Re: am nevoie de sugestii traducere
On 8/31/05, Ruset Zeno <rzeno@cwazy.co.uk> wrote:
> salut,
>
> la gnopernicus, mai sunt 20 de mesaje netraduse.
> Am nevoie de sugestii pentru urmatorii termeni:
>
> - titleize window
„asociază titlu ferestrei"
(trebuie verifcat dacă e corect din punct de vedere al interfeţei;
Dan, nu uita Breezy-ul ăla sâmbătă)
nu cumva au vrut să spună „tileize window" ?
dacă da, atunci „aliniază fereastra cu celelalte"
> - filler
spaţiu de completare(?)
> - slider
glisor
> - tool tip
fereastră
> - spin button
buton cu contor
sau simplu,
contor
> - glass pane
pane Audio pronunciation of "pane" ( P ) Pronunciation Key (pn)
n.
1.
1. A framed section of a window or door that is usually
filled with a sheet of glass or other transparent material.
2. The transparent material used to fill such a section.
2. A panel, as of a door or wall.
3. One of the flat surfaces or facets of an object, such as a bolt,
having many sides.
=>
panou transparent
> - layered pane
panou stratificat
--
Regards,
EddyP
=============================================
"Imagination is more important than knowledge" A.Einstein
Reply to: