[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: buster and the release notes



On Ma, 02 apr 19, 07:45:01, Daniel Șerbănescu wrote:
> Salut Andrei,
> 
> Sunt nou pe această listă și aș dori să dau o mână de ajutor.

Super :)

> Deci trebuie să traducem un fișier .po? În acest caz îmi poți spune pe
> scurt unde îl găsesc și care este procedura în debian?

Fișierele sunt la
https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes/tree/master/ro

Dacă preferi poți să lucrezi și cu git. 
 
> Desigur, spune doar la ce trebuie să lucrăm și îți voi trimite un
> fișier .po în jur de ~24h de la atribuire.

He, he, ai grijă ce promiți :)

release-notes/ro/about.po
20 mesaje traduse.

release-notes/ro/installing.po
16 mesaje traduse, 5 traduceri aproximative(fuzzy), 6 mesaje netraduse.

release-notes/ro/issues.po
2 mesaje traduse, 7 traduceri aproximative(fuzzy), 41 mesaje netraduse.

release-notes/ro/moreinfo.po
15 mesaje traduse, 6 traduceri aproximative(fuzzy).

release-notes/ro/old-stuff.po
12 mesaje traduse, 6 traduceri aproximative(fuzzy), 1 mesaj netradus.

release-notes/ro/release-notes.po
145 mesaje traduse, 4 traduceri aproximative(fuzzy), 3 mesaje netraduse.

release-notes/ro/upgrading.po
117 mesaje traduse, 97 traduceri aproximative(fuzzy), 28 mesaje netraduse.

release-notes/ro/whats-new.po
23 mesaje traduse, 48 traduceri aproximative(fuzzy), 67 mesaje netraduse.

Fiind documentație multe șiruri nu se traduc la fel de repede ca și 
pentru programe. Pe de altă parte e nevoie de mai puține teste.

Te rog începe cu installing.po, moreinfo.po, old-stuff.po și 
release-notes.po ca să te familiarizezi cu textul și pentru că sunt 
relativ stabile.

Dacă ai timp/chef poți să verifici și traducerile mai vechi, sunt 
convins că pot fi îmbunătățite.

Spor,
Andrei

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: