[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://netselect - termen 04.03.2009 19:00



Salut,

Vă rog o verificare la traducerea șablonului po-debconf al lui netselect.

Este în fișierul atașat.

Disponibil și în repo-ul git sub numele: netselect/ro.po
Cea mai recentă versiune e vizibilă la:
http://repo.or.cz/w/debian-ro-repo.git?a=blob;f=netselect/ro.po;hb=HEAD

Eddy Petrișor a scris:
> Salut,
> 
> Vă rog o traducere pentru șablonul po-debconf al lui netselect până pe
> 10.03.2009.
> 
> Disponibil în repo-ul git sub numele: netselect/ro.po
> E și atașat.

>> Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
>>
>>
>> The deadline for receiving the updated translation is
>> Thursday, March 12, 2009.


-- 
Regards,
EddyP
=============================================
"Imagination is more important than knowledge" A.Einstein
# translation of netselect to Romanian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the netselect package.
#
# stan ioan-eugen <stan.ieugen@gmail.com>, 2008.
# Eddy PetriÈ?or <eddy.petrisor@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netselect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: netselect@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-26 07:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-02 00:54+0200\n"
"Last-Translator: Eddy PetriÈ?or <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid "Do you want netselect to be installed setuid root?"
msgid "Should netselect be installed setuid root?"
msgstr "Se instaleazÄ? netselect cu setuid root?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid ""
#| "Netselect can be installed with the set-user-id bit set, so that it will "
#| "run with the permissions of the 'root' user.  Since netselect needs these "
#| "permissions to work properly, ordinary users cannot run it unless it is "
#| "installed this way."
msgid ""
"Netselect can be installed with the set-user-id bit set, so that it will run "
"with the permissions of the \"root\" user. Since netselect needs these "
"permissions to work properly, unprivileged users cannot run it unless it is "
"installed this way."
msgstr ""
"Netselect poate fi instalat cu bitul set-user-id, astfel încât la execuÈ?ie "
"sÄ? aibÄ? permisiunile utilizatorului â??rootâ??. Deoarece netselect necesitÄ? "
"aceste permisiuni pentru a funcÈ?iona corespunzÄ?tor, utilizatorii "
"neprivilegiaÈ?i nu pot rula netselect decât dacÄ? este instalat în acest mod."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid ""
#| "Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by "
#| "default.  If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
msgid ""
"Enabling this feature may be a security risk. If in doubt, it is suggested "
"to leave it disabled."
msgstr ""
"Activarea acestei facilitÄ?È?i poate constitui un risc de securitate. DacÄ? "
"aveÈ?i îndoieli, este bine sÄ? o lÄ?saÈ?i dezactivatÄ?."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: