Salut, O verificare, vă rog, până mâine la ora 20:00. Christian Perrier a scris: > The deadline for receiving the updated translation is > Friday, November 28, 2008. -- Regards, EddyP ============================================= "Imagination is more important than knowledge" A.Einstein
# translation of ro.po to Romanian # Romanian translations for PACKAGE package # Traducerea în limba românÄ? pentru pachetul PACKAGE. # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Eddy PetriÈ?or <eddy.petrisor@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: isight-firmware-tools@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-14 18:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-22 12:14+0200\n" "Last-Translator: Eddy PetriÈ?or <eddy.petrisor@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Extract firmware from Apple driver?" msgstr "Se extrage firmware-ul din driver-ul Apple?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you choose this option, please make sure that you have access to the " "AppleUSBVideoSupport driver file." msgstr "" "DacÄ? alegeÈ?i aceastÄ? opÈ?iune, asiguraÈ?i-vÄ? cÄ? aveÈ?i acces la fiÈ?ierul de " "driver AppleUSBVideoSupport." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Apple driver file location:" msgstr "Locul în care se aflÄ? fiÈ?ierul cu driver-ul Apple:" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 #| msgid "Apple driver file location:" msgid "Apple driver file not found" msgstr "FiÈ?ierul cu driver-ul Apple nu a fost gÄ?sit" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "The file you specified does not exist. The firmware extraction has been " "aborted." msgstr "FiÈ?ierul precizat nu existÄ?. Extragerea firmware-ului a fost abandonatÄ?." #. Type: text #. Description #: ../templates:5001 msgid "Firmware extracted successfully" msgstr "Firmware-ul a fost extras" #. Type: text #. Description #: ../templates:5001 msgid "The iSight firmware has been extracted successfully." msgstr "Extragerea firmware-ului iSight a reuÈ?it." #. Type: text #. Description #: ../templates:6001 msgid "Failed to extract firmware" msgstr "EÈ?ec la extragerea firmware-ului" #. Type: text #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "The firmware extraction failed. Please check that the file you specified is " "a valid firmware file." msgstr "" "Extragerea firmware-ului a eÈ?uat.VerificaÈ?i cÄ? fiÈ?ierul precizat este un " "fiÈ?ier valid de firmware." #~ msgid "" #~ "Ensure you have access to the AppleUSBVideoSupport driver file. If not " #~ "disable firmware extraction, you can retry it later." #~ msgstr "" #~ "AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? aveÈ?i acces la fiÈ?ierul de driver AppleUSBVideoSupport. " #~ "DacÄ? nu aveÈ?i acces, dezactivaÈ?i extragerea firmware-ului pentru cÄ? " #~ "puteÈ?i din nou încerca la un moment ulterior."
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature