[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traduceri din upstream





On 4/24/07, Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com> wrote:
Igor Stirbu wrote:
> Am instalat pachetul audacious şi am constatat cu
> dezamăgire că traducerea conţine greşeli ortografice
> şi este fără diacritice.
>
> Cum se procedează cu traducerile care ajung în Debian
> direct din upstream fără ca să treacă prin debian-l10n-romanian?
> Ar trebui să validăm traducerile înainte să fie împachetate?

Nu avem asemenea putere (să validăm traducerile), dar putem traduce şi trimite traducerea la upstream.

Sunt de părerea că ar trebui să căpătăm această putere tocmai ca să
evităm asemenea cazuri. Traducerea ar trebui trimisă pe listă şi dacă nu
e validată, să nu fie inclusă în pachet. Mai bine puţine traduceri bune decât
multe şi greşite.

Eddy, crezi că am putea veni cu o asemenea propunere pe debian-i18n? 

Audacious e chiar o traducere proastă de care m-am lovit şi eu şi am vrut să o îmbunătăţesc/completez. Dacă vrei, poţi
să faci traducerea.

Vedem cum dăm de capăt şi cu asta.

Igor  

--
:wq
Reply to: