[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Soft call for translating the Release Notes



On Jo, 02 mai 13, 18:06:36, Andrei POPESCU wrote:
> Hey Release Notes Translators,
> 
> While the Release Notes are not frozen yet, the target release date is 
> approaching *fast*! You might want to start working on paragraphs that 
> have been added or gather your troops for the last minute sprint.

Salutare,

Este cineva interesat să ajute? Vă rog să dați un semn aici pe listă, ca 
să nu lucrăm la același lucru.

Momentan stăm așa:

ro/about.po:
21 mesaje traduse.

ro/installing.po:
26 mesaje traduse, 6 traduceri aproximative(fuzzy), 9 mesaje netraduse.

ro/issues.po:
15 mesaje traduse, 6 traduceri aproximative(fuzzy), 59 mesaje netraduse.

ro/moreinfo.po:
17 mesaje traduse, 4 traduceri aproximative(fuzzy).

ro/old-stuff.po:
17 mesaje traduse, 5 traduceri aproximative(fuzzy).

ro/release-notes.po:
144 mesaje traduse, 7 traduceri aproximative(fuzzy), 1 mesaj netradus.

ro/upgrading.po:
315 mesaje traduse, 3 traduceri aproximative(fuzzy), 19 mesaje netraduse.

ro/whats-new.po:
55 mesaje traduse, 43 traduceri aproximative(fuzzy), 91 mesaje netraduse.


Eu momentan lucrez la upgrading.po

Salutări,
Andrei
-- 
http://nuvreauspam.ro/posts/2010/neticheta-pe-mail/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: