[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://adduser



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Package: adduser
Severity: minor
Tags: l10n, patch

In case the messages don't change, here is the updated translation of the
debconf template.

This is an update starting from Revision: 629 from svn.


mh+debian-packages@zugschlus.de wrote:
> Hi,
> 
> Unfortunately, the last translator for the adduser debconf templates
> for languages ko and ro cannot be determined. 
> 
> The English template has been changed, and now some messages
> are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
> I would be grateful if you could take the time and update it.
> Please submit the updated file as a wishlist bug
> against adduser.
> 
> You can find the current file in adduser alioth svn:
> http://svn.debian.org/wsvn/adduser/trunk/debian/po/templates.pot?op=file&rev=0&sc=0
> 
> Greetings
> Marc
> 

- --
Regards,
EddyP
=============================================
"Imagination is more important than knowledge" A.Einstein
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFEvUmhY8Chqv3NRNoRArFVAJ43wtgI7WZLJJjpSLo8nBWOOhzkdgCfRqh3
tYn156CNAin9hz4wjEw9YeA=
=2E/w
-----END PGP SIGNATURE-----
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Eddy Petriºor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: adduser-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-16 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 23:24+0300\n"
"Last-Translator: Eddy Petriºor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you want system wide readable home directories?"
msgstr "Doriþi ca directoarele acasã sã fie citibile per tot sistemul?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Normally, home directories can be viewed by all users on the system. If you "
"want to increase the security/privacy on your system, you might want your "
"home directories only readable by the user. If you are unsure, enable system "
"wide readable home directories."
msgstr ""
"În mod normal, directoarele acasã pot fi vãzute de cãtre toþi utilizatorii sistemului. Dacã "
"doriþi sã mãriþi securitatea/secretizarea în sistem, probabil veþi dori sã faceþi ca directoarele acasã sã fie citibile doar pentru utilizatorul proprietar. Dacã "
"nu sunteþi sigur(ã), activaþi directoare acasã citibile per tot sistemul."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"This will only affect home directories of users added with the adduser "
"program later."
msgstr "Acest lucru va afecta directoarele acasã pentru utilizatorii care sunt adãugaþi ulterior cu adduser."


Reply to: