,7 +2261,7 @@ msgstr ""
 "procesului de actualizare la &releasename;."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:997
+#: en/upgrading.dbk:1008
 msgid ""
 "Dist-upgrade fails with <quote>Could not perform immediate configuration</"
 "quote>"
@@ -2297,7 +2269,7 @@ msgstr ""
 "Dist-upgrade eșuează cu eroarea „Could not perform immediate configuration”"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:999
+#: en/upgrading.dbk:1010
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In some cases the <command>apt-get dist-upgrade</command> step can fail "
@@ -2310,7 +2282,7 @@ msgstr ""
 "eșueze după descărcarea pachetelor cu:"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para><screen>
-#: en/upgrading.dbk:1002
+#: en/upgrading.dbk:1013
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "E: Could not perform immediate configuration on '<replaceable>package</replaceable>'.  Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details.\n"
 msgid ""
@@ -2319,7 +2291,7 @@ msgid ""
 msgstr "E: Could not perform immediate configuration on '<replaceable>package</replaceable>'.  Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details.\n"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1006
+#: en/upgrading.dbk:1017
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If that happens, running <command>apt-get dist-upgrade -o APT::Immediate-"
@@ -2333,7 +2305,7 @@ msgstr ""
 "actualizării."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1011
+#: en/upgrading.dbk:1022
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Another possible workaround for this problem is to temporarily add both "
@@ -2349,12 +2321,12 @@ msgstr ""
 "rulați <command>apt-get update</command>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:1018
+#: en/upgrading.dbk:1029
 msgid "Expected removals"
 msgstr "Programe îndepărtate"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1020
+#: en/upgrading.dbk:1031
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The upgrade process to &releasename; might ask for the removal of "
@@ -2380,12 +2352,12 @@ msgstr ""
 "propuse pentru a fi șterse."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:1032
+#: en/upgrading.dbk:1043
 msgid "Conflicts or Pre-Depends loops"
 msgstr "Conflicte sau cicluri de pre-dependențe "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1035
+#: en/upgrading.dbk:1046
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Sometimes it's necessary to enable the <literal>APT::Force-LoopBreak</"
@@ -2410,7 +2382,7 @@ msgstr ""
 "literal> în linia de comandă a lui <command>apt-get</command>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1043
+#: en/upgrading.dbk:1054
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It is possible that a system's dependency structure can be so corrupt as "
@@ -2426,9 +2398,8 @@ msgstr ""
 "aceasta înseamnă utilizarea <command>apt-get</command> sau"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:1048
+#: en/upgrading.dbk:1059
 #, no-wrap
-#| msgid "# dpkg --remove <replaceable>package_name</replaceable>\n"
 msgid ""
 "# dpkg --remove <replaceable>package_name</replaceable>\n"
 "    "
@@ -2437,16 +2408,13 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1051
+#: en/upgrading.dbk:1062
 msgid "to eliminate some of the offending packages, or"
 msgstr "pentru a elimina pachetele problemă, sau"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:1054
+#: en/upgrading.dbk:1065
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "# apt-get -f install\n"
-#| "# dpkg --configure --pending\n"
 msgid ""
 "# apt -f install\n"
 "# dpkg --configure --pending\n"
@@ -2457,7 +2425,7 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1058
+#: en/upgrading.dbk:1069
 msgid ""
 "In extreme cases you might have to force re-installation with a command like"
 msgstr ""
@@ -2465,9 +2433,8 @@ msgstr ""
 "comandă cum ar fi"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:1061
+#: en/upgrading.dbk:1072
 #, no-wrap
-#| msgid "# dpkg --install <replaceable>/path/to/package_name.deb</replaceable>\n"
 msgid ""
 "# dpkg --install <replaceable>/path/to/package_name.deb</replaceable>\n"
 "    "
@@ -2476,12 +2443,12 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:1067
+#: en/upgrading.dbk:1078
 msgid "File conflicts"
 msgstr "Conflict de fișiere"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1070
+#: en/upgrading.dbk:1081
 msgid ""
 "File conflicts should not occur if you upgrade from a <quote>pure</quote> "
 "&oldreleasename; system, but can occur if you have unofficial backports "
@@ -2493,7 +2460,7 @@ msgstr ""
 "într-o eroare de genul:"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:1075
+#: en/upgrading.dbk:1086
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "Unpacking <replaceable>&lt;package-foo&gt;</replaceable> (from <replaceable>&lt;package-foo-file&gt;</replaceable>) ...\n"
@@ -2522,7 +2489,7 @@ msgstr ""
 " <replaceable>&lt;pachet-oarecare&gt;</replaceable>\n"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1084
+#: en/upgrading.dbk:1095
 msgid ""
 "You can try to solve a file conflict by forcibly removing the package "
 "mentioned on the <emphasis>last</emphasis> line of the error message:"
@@ -2532,9 +2499,8 @@ msgstr ""
 "eroare:"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:1088
+#: en/upgrading.dbk:1099
 #, no-wrap
-#| msgid "# dpkg -r --force-depends <replaceable>package_name</replaceable>\n"
 msgid ""
 "# dpkg -r --force-depends <replaceable>package_name</replaceable>\n"
 "    "
@@ -2543,7 +2509,7 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1091
+#: en/upgrading.dbk:1102
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "After fixing things up, you should be able to resume the upgrade by "
@@ -2556,12 +2522,12 @@ msgstr ""
 "prin repetarea comenzilor <command>apt-get</command> descrise mai sus."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:1098
+#: en/upgrading.dbk:1109
 msgid "Configuration changes"
 msgstr "Modificări de configurare"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1101
+#: en/upgrading.dbk:1112
 msgid ""
 "During the upgrade, you will be asked questions regarding the configuration "
 "or re-configuration of several packages.  When you are asked if any file in "
@@ -2581,7 +2547,7 @@ msgstr ""
 "acestea vor fi salvate cu extensia <literal>.dpkg-old</literal>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1110
+#: en/upgrading.dbk:1121
 msgid ""
 "If you're not sure what to do, write down the name of the package or file "
 "and sort things out at a later time.  You can search in the typescript file "
@@ -2592,12 +2558,12 @@ msgstr ""
 "fișierul script informația afișată în timpul actualizării."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:1117
+#: en/upgrading.dbk:1128
 msgid "Change of session to console"
 msgstr "Schimbare a sesiunii la consolă"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1119
+#: en/upgrading.dbk:1130
 msgid ""
 "If you are running the upgrade using the system's local console you might "
 "find that at some points during the upgrade the console is shifted over to a "
@@ -2611,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 "de display."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1126
+#: en/upgrading.dbk:1137
 msgid ""
 "To recover the console where the upgrade was running you will have to use "
 "<keycombo action='simul'><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
@@ -2637,12 +2603,12 @@ msgstr ""
 "diferitele terminale în mod text."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:1143
+#: en/upgrading.dbk:1154
 msgid "Upgrading your kernel and related packages"
 msgstr "Actualizarea nucleului și a pachetelor conexe"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><programlisting>
-#: en/upgrading.dbk:1145
+#: en/upgrading.dbk:1156
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    TODO: need to be reviewed with information from http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=571255\n";
@@ -2651,7 +2617,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1149
+#: en/upgrading.dbk:1160
 msgid ""
 "This section explains how to upgrade your kernel and identifies potential "
 "issues related to this upgrade.  You can either install one of the "
@@ -2664,7 +2630,7 @@ msgstr ""
 "compilați un nucleul personalizat din surse."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1155
+#: en/upgrading.dbk:1166
 msgid ""
 "Note that a lot of information in this section is based on the assumption "
 "that you will be using one of the modular Debian kernels, together with "
@@ -2681,13 +2647,12 @@ msgstr ""
 "din aceste informații ar putea să nu fie de interes."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:1163
-#| msgid "Installing the kernel metapackage"
+#: en/upgrading.dbk:1174
 msgid "Installing a kernel metapackage"
 msgstr "Instalarea meta-pachetului de nucleu"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1165
+#: en/upgrading.dbk:1176
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When you dist-upgrade from &oldreleasename; to &releasename;, it is "
@@ -2708,9 +2673,8 @@ msgstr ""
 "comanda:"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:1172
+#: en/upgrading.dbk:1183
 #, no-wrap
-#| msgid "# dpkg -l \"linux-image*\" | grep ^ii\n"
 msgid ""
 "# dpkg -l \"linux-image*\" | grep ^ii | grep -i meta\n"
 "    "
@@ -2719,7 +2683,7 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1175
+#: en/upgrading.dbk:1186
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you do not see any output, then you will need to install a new linux-"
@@ -2735,9 +2699,8 @@ msgstr ""
 "image disponibile, rulați comanda:"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:1180
+#: en/upgrading.dbk:1191
 #, no-wrap
-#| msgid "# apt-cache search linux-image- | grep -v transition\n"
 msgid ""
 "# apt-cache search linux-image- | grep -i meta | grep -v transition\n"
 "    "
@@ -2746,7 +2709,7 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1184
+#: en/upgrading.dbk:1195
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you are unsure about which package to select, run <literal>uname -r</"
@@ -2775,9 +2738,8 @@ msgstr ""
 "potrivită. De exemplu:"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:1193
+#: en/upgrading.dbk:1204
 #, no-wrap
-#| msgid "# apt-cache show linux-image-amd64\n"
 msgid ""
 "# apt-cache show linux-image-amd64\n"
 "    "
@@ -2786,7 +2748,7 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1196
+#: en/upgrading.dbk:1207
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You should then use <literal>apt-get install</literal> to install it.  "
@@ -2804,7 +2766,7 @@ msgstr ""
 "ocazie pentru a beneficia de acesta."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1203
+#: en/upgrading.dbk:1214
 msgid ""
 "For the more adventurous there is an easy way to compile your own custom "
 "kernel on &debian;.  Install the kernel sources, provided in the <systemitem "
@@ -2825,7 +2787,7 @@ msgstr ""
 "pachetului <systemitem role=\"package\">debian-kernel-handbook</systemitem>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1213
+#: en/upgrading.dbk:1224
 msgid ""
 "If possible, it is to your advantage to upgrade the kernel package "
 "separately from the main <literal>dist-upgrade</literal> to reduce the "
@@ -2840,12 +2802,12 @@ msgstr ""
 "în <xref linkend=\"minimal-upgrade\"/>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:1224
+#: en/upgrading.dbk:1235
 msgid "Preparing for the next release"
 msgstr "Pregătirile pentru următoarea versiune"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1226
+#: en/upgrading.dbk:1237
 msgid ""
 "After the upgrade there are several things you can do to prepare for the "
 "next release."
@@ -2854,7 +2816,7 @@ msgstr ""
 "pregăti următoarea lansare."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/upgrading.dbk:1232
+#: en/upgrading.dbk:1243
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Remove newly redundant or obsolete packages as described in <xref linkend="
@@ -2874,13 +2836,12 @@ msgstr ""
 "pachetelor pentru a îndepărta fișierele de configurare."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:1242
-#| msgid "Upgrading packages"
+#: en/upgrading.dbk:1253
 msgid "Purging removed packages"
 msgstr "Curățarea pachetelor îndepărtate"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1244
+#: en/upgrading.dbk:1255
 msgid ""
 "It is generally advisable to purge removed packages.  This is especially "
 "true if these have been removed in an earlier release upgrade (e.g. from the "
@@ -2889,7 +2850,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><caution><para>
-#: en/upgrading.dbk:1252
+#: en/upgrading.dbk:1263
 msgid ""
 "Purging a package will generally also purge its log files, so you might want "
 "to back them up first."
@@ -2898,14 +2859,14 @@ msgstr ""
 "poate doriți să salvați o copie a acestora înainte."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1257
+#: en/upgrading.dbk:1268
 msgid ""
 "The following command displays a list of all removed packages that may have "
 "configuration files left on the system (if any):"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:1261
+#: en/upgrading.dbk:1272
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# dpkg -l | awk '/^rc/ { print $2 }'\n"
@@ -2915,14 +2876,14 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1264
+#: en/upgrading.dbk:1275
 msgid ""
 "The packages can be removed by using <command>apt purge</command>.  Assuming "
 "you want to purge all of them in one go, you can use the following command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:1269
+#: en/upgrading.dbk:1280
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# apt purge $(dpkg -l | awk '/^rc/ { print $2 }')\n"
@@ -2932,7 +2893,7 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1272
+#: en/upgrading.dbk:1283
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The <systemitem role=\"package\">pootle</systemitem> 2.0.5 package has "
@@ -2945,9 +2906,8 @@ msgstr ""
 "din distribuție."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: en/upgrading.dbk:1276
+#: en/upgrading.dbk:1287
 #, no-wrap
-#| msgid "# aptitude search \"~ahold\" \n"
 msgid ""
 "$ aptitude search '~c'\n"
 "$ aptitude purge '~c'\n"
@@ -2958,12 +2918,12 @@ msgstr ""
 "    "
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:1284
+#: en/upgrading.dbk:1295
 msgid "Obsolete packages"
 msgstr "Pachete învechite"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
-#: en/upgrading.dbk:1290
+#: en/upgrading.dbk:1301
 msgid ""
 "Or for as long as there is not another release in that time frame.  "
 "Typically only two stable releases are supported at any given time."
@@ -2972,7 +2932,7 @@ msgstr ""
 "obișnuit sunt doar două versiuni stabile suportate în același timp."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1286
+#: en/upgrading.dbk:1297
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Introducing several thousand new packages, &releasename; also retires and "
@@ -3004,7 +2964,7 @@ msgstr ""
 "alternative, dacă acestea există."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1297
+#: en/upgrading.dbk:1308
 msgid ""
 "There are many reasons why packages might have been removed from the "
 "distribution: they are no longer maintained upstream; there is no longer a "
@@ -3023,7 +2983,7 @@ msgstr ""
 "<quote>instabil</quote>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1305
+#: en/upgrading.dbk:1316
 msgid ""
 "Detecting which packages in an updated system are <quote>obsolete</quote> is "
 "easy since the package management front-ends will mark them as such.  If you "
@@ -3037,7 +2997,7 @@ msgstr ""
 "create local</quote>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1311
+#: en/upgrading.dbk:1322
 msgid ""
 "The <ulink url=\"&url-bts;\">Debian Bug Tracking System</ulink> often "
 "provides additional information on why the package was removed.  You should "
@@ -3053,20 +3013,19 @@ msgstr ""
 "pachetul ftp.debian.org</ulink>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1320
+#: en/upgrading.dbk:1331
 msgid ""
 "For a list of obsolete packages for &Releasename;, please refer to <xref "
 "linkend=\"noteworthy-obsolete-packages\"/>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: en/upgrading.dbk:1325
-#| msgid "Dummy packages"
+#: en/upgrading.dbk:1336
 msgid "Transitional dummy packages"
 msgstr "Pachete marionetă de tranziție"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1327
+#: en/upgrading.dbk:1338
 msgid ""
 "Some packages from &oldreleasename; may have been replaced in &releasename; "
 "by transitional dummy packages, which are empty placeholders designed to "
@@ -3078,7 +3037,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: en/upgrading.dbk:1336
+#: en/upgrading.dbk:1347
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Most (but not all) dummy packages' descriptions indicate their purpose.  "

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: