[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Secțiunile din meniul cu aplicații



Salut.

On 6/18/07, Igor Stirbu <igor.stirbu@gmail.com> wrote:
Shell tradus ca și consolă: mai lung dar mai exact ar fi „interpretoare
de comenzi" sau chiar „Shell"

Traducerea corectă ar fi fost „Scoică", însă „Consolă" este mult mai sugestiv.

Screen ca și „Imagine ecran": nu mi-a venit nici o idee dar mi se
pare derutant

Cred că un simplu „Ecran" este suficient.

WindowManagers ca și „Administratori de ferestre":ughhh, de ce
nu direct manageri de ferestre?

O mică modificare este „Administratori de Ferestre" -- adică să folosim litere majuscule pentru că şi în engleză este la fel. Nu sunt de acord cu "manegeri" pentru că nu este un cuvânt românesc -- "directori" ar fi cea mai utilizată traducere/asociere.

Reply to: