[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Soft call for translating the Release Notes



On Vi, 03 mai 13, 10:10:21, Andrei POPESCU wrote:
> On Vi, 03 mai 13, 09:19:15, Andrei POPESCU wrote:
> > 
> > Momentan stăm așa:
> > 
> > ro/about.po:
> > 21 mesaje traduse.
> > 
> > ro/installing.po:
> > 26 mesaje traduse, 6 traduceri aproximative(fuzzy), 9 mesaje netraduse.
> > 
> > ro/issues.po:
> > 15 mesaje traduse, 6 traduceri aproximative(fuzzy), 59 mesaje netraduse.
> > 
> > ro/moreinfo.po:
> > 17 mesaje traduse, 4 traduceri aproximative(fuzzy).
> > 
> > ro/old-stuff.po:
> > 17 mesaje traduse, 5 traduceri aproximative(fuzzy).
> > 
> > ro/release-notes.po:
> > 144 mesaje traduse, 7 traduceri aproximative(fuzzy), 1 mesaj netradus.
> > 
> > ro/upgrading.po:
> > 315 mesaje traduse, 3 traduceri aproximative(fuzzy), 19 mesaje netraduse.
> > 
> > ro/whats-new.po:
> > 55 mesaje traduse, 43 traduceri aproximative(fuzzy), 91 mesaje netraduse.
> > 
> > 
> > Eu momentan lucrez la upgrading.po
> 
> Terminat, mă apuc de whats-new.po

Terminat, mă apuc de issues.po.

Nu contribuie nimeni, nici măcar cu o verificare? Lucrez în viteză, 
sigur mi-au scăpat multe greșeli (exprimare, gramatică, ortografie, 
tipar, etc.)

Salutări,
Andrei
-- 
http://nuvreauspam.ro/posts/2010/neticheta-pe-mail/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: