On Mon,08.Mar.10, 14:23:56, Colin Watson wrote: > Hi, > > You are noted as the last translator of the translation for > debconf. The English template has been changed, and now some messages > are marked "fuzzy" in your translation or are missing. > I would be grateful if you could take the time and update it. > Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug > against debconf. > > The deadline for receiving the updated translation is > Mon, 15 Mar 2010 14:13:28 +0000. Este vorba de un singur fuzzy: > #: ../dpkg-reconfigure:103 > #, fuzzy > msgid "" > "Usage: dpkg-reconfigure [options] packages\n" > " -a, --all\t\t\tReconfigure all packages.\n" > " -u, --unseen-only\t\tShow only not yet seen questions.\n" > " --default-priority\tUse default priority instead of low.\n" > " --force\t\t\tForce reconfiguration of broken packages.\n" > " --no-reload\t\tDo not reload templates. (Use with caution.)" > msgstr "" > "Utilizare: dpkg-reconfigure [opțiuni] pachete\n" > " -a, --all\t\t\tReconfigurează toate pachetele.\n" > " -u, --unseen-only\t\tArată doar întrebările ce n-au fost văzute încă.\n" > " --default-priority\tUtilizează prioritatea implicită în locul celei " > "joase.\n" > " --force\t\t\tForțează reconfigurarea pachetelor deteriorate." ...unde eu am tradus cu: " --default-priority\tNu reîncărca șabloanele. (Folosiți cu grijă.)" Dacă nu sunt obiecții până prin 12 martie am să trimit așa. Mersi, Andrei -- http://yetanotherpersonal.blogspot.com/2009/09/neticheta-in-vremurile-noastre.html
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature