[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFC] Doua pagini din website



On Wed, Jan 31, 2007 at 06:38:52PM +0200, Eddy Petrișor wrote:
> >> 1 GB, 4 GB
> >> 1 Go, 4 Go
> >> (în română se numesc „octeţi”, dar nu sunt sigur dacă ar trebui să
> >> fie „O” sau „o”)
> > 
> > Știu că în română se numesc octeți, dar nu prea se folosește. În toate
> > prospectele, ... se folosește MB, GB, ... Byte-ul a ajuns o unitate
> 
> nu am înţeles de când reclamele au ajuns măsura limbii corecte
> 
> > foarte răspăndită și nu cred că ar fi cazul să o traducem.
> 
> Nici "actualizare" nu se foloseşte, asta un face cuvântul mai puţin corect.
> Având în vedere că:
> - - avem echivalent în română,
> - - echivalentul e predat ca atare în facultăţile de profil (mie aşa mi-a fost
> predat),
> - - byte conţine "y" care nu e chiar 100% asimilat în limbă,
> - - octet e folosit şi în traducerea GNOME
> 
> consider ca nu este necesar să folosim byte.
> 
subscriu. Ca regula generala daca exista echivalent in l.romana si nu e
ambiguu chiar daca e mai putin folosit mi se pare de preferat mai ales
daca nu e arhaism si se mai si preda in scoli.

Popularitatea unor cuvinte/termeni/expresii nu cred ca ar trebui sa
conteze f.mult tinind cont de modul cum se vorbeste la ora actuala, mai
exact modul in care se vorbeste reflecta modul in care oamenii preiau
informatia din jur( inclusiv prospecte, televiziune, traduceri soft, etc).

PS: Criminalii au inlocuit cu 'cool' traditionalul romanesc 'vbv shghv'
<- rot13, :-)

-- 
Believe nothing, no matter where you read it, or who said it, no matter
if I have said it, unless it agrees with your own reason and your own
common sense."

Buddha (563BC-483BC)




Reply to: