[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://krb5 - termen 14.03.2009 18:00



Salut,

Vă rog o verificare la traducerea șablonului po-debconf al lui krb5.

Este în fișierul atașat.

Disponibil și în repo-ul git sub numele: krb5/ro.po
Cea mai recentă versiune e vizibilă la:
http://repo.or.cz/w/debian-ro-repo.git?a=blob;f=krb5/ro.po;hb=HEAD

Sam Hartman a scris:
> Hi,
> 
> You are noted as the last translator of the debconf translation for
> krb5. The English template has been changed, and now some messages
> are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
> I would be grateful if you could take the time and update it.
> Pleasesubmit the updated file  as a wishlist bug
> against krb5.
> 
> The deadline for receiving the updated translation is
> Sun, 15 Mar 2009 10:20:21 -0400.
> 
> Thanks in advance,
> 


-- 
Regards,
EddyP
=============================================
"Imagination is more important than knowledge" A.Einstein
# translation of ro.po to Romanian
# Romanian translation of krb5.
# Copyright (C) 2006 THE krb5'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the krb5 package.
#
# Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>, 2006.
# Eddy PetriÈ?or <eddy.petrisor@gmail.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: krb5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-21 13:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-12 01:34+0200\n"
"Last-Translator: Eddy PetriÈ?or <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid "Setting up a Kerberos Realm"
msgstr "Se configureazÄ? un Domeniu Kerberos"

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid ""
"This package contains the administrative tools required to run the Kerberos "
"master server."
msgstr ""
"Acest pachet conÈ?ine uneltele administrative necesare pentru a rula serverul "
"principal Kerberos."

# XRO: realm e â??tÄ?râmâ?? sau â??domeniuâ???
#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid ""
"However, installing this package does not automatically set up a Kerberos "
"realm.  This can be done later by running the \"krb5_newrealm\" command."
msgstr ""
"TotuÈ?i, prin instalarea acestui pachet nu se configureazÄ? automat un domeniu "
"Kerberos. Aceasta se poate face mai târziu rulând comanda â??krb5_newrealmâ??."

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid ""
"Please also read the /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC file and the "
"administration guide found in the krb5-doc package."
msgstr ""
"CitiÈ?i, de asemenea, fiÈ?ierul /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC È?i ghidul "
"de administrare din pachetul krb5-doc."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid "Run the Kerberos V5 administration daemon (kadmind)?"
msgstr "Se ruleazÄ? demonul de administrare Kerberos V5 (kadmind)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid ""
"Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos "
"database."
msgstr ""
"Kadmind serveÈ?te cereri de adÄ?ugare/modificare/È?tergere de directori în  "
"baza de date Kerberos."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid ""
"It is required by the kpasswd program, used to change passwords.  With "
"standard setups, this daemon should run on the master KDC."
msgstr ""
"Este necesar programului kpasswd, program folosit pentru schimbarea "
"parolelor. Ã?n configuraÈ?iile standard, acest serviciu ar trebui sÄ? ruleze pe "
"KDC-ul principal."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid "Create the Kerberos KDC configuration automatically?"
msgstr "Se creazÄ? automat configuraÈ?ia Kerberos KDC?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
#| msgid ""
#| "The Kerberos Domain Controller (KDC) configuration files, in /etc/"
#| "krb5kdc, may be created automatically."
msgid ""
"The Kerberos Key Distribution Center  (KDC) configuration files, in /etc/"
"krb5kdc, may be created automatically."
msgstr ""
"FiÈ?ierele de configurare ale centrului de distribuÈ?ie de chei Kerberos (KDC), din /"
"etc/krb5kdc, pot fi create automat."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid ""
"By default, an example template will be copied into this directory with "
"local parameters filled in."
msgstr ""
"Ã?n mod implicit, un È?ablon-exemplu cu parametrii locali completaÈ?i în el, va "
"fi copiat în acest director."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid ""
"Administrators who already have infrastructure to manage their Kerberos "
"configuration may wish to disable these automatic configuration changes."
msgstr ""
"Administratorii care deÈ?in deja o infrastructurÄ? de management a "
"configuraÈ?iei Kerberos, probabil cÄ? vor prefera sÄ? dezactiveze schimbÄ?rile "
"automate ale configuraÈ?iei."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid "Should the KDC database be deleted?"
msgstr "Se È?terge baza de date KDC?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid ""
"By default, removing this package will not delete the KDC database in /var/"
"lib/krb5kdc/principal since this database cannot be recovered once it is "
"deleted."
msgstr ""
"Ã?n mod implicit, dacÄ? se È?terge acest pachet, nu se È?terge È?i baza de date "
"KDC din /var/lib/krb5kdc/principal deoarece, odatÄ? È?tearsÄ?, nu poate fi "
"recuperatÄ?."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid ""
"Choose this option if you wish to delete the KDC database now, deleting all "
"of the user accounts and passwords in the KDC."
msgstr ""
"AlegeÈ?i aceastÄ? opÈ?iune, dacÄ? doriÈ?i sÄ? È?tergeÈ?i baza de date KDC acum, "
"È?tergând astfel toate conturile utilizatorilor È?i toate parolele din KDC."

#~ msgid "Kerberos V4 compatibility mode to use:"
#~ msgstr "Modul de compatibilitate Kerberos V4 folosit:"

#~ msgid ""
#~ "By default, Kerberos V4 requests are allowed from principals that do not "
#~ "require preauthentication (\"nopreauth\").  This allows Kerberos V4 "
#~ "services to exist while requiring most users to use Kerberos V5 clients "
#~ "to get their initial tickets.  These tickets can then be converted to "
#~ "Kerberos V4 tickets."
#~ msgstr ""
#~ "Implicit, cererile Kerberos4 sunt permise de la directori care nu "
#~ "necesitÄ? preautentificare (â??nopreauthâ??). Acest lucru permite existenÈ?a "
#~ "serviciilor Kerberos4 în timp ce utilizatorii trebuie sÄ? foloseascÄ? "
#~ "clienÈ?i Kerberos5 pentru a obÈ?ine tichete iniÈ?iale. Aceste tichete pot fi "
#~ "convertite în tichete pentru Kerberos V4."

#~ msgid ""
#~ "Alternatively, the mode can be set to \"full\", allowing Kerberos V4 "
#~ "clients to get initial tickets even when preauthentication would normally "
#~ "be required; to \"disable\", returning protocol version errors to all "
#~ "Kerberos V4 clients; or to \"none\", which tells the KDC to not respond "
#~ "to Kerberos V4 requests at all."
#~ msgstr ""
#~ "ExistÄ? È?i posibilitatea ca modul selectat sÄ? fie unul din urmÄ?toarele: "
#~ "â??fullâ??, astfel permiÈ?ând clienÈ?ilor Kerberos V4 sÄ? obÈ?inÄ? tichetele "
#~ "iniÈ?iale chiar È?i atunci când, în mod normal, ar fi necesarÄ? "
#~ "preautentificarea; â??disableâ?? face ca toÈ?i clienÈ?ii Kerberos V4 sÄ? "
#~ "primeascÄ? erori de versiune de protocol; â??noneâ?? va instrui KDC-ul sÄ? nu "
#~ "rÄ?spundÄ? deloc clienÈ?ilor Kerberos V4."

#~ msgid "Run a Kerberos V5 to Kerberos V4 ticket conversion daemon?"
#~ msgstr ""
#~ "Se ruleazÄ? un serviciu de conversie a tichetelor Kerberos V5 în tichete "
#~ "Kerberos V4?"

#~ msgid ""
#~ "The krb524d daemon converts Kerberos V5 tickets into Kerberos V4 tickets "
#~ "for programs, such as krb524init, that obtain Kerberos V4 tickets for "
#~ "compatibility with old applications."
#~ msgstr ""
#~ "Serviciul krb524d converteÈ?te tichete Kerberos V5 în tichete Kerberos V4 "
#~ "pentru programe precum krb524init, acestea obÈ?inând tichete Kerberos V4 "
#~ "pentru compatibilitate cu aplicaÈ?iile vechi."

#~ msgid ""
#~ "It is recommended to enable that daemon if Kerberos V4 is enabled, "
#~ "especially when Kerberos V4 compatibility is set to \"nopreauth\"."
#~ msgstr ""
#~ "Se recomandÄ? activarea acestui serviciu, în condiÈ?iile în care Kerberos "
#~ "V4 este activ, mai ales când modul de compatibilitate cu Kerberos V4 este "
#~ "configurat ca fiind â??nopreauthâ??."

#~ msgid "Should the data be purged as well as the package files?"
#~ msgstr "SÄ? se È?teargÄ? atât datele cât È?i fiÈ?ierele pachetului?"

#~ msgid ""
#~ "This package contains the administrative tools necessary to run on the "
#~ "Kerberos master server.  However, installing this package does not "
#~ "automatically set up a Kerberos realm.  Doing so requires entering "
#~ "passwords and as such is not well-suited for package installation.  To "
#~ "create the realm, run the krb5_newrealm command. You may also wish to "
#~ "read /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC and the administration guide "
#~ "found in the krb5-doc package."
#~ msgstr ""
#~ "Acest pachet conÈ?ine uneltele de administrare necesare rulÄ?rii pe un "
#~ "server master Kerberos.  TotuÈ?i, instalând acest pachet nu se "
#~ "configureazÄ? automat un domeniu Kerberos.  Un asemenea lucru necesitÄ? "
#~ "introducerea de parole operaÈ?ie care nu este potrivitÄ? la instalarea "
#~ "pachetului.  Pentru a crea domeniul, executaÈ?i comanda krb5_newrealm. "
#~ "VeÈ?i dori probabil sÄ? citiÈ?i È?i /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC È?i "
#~ "ghidul de administrare din pachetul krb5-doc."

#~ msgid ""
#~ "Don't forget to set up DNS information so your clients can find your KDC "
#~ "and admin servers.  Doing so is documented in the administration guide."
#~ msgstr ""
#~ "Nu uitaÈ?i sÄ? configuraÈ?i informaÈ?iile pentru DNS astfel încât clienÈ?ii sÄ? "
#~ "poatÄ? gasi serverele È?i KDC-ul dumneavoastrÄ?.  Acest lucru este "
#~ "documentat în ghidul de administrare."

#~ msgid ""
#~ "Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos "
#~ "database.  It also must be running for the kpasswd program to be used to "
#~ "change passwords.  Normally, this daemon runs on the master KDC."
#~ msgstr ""
#~ "Kadmind rezolvÄ? cereri de adÄ?ugare/modificare/îndepÄ?rtare a directorilor "
#~ "din baza de date Kerberos.  Acesta trebuie sÄ? ruleze È?i pentru ca "
#~ "programul kpasswd sÄ? poatÄ? fi folosit pentru a schimba parolele.  Ã?n mod "
#~ "normal, acest demon ruleaza pe serverul master KDC."

#~ msgid ""
#~ "Many sites will wish to have this script automatically create Kerberos "
#~ "KDC configuration files in /etc/krb5kdc.  By default an example template "
#~ "will be copied into this directory with local parameters filled in.  Some "
#~ "sites who already have infrastructure to manage their own Kerberos "
#~ "configuration will wish to disable any automatic configuration changes."
#~ msgstr ""
#~ "Multe situri vor dori ca acest script sÄ? creeze automat fiÈ?ierele de "
#~ "configurare Kerberos KDC în /etc/krb5kdc.  Implicit un È?ablon va fi "
#~ "copiat în acest director, cu parametrii locali completaÈ?i.  Unele situri "
#~ "care au deja o infrastructurÄ? pentru a administra configuraÈ?iile Kerberos "
#~ "vor dori sÄ? dezactiveze orice modificare automatÄ? a configuraÈ?iei."

#~ msgid "disable, full, nopreauth, none"
#~ msgstr "dezactivat, complet, fÄ?rÄ? preautentificare, nici unul"

#~ msgid "Run a krb524d?"
#~ msgstr "Se ruleazÄ? krb524d?"

#~ msgid ""
#~ "Krb524d is a daemon that converts Kerberos5 tickets into Kerberos4 "
#~ "tickets for the krb524init program.  If you have Kerberos4 enabled at "
#~ "all, then you probably want to run this program.  Especially when "
#~ "Kerberos4 compatibility is set to nopreauth, krb524d is important if you "
#~ "have any Kerberos4 services."
#~ msgstr ""
#~ "Krb524d este un demon care converteÈ?te tichetele Kerberos5 în tichete "
#~ "Kerberos4 pentru programul krb524init.  DacÄ? aveÈ?i activat Kerberos4 "
#~ "atunci probabil cÄ? veÈ?i dori sÄ? rulaÈ?i acest program.  Krb524 este "
#~ "important dacÄ? aveÈ?i servicii Kerberos4, în special dacÄ? modulu de "
#~ "compatibilitate Kerberos4 este fÄ?rÄ? preautentificare."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: