[RFR] po-debconf://dash
Eddy Petrișor wrote:
Salut,
În caz că vrea cineva să traducă ceva cu impact mare [1], iată ceva de
lucru. Șablonul e atașat, iar termenul este precizat la sfârșitul
mesajului lui Christian.
L-am tradus eu, vă rog o verificare rapidă până mâine dimineață la ora 12:00.
---------- Forwarded message ----------
From: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
Date: 2008/6/17
Subject: Announce of an upcoming upload for the dash package
To: debian-i18n@lists.debian.org
Cc: 469253@bugs.debian.org
Schedule:
Monday, June 16, 2008 : send the first intent to NMU notice to
the package maintainer.
Tuesday, June 17, 2008 : send this notice
Sunday, June 29, 2008 : (midnight) deadline for receiving
translation updates
Monday, June 30, 2008 : upload...
--
Regards,
EddyP
=============================================
"Imagination is more important than knowledge" A.Einstein
# translation of ro.po to Romanian
# Romanian translations for PACKAGE package
# Traducerea în limba românÄ? pentru pachetul PACKAGE.
# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Eddy Petrisor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2008.
# Eddy PetriÈ?or <eddy.petrisor@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dash@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-02 21:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-28 21:24+0300\n"
"Last-Translator: Eddy PetriÈ?or <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dash.templates.in:1001
msgid "Install dash as /bin/sh?"
msgstr "Se instaleazÄ? dash ca /bin/sh?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dash.templates.in:1001
msgid "The default /bin/sh shell on Debian and Debian-based systems is bash."
msgstr "Shell-ul implicit /bin/sh pe sistemele Debian È?i bazate pe Debian este bash."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dash.templates.in:1001
msgid ""
"However, since the default shell is required to be POSIX-compliant, any "
"shell that conforms to POSIX, such as dash, can serve as /bin/sh. You may "
"wish to do this because dash is faster and smaller than bash."
msgstr "TotuÈ?i, deoarece shell-ul implicit trebuie sÄ? respecte standardul POSIX, orice alt shell conform cu POSIX, precum dash, poate fi folosit ca /bin/sh. AÈ?i putea dori acest lucru deoarece dash este mai rapid È?i mai mic decât bash."
Reply to: